Владислав Зотин настоял, чтобы наречение нового архипастыря и его хиротония состоялись именно в Йошкар-Оле, а не в Москве, как это часто бывает. Патриарх прибыл в столицу Марий Эл в сопровождении архиереев из близлежащих епархий: архиепископа Чебоксарского и Чувашского Варнавы, архиепископа Ижевского и Удмуртского Николая и епископа Казанского и Татарстанского Анастасия. Программа трехдневного пребывания была насыщена встречами с официальными лицами: президентом, председателем Верховного Совета, государственным секретарем. Все подчеркивало общественно-государственную значимость визита -- от приема на высшем уровне до встречи патриарха с представителями местной интеллигенции и деловых кругов. По местному телевидению патриарх обратился со словами приветствия ко всему марийскому народу.
Протокол не предусматривал встречи патриарха с главой марийского язычества. В языческих кругах это было болезненно воспринято, и один из авторитетных картов по фамилии Якимов, облачившись в ритуальные одежды, пытался самостоятельно выйти навстречу патриарху Алексию II, но был остановлен охраной. Однако патриарх в своих выступлениях не обошел языческую тему. Говоря об опасности, исходящей от зарубежной религиозной экспансии, он подчеркнул, что местные представители православия не планируют борьбы с язычеством: "Традиционные для нашей страны конфессии и объединения должны мирно сосуществовать, а не противостоять друг другу. Среди марийцев есть люди, исповедующие христианство, есть и придерживающиеся языческих верований. Русское население в основном своими корнями уходит в православие. Но православные не будут разжигать войну и ненависть по отношению к другим традиционным верованиям".
Так или иначе, создание православной епархии в языческом крае явилось несомненным вызовом сторонникам язычества.
Заканчивая краткое описание политико-религиозной ситуации в Мордовии, Чувашии, Удмуртии и Марий Эл, следует отметить существование мощного языческого фактора, наличие которого может реально влиять не только на внутриреспубликанскую политику. В какой же религиозной форме окончательно закрепится национальное самосознание? Группировкам какой религиозной ориентации будет принадлежать власть?
Христианство в его православном изложении сможет укорениться только в случае уважения к национально-культурным особенностям и незамедлительного перевода богослужения на местные языки. Требуется искреннее желание епархиальных архиереев, время и значительные финансовые затраты на создание качественных переводов, соответствующих богословской глубине православия, а также на подготовку квалифицированных священнослужителей из числа коренного населения. Но даже при наличии желания и денег на это уйдут годы. За это время языческие верования, поддерживаемые государством и обществом, получат письменное культурное закрепление и укоренятся в народе.
В этой ситуации Марий Эл, уже сегодня являющаяся центром притяжения для язычников из других автономных республик России: Мордовии, Чувашии, Удмуртии -- станет определенным духовным ядром, вокруг которого смогут собраться национальные движения поволжских народов. Общая языческая вера, при стечении ряда политических обстоятельств, может привести к созданию сепаратистски настроенного межэтнического союза или объединения национальных движений поволжских народов. Вера предков будет использована в качестве объединяющей идеологической базы. В этом случае "языческий фактор" заговорит в полный голос и заставит прислушаться к себе всю Россию.
Сноски:
1 В первую очередь, Нижегородской и Пензенской.
2 Данные на 1994 год.
3 Желающих разобраться в ней можно отослать к фундаментальному труду В. Е. Владыкина "Религиозно-мифологическая картина мира древних удмуртов", Ижевск, 1994.
4 Н. С. Попов. Марий Кумалтыш Мут ("Марийские молитвы-заклинания"), Йошкар-Ола, 1991.
Лекция восьмая. Шаманизм и христианство. Якутия
//Александр Щипков. Во что верит Россия
Вовсе непросто в России найти город, где идет такая интенсивная духовная и интеллектуальная жизнь, связанная с выбором религии, своего национального будущего, как в Якутске. Якутам действительно есть о чем думать. Им трудно возвращаться "к истокам" и создавать реконструкции из обломков далекого прошлого, советской жизни и уродливых ростков постсоветского рынка. Невозможно, да и мало у кого возникает желание (как это происходит у многих других народов России) вернуться к образу жизни, существовавшему до прихода русских. Якутам трудно ориентироваться на более крупную этническую и религиозную общность -- они тюрки, но отделены от остальных тюркских народов не только тысячами километров, но и различиями в религии -- они никогда не были мусульманами. Экстремальные природные условия не дают возможности расслабиться, а гигантские ресурсы даже в наше время оставляют дополнительную надежду на то, что все проблемы будут решены. Якуты -- редкий для нынешней России народ, сплошь состоящий из оптимистов, народ, обращенный в будущее.1
Открытость, незапрограммированность якутского общества коренится в особенностях истории его взаимоотношений с русскими, с российским государством. Якуты вошли в состав России поздно и мирно. В их исторической памяти нет ни многовековых жестокостей русских царей, о которых сейчас вспоминают народы Поволжья, ни войн, подобных Кавказским. Якутия была включена в состав России в XVII в., но реальное ее освоение началось на век позже.
У якутов нет горьких воспоминаний о насильственной христианизации. Православное миссионерство в Якутии, по сравнению с другими регионами Российской империи, носило едва ли не наиболее гуманный и культурный характер. До конца XVIII века христианство в Якутии было религией почти исключительно русских поселенцев. Церкви строились в острогах для русского населения, серьезных попыток христианизации якутов не предпринималось.
C конца XVIII века начинаются первые массовые крещения коренного населения. Однако подлинная христианизация Якутии связана с именем святителя Иннокентия (Вениаминова), архиепископа Якутского.2 Это был действительно выдающийся священнослужитель и миссионер, способный на нетривиальные решения. Для него христианизация никогда не была тождественна русификации.
Сразу по прибытии в Якутск владыка Иннокентий пришел к выводу, что богослужение должно совершаться по-якутски. Следует заметить, что в его подходе не было и намека на повторение политики действовавших в то же время поволжских миссионеров, относившихся к богослужению на чувашском, татарском или удмуртском языке как к временной мере. "Якуты, несмотря на то, что в самых их улусных Управлениях дела производятся на русском языке и довольно многие читают сами русские молитвы и проч., при настоящем положении обстоятельств никогда не переменят своего природного языка на русский, напротив того, заехавшие к ним русские волею или неволею будут перенимать их язык" -- писал св. Иннокентий.
В 1855 г. в Якутске епископом Иннокентием был создан Комитет для перевода священных и богослужебных книг на якутский язык во главе с протоиереем Димитрием Хитровым.3 Комитет этот развил бурную деятельность: в 1857-1858 гг. на якутском языке было издано 8 книг, Евангелие в том числе.
Уже 19 июля 1859 г. в Троицком соборе Якутска владыкой Иннокентием была отслужена первая литургия на якутском языке.
Св. Иннокентий, будучи 27 лет епископом Камчатским, не только осуществил перевод Библии и богослужебных текстов на якутский язык и ввел якутское богослужение, но и не побоялся использовать элементы языческих обрядов в богослужении, а имена собственные из пантеона языческих богов -при переводе Писания.
Как показывала практика православного миссионерства в других регионах, буквальное внедрение веками сложившихся православных церковных норм обычно приводило к их полному непониманию и трансформации в один из элементов языческого мировосприятия, языческой религиозности. Поэтому святитель Иннокентий считал первоочередной задачей "христианизацию чувств, мыслей и представлений". По замыслу святителя Иннокентия православие входило в сознание якутского народа мягко, постепенно, через двоеверие.