Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Игна́тий Богоно́сец (Игнатий Антиохийский,20 декабря 107/112 гг.н.э., Рим) – по версии христиан муж апостольский, священномученик древней Церкви, третий епископ Антиохийский после апостола Петра и Евода, ученик Иоанна Богослова; на Антиохийской кафедре предположительно с 68 года.

Ни Марк, ни Иоанн не упоминают вообще о генеалогии Христа.

Матфея 22:41–45: «Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их: что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят, Ему: Давидов. Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? «Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?» Сам Иисус здесь, по словам Матфея, полуиронически отнесся к представлению о Мессии как потомке Давида.

Матфея 12:40: «Ибо как Ионна был три дня и три ночи во чреве чудовища, так и три дня и три ночи Сын Человеческий будет в сердце земли.»

Нахождение Ионы у кита знаменьем не было. Речь идет о силе молитвы, которую Бог услышал и спас Иону. Спасение было знаком для Ионы, а не для ниневитян. Получив знак Иона отправился в Ниневию, опасаясь быть убитым. «Три дня и три ночи» никакого отношения к ниневитянам не имеют. Тогда какое они могут представлять знамение? Знамение спасения получил только Иона, а не ниневитяне, тогда по аналогии, воскрешение было знамением для Иисуса, а не для иудеев и остальных.

Лука 11:30: «Ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего.» Уже пишет по другом, пытаясь с корректировать текст. У раннего Марка и у позднего Иоанна этого текста нет.

«Иисус воскрес через два полных дня и две ночи, с натяжкой три дня и две ночи, но никак не три дня и три ночи.»

Вадим Черный.

Вадим Черный – писатель, публицист.

Книга Ионы вообще противоречит библии допуская возможность человеческих жертвоприношений (Иона 1:12–15).

«Необыкновенно наивные люди не только слепо верят, что кит проглотил Иону, но они поверили бы, что Иона проглотил кита.»

Лео Таксиль.

Лео́ Такси́ль (Мари Жозеф Габриэль Антуан Жоган-Пажес, 21 марта 1854 года – 31 марта 1907 года) – французский писатель, журналист и общественный деятель, известный противник католицизма и клерикализма.

Клерикализм – политическое направление, добивающееся первенствующей роли церкви и духовенства в общественной, политической и культурной жизни общества.

Исаия 11:10: «В этот день корень Иессеев восстанет как сигнал всем людям; народы будут узнавать о нем, и его существование будет славным». Но разве речь идет об Иисусе? Говорится о человеке, потомке Иессея, на котором будет Дух Бога, Исаия 11:2. Это уже несовместимо с изначальной божественностью Иисуса. Исаия 11:11–14: «В этот день Господь еще один раз подвигнет руку Свою, чтобы собрать остаток людей Его из Ассирии, из Египта, из Пафроса, из Эфиопии, из Елама, из Шинара, из Хамата, и от берегов моря… соберет выходцев Израилевых, и разбросанных Иудиных от четырех сторон света… Они набросятся на спины филистимлян на западе, вместе они будут грабить людей на востоке». Речь явно идет о торжестве Израиля, а не приходе Иисуса. Кстати, «Его люди» не относится к христианам, но к Израилю и Иуде. Места обитания христиан в Греции и Риме даже не упомянуты в общем перечне мест, откуда будут собраны Его люди.

Михея 5:2–4 «И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? Из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных».

Михея 5: 2 стали трактовать буквально как описание того места, где должен был родиться Мессия. Ожидали, что Мессия, подобно своему предку Давиду, должен был родиться в Вифлееме.

Само рождение в Вифлееме-Ефрафа не говорит, что человек Мессия. Кроме того, Иисус не стал Владыкой в Израиле.

Было два Вифлеема – побольше, возле Иерусалима, и поменьше, в Галилее у Завулона (рядом с ныне существующем Назаретом. Назаре́т – город в Галилее на севере Израиля). Давид произошел из иудейского Вифлеема.

Галилеяне говорили на местном довольно испорченном наречии; произношение слов было у них неправильно; они смешивали различные придыхания, откуда происходили недоразумения, над которыми было много смеха. В вопросах религии их считали невежественными и недостаточно правоверными; выражение «глупый галилеянин» стало поговоркой. Считали (и не без основания), что иудейская кровь у них с сильной примесью, и бесспорным признавалось, что из Галилеи не могло быть пророка. Отодвинутые таким образом на самые границы, почти за пределы иудаизма, бедные галилеяне для поддержания своих надежд могли ссылаться лишь на один, довольно плохо истолкованный текст из Исаии (Исая.9:1–2; Матфея.4:13 и следующий.): «Земля Завулонова и земля Нефалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая! Народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».

«Родной город» Иисуса пользовался, по-видимому, особенно дурной славой? Говорят, народная поговорка гласила: «Из Назарета может ли быть что доброе?». Его просто не существовало в те времена.

«По-видимому, род Давида в то время давно уже пресекся; ни Асмонеи, ни Ирод, ни римляне ни на минуту не подозревали, что где-нибудь по соседству с ними может скрываться кто-либо из представителей древней династии. Но с прекращением династии Асмонеев мечта о неведомом потомке древних царей постоянно кружила всем головы. Общим верованием было, что Мессия будет сыном Давидовым и, подобно ему, родится в Вифлееме.»

Эрнест Ренан.

Вопрос о Вифлееме, на самом деле, весьма важный.

Михея 5:2: «И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.»

Говорится Мессия произойдет из Вифлеема Иудейского. Из Галилеи пророки до Иисуса не приходили.

Луки 2:1–7: «В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город. Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.»

Иисус родился в Вифлееме Иудейском по причине переписи произведенной по распоряжению римского легата Квириния: «Пошел также и Иосиф из города Назарета в Галилее, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова». Этот эпизод отсутствует у Матфея, который предполагает, что Иосиф постоянно жил в Вифлееме (в Галилее!), и переселился в Назарет (которого не существовало) после возвращения из Египта. У Луки, напротив, Иосиф изначально живет в Назарете. (которого не существовало).

Таким образом, Вифлеем-Ефрафа возник по ошибке, а имелся в виду Вифлеем в Завулоне, далеко от Иерусалима.

Кругом одни уловки!

Весьма вероятно, что во всех случаях мессианского упоминания Вифлеема речь идет не об отождествляемом сейчас Вифлееме – Ефрафе у Иуды, а о Вифлееме у Завулона. В этом случае повествование становится более логичным. Иисус родился в Вифлееме Галилейском при Ироде Антипе. В целом, история о Вифлееме-Ефрафа, вероятно, придумана Матфеем или очередным редактором. Для кого-то она имела значение, обусловливая рождение Мессии. То, что Мессия, подобно своему предку Давиду, родиться в иудейском Вифлееме (если в нем) не объясняет его же приход из Галилеи!

Деяния 1:11: «И сказали: мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придёт таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.» Большинство апостолов у Павла были галилеяне. Одним из этих доказательств реального существования Иисуса могло быть его Галилейское происхождение, поскольку, если бы Иисус был только продуктом воображения общины или автора, они бы никогда не вздумали бы сделать его Галилеянином. Хотя это же может быть свидетельством подделки.

31
{"b":"719322","o":1}