Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Да, дядя Нэт работал и в дороге. Потому что он был всё время в дороге. Он был писателем-путешественником. Это такая профессия – ездить, а потом описывать, что ты видел, о чём подумал, какие интересные факты вдруг вспомнились. Получается книга-путеводитель. Дядя был автором уже многих таких книг. Вот и эта поездка на ретропоезде была частью его профессии. Лишь на этот раз он согласился взять с собой сына своей сестры, которая должна была буквально завтра ложиться в больницу, чтобы родить ребёнка.

– Не волнуйся, Беверли, – сказал дядя Нэт, обнимая сестру на прощание. – Думай о ребёнке и больше ни о чём другом. Надеюсь, когда мы встретимся снова, а это случится через четыре дня, то вас будет уже трое. Правда, Хол?

– Да, – буркнул Хол. Ему трудно было представить, что через четыре дня на таком же вокзале их будут встречать папа, мама и эта… сестрица.

– Всё будет хорошо, мой мальчик. – Мама с трудом нагнулась и влажно поцеловала сына. – Не беспокойся за нас. Папа за мной приглядит. А вот это тебе от меня. Талисман. Он принадлежал ещё твоему дедушке. Это иконка святого Христофора, покровителя всех путешествующих.

Она расстегнула на себе серебряную цепочку, сняла круглый медальон и повесила его на шею сына. Он ощупал пальцами серебряный кружок, заранее зная, что на нём изображён бородатый человек в рубище, с деревянным посохом в руке и ребёнком на плечах.

– Мам, но зачем ты мне это даёшь? А вдруг тебе самой пригодится?

– Вернёшь, когда сам вернёшься, а мне так будет спокойнее, – ответила мать. Потом одёрнула на нём жёлтую толстовку, расправила ворот и заправила капюшон под рюкзак. Погладила по голове. – Ты ведь будешь хорошо вести себя с дядей Нэтом?

– Да, мам.

Дядя Нэт между тем разговаривал с отцом Хола.

– Прекрасно, прекрасно, Натаниэль, – отвечал отец. – И какой маршрут у этого вашего «Шотландского сокола»?

– Сначала мы едем на север вдоль восточного побережья и доезжаем до замка Балмóрал, личного поместья королевской семьи. Там на поезд сядут их королевские высочества, и вместе мы пересечём всю Шотландию с востока на запад, а затем спустимся к Лондону уже вдоль западного побережья. В каждом крупном городе нас будут встречать с цветами и флагами.

– Понятно, – сказал отец. – Так вот почему наш вокзал уже начали украшать. Мы ведь сами живём на западном побережье, в городе Кру. Ну, ты знаешь.

– Да, в Кру тоже назначена одна из торжественных церемоний. Да и вообще вся поездка будет один большой праздник, такое запомнится на всю жизнь. – На этих словах дядя Нэт сделал паузу и многозначительно посмотрел на племянника.

– Короче, тебе повезло, сынок, – сказал отец, положив руку на плечо Хола. – Когда я был маленький, такие поезда с паровозами часто проходили через наш город. Вы уже идёте?

– Я буду скучать без тебя. – Мать обняла сына напоследок. – Слушайся во всём дядю, и через четыре дня мы снова увидимся.

– Всенепременнейше, – сказал дядя Нэт. Засунув зонтик под мышку, он поднял свой чемодан и взял племянника за руку. – Нам пора, а то мы опоздаем на поезд.

Хол еле успел сказать «до свидания», как почувствовал, что его уже куда-то тащат. Он обернулся, чтобы помахать родителям рукой, а когда снова обернулся, увидел уже только их спины, отец бережно поддерживал мать. Они торопились. Им ещё нужно было возвращаться в их родной город.

– Да, твой билет, – сказал дядя Нэт и полез в карман своего плаща.

Хол растерянно кивнул. Он снова и снова оглядывался, надеясь хотя бы ещё раз увидеть своих папу и маму, но вокруг были только чужие лица. Внезапно его охватила такая острая тоска, что он почти не почувствовал, как дядя Нэт вложил в его руку картонный прямоугольник.

– Вперёд, Харрисон, вперёд! – торопил дядя Нэт.

У выхода на платформу стояли несколько пассажиров, они по очереди направлялись к поезду по красной ковровой дорожке, расстеленной прямо по перрону. По краям дорожки толпились зеваки, а также стояли фоторепортёры и прочие журналисты. Сверкали вспышки, щёлкали затворы фотоаппаратов.

– Постараемся тут пройти как можно быстрее, – прошептал дядя Нэт. – Оставим мирскую славу тем, кто умеет и любит ею наслаждаться.

Однако быстро пройти не получилось. Ступив на ковёр, Хол почувствовал, как глупо он на нём выглядит в своей жёлтой толстовке и со старым школьным рюкзаком за спиной.

– Билеты, пожалуйста, – объявил контролёр в золотой форменной ливрее.

Хол посмотрел на то, что держал в руке. О, это был не простой железнодорожный билет! Это было форменное именное приглашение. Под вспышки фотокамер и приветственные возгласы, которые, впрочем, к нему не относились, Хол подал этот билет контролёру. Тот внимательно его изучил и с улыбкой произнёс:

Ограбление в «Шотландском соколе» - i_005.png

– Харрисон Бек, приветствую вас в числе гостей легендарного экспресса «Шотландский сокол», который в последний раз отправляется по маршруту своего следования до конечной станции, где он встанет на вечную стоянку!

На билете было написано примерно то же самое:

Ограбление в «Шотландском соколе» - i_006.png

Глава 2

Экспресс «Шотландский сокол»

Поезд был тоже непростой. И даже очень непростой. Первый же вагон, который увидел Хол – а это был последний вагон состава, – оказался какой-то оранжереей на колёсах. Остекление было практически сплошным, и внутри виднелись тропические растения типичного зимнего сада.

– Как странно, – удивился Хол.

– Обрати внимание, здесь есть открытая площадка, – показал на заднюю часть вагона дядя Нэт. – На этот ажурный балкончик пассажиры могут выходить прямо во время движения поезда. Например, чтобы подышать свежим воздухом и полюбоваться природой Англии или понаблюдать за морем, когда дорога будет идти вдоль берега. Если повезёт, мы можем увидеть Кракена.

– Кракена не существует, – решительно заявил Хол. Нормальный человек в возрасте двенадцати лет обычно уже перестает верить в сказочных морских чудовищ.

Дядя сделал вид, что удивился:

– Правда? Ну, тогда мы переключим своё внимание на звёзды. Мы будем это делать, лёжа на одном из диванов внутри этого вагона.

В толпе вдруг раздались возбуждённые возгласы. Хол обернулся и увидел идущую по красной ковровой дорожке молодую красивую женщину в длинном и стильном вечернем платье. Временами она останавливалась, позируя перед камерами и рассылая вокруг воздушные поцелуи.

– Это же Сьерра Найт, знаменитая киноактриса! – удивился Хол. – Что она здесь делает?

– Она тоже одна из почётных гостей, которая едет на этом поезде.

Ограбление в «Шотландском соколе» - i_007.png

– Сьерра Найт едет с нами? – не унимался Хол. – Не может этого быть. – Лучший друг Хола, его одноклассник по имени Бен, был просто помешан на этой киноактрисе. А теперь он сойдёт с ума, когда узнает, что Хол ехал с ней в одном поезде. – Дядя Нэт, но почему она едет с нами? Что тут вообще происходит?

– Видишь ли, Харрисон, – попробовал объяснить дядя, – нам предстоит путешествие на одном из самых дорогих, роскошных и изысканных поездов, которые придумало человечество. Постой, а разве мама не сказала тебе, что мы едем на поезде английской королевской семьи? Да-да, и когда он будет прибывать на какую-нибудь крупную станцию, принц и принцесса будут выходить на этот ажурный балкончик и приветствовать жителей города. В конце вагона есть даже лесенка, по которой они могут спускаться на перрон, чтобы принять поздравления с годовщиной свадьбы. Но будут и другие торжества.

– Мама, кажется, что-то говорила, но я плохо слушал, – вынужден был признаться Хол. – Я больше думал, как ей лучше помочь…

Дядя Нэт слегка наклонился, положив руку Холу на плечо.

2
{"b":"719205","o":1}