- Да, Великий, я запомню ваши слова.
- Ну и хорошо. Пусть заходит Орок.
Шаман выглядел неизменно на протяжении трёх десятилетий: старый, замызганный халат, на шее - несчётное количество бус и амулетов. В волосы Орока вплетены перья птицы куртог, считавшейся священной для орков, клыки уже давно приобрели коричневый цвет и стали крошиться. Но особого внимания удостоился запах, исходящий от шамана. От него пахло какими-то травами, то ли лечебными, то ли травами, которые он применял для своих сеансов предвидения. Старый вождь поморщился. Такой запах очень долго выветривался из шатра.
- Здравствуй, старый друг! С какими известиями ты пришёл в мой дом?
- Здравствуй, Утар! Известия не очень хорошие. Моё очередное видение было ярким, создалось впечатление, что я сам побывал в предстоящих событиях. Не могу передать тебе все ощущениями от увиденного, но картину я увидел ужасную! Я увидел войну, Вождь, очень большую войну! Угроза нам исходит от людских поселений за горами, которые люди почему-то называют Хребтом Невезения. Оттуда уже вышло зло! Ты же слышал от своих разведчиков, что там процветает Чёрный орден?
- Слышал, Орок, слышал, - ответил Великий вождь. - Продолжай, друг.
- Вчера, на закате дня, я почувствовал, что чёрные люди сотворили самое большое зло из всех нам известных. Я не знаю причины произошедшего, но это зло сегодня долго кружило над Империей, сейчас оно находится над Султанатом.
- Подожди, Орок! Для тебя то, что тебе не понятно - зло. Обстоятельней ты можешь объяснить?
- Попробую. Из мира мёртвых было вызволено существо, которое у нас известно, как Охотник. Это воплощение смерти, Великий!
- Ну ладно, пусть будет так! Нам-то какое дело до людских игрушек? Или ты хочешь сказать...
- Вот именно, друг! Если чёрные монахи сумели вызволить существо из мира мёртвых раз, почему бы им это не сделать десять раз? Угроза не минует и нас, поверь! Мы считаем себя великими воинами, но на самом деле может оказаться, что это не так! Чёрная магия и магия Крови сметут и уничтожат всё живое на материке, в том числе и нас. Поэтому я и нарушил твой покой. Счёт до начала этой войны пошёл на месяцы.
Утар-Ош надолго задумался. А ведь прав шаман, ой как прав! Очень давно Чёрной магией и в Дикой степи занимались. Сколько же они натворили бед! Пока племена сообща, всеми объединёнными усилиями не уничтожили чёрных шаманов, жизни в степи не было. Был страх, голод, кровь и смерть. Это что же получается, народу орков нужно идти на попятную и входить в союз с людьми? Бред! Вся история орков - это войны с людьми, вся! Как это всё будет выглядеть? Орки испугались угрозы и просят защиты у людей, которые владеют искусством магии? Может быть и так! Это всё же лучше, чем быть обращенными в прах от чёрной смерти. Нужно собирать большой курукуштак, а не ограничиваться беседами исключительно с вождями племён. Молодец шаман, молодец Орок! Утар-Ош внимательно посмотрел на старого и проверенного годами друга.
- Большой курукуштак? - спросил он.
- Ты мудр, Великий! Не зря тебя выбрали главным, не зря! Нужно сегодня же разослать гонцов во все кланы. Нужно собирать большой военный совет - курукуштак. Мы с тобой уже старые, как и двенадцать вождей, которые будут у тебя в гостях. Нужно обновить кровь, Великий! Нет, лишать власти старых орков нельзя, но в бой за ними уже никто не пойдёт. Это моё мнение, Вождь, решать тебе.
С такими словами, низко поклонившись Вождю, Орок, вышел из шатра.
***
Таре-аль-Фаррух, архимаг Султаната, находился в некой прострации. Этот щенок, Абу-аль-Сина, сделал окончательный выбор между Императором Вам-Го и Императором Киллайдом. Шейх самолично встречает Вам-Го у ступеней лестницы своего дворца, а ему, архимагу, он дал поручение встретить делегацию из Империи. На месте Императора Киллайда, архимаг поступил бы очень просто - дал бы задание активировать телепорт и вернулся бы в Аллейд. Дело, конечно, Киллайда, посмотрим, как он поступит. Эх, как же далёк Абу-аль-Сина от реальных дел! Вам-Го сейчас ничего не решает, абсолютно! Мир на материке целиком и полностью зависит от союза Султаната с соседней Империей. Как вчера заявил шейх архимагу - не он предложил встречу Киллайду, а тот ему. Ну и что? Император дал понять, что умнее и опытнее шейха, не более того.
Прошло полчаса, и дежурный маг сообщил Таре-аль-Фаррух, что поступил запрос от имперских магов на активацию телепорта. Пошёл обычный протокол согласования и синхронизации двух телепортов, через некоторое время в комнате приёма делегации из Империи возникло голубое свечение. Всё было готово для приёма гостей. Первым из телепорта вышел...- архимаг не поверил глазам - его старый друг Флар Торенс, за ним - магистр Арнинг и два мага, которых Таре-аль-Фаррух не знал. Последним появился магистр Тоссель и знакомый архимагу друид Аразур. Внушительная делегация, очень!
- И ты, Флар, не так давно мне говорил, что смертельно болен?
- Дело случая, Катар, не более того! - махнул рукой Торенс, и друзья обнялись. - Моё выздоровление - подарок богов, они смилостивились над старым грешником.
Архимаг Султаната поздоровался за руку с Арнингом.
- Что-то я не вижу Абу-аль-Сину, Катар, - произнес Торенс оглядываясь. - Вопрос нашего прибытия был согласован заранее. Что не так, друг?
- Не ко мне вопрос, Флар!
- М-да... Это наводит на определённые мысли. Похоже, Вам-Го прибыл одновременно с нами? Я так и думал. Ну что же, мне всё понятно относительно выбора вашего шейха.
Через несколько минут из телепорта вышли люди из личной охраны Императора, за ними Киллайд, его секретарь, несколько министров и студенты Академии. Киллайд, как и Торенс, удивлённо оглянулся и пожал плечами. Подойдя к архимагу и поздоровавшись, он спросил:
- Не заболел ли уважаемый шейх? Или он решил нарушить протоколы встречи?
Торенс взял Императора под руку, отвёл в сторону. Все присутствующие в зале стояли в растерянности. Студенты и магистры не произнесли ни слова. Торенс и Киллайд подошли к Таре-аль-Фарруху.