- Перестань!
- Во всяком случае, уложенный чемодан стоит у тебя в кабинете. Несколько сорочек, носки. Запонки тоже там. Я стараюсь быть хорошей женой, а ты этого не замечаешь. Теперь я не знаю, позволят ли тебе взять все это. Хотя, если Топсу разрешили взять трубку...
Трот смотрел на ее лицо, большие серые глаза и выступающие скулы. "Я должен сохранять спокойствие, - повторял он себе. - Теперь уже все равно ничего не изменишь".
- Боюсь, что у Топса будут хлопоты с табаком. Он ужасно любил хороший табак, - сказал Трот и, заметив, что Лизи изучающе смотрит на него, добавил: - Знаешь, я приглашу Хогана. Поговорим втроем на интересующие его темы.
- А ты не думаешь, что было бы лучше, если б эти формулы...
- Перестань. Всему свое время. Ты нетерпелива, как... обычная женщина.
Трот нажал клавиш видеофона.
- Соедините меня с полковником Хоганом, - сказал он.
- Я слушаю вас, профессор, - лицо Хогана заполнило весь экран.
- Как вам все это нравится?
- Вы обеспокоены, профессор?
- Обеспокоен? Чего ради! Однако я хотел бы увидеться с вами.
- Хорошо, профессор. Я иду, - экран погас.
- Сейчас он придет. Поболтаем, - Трот сказал это с некоторым удовлетворением.
- Может, передашь формулы через него? Это последний шанс.
- Ты заблуждаешься, Лизи. Они всеведущи.
- И систематичны, дьявольски систематичны. Пожалуй, это их самое характерное качество.
В дверях появился Хоган.
- Я пришел, профессор. О, миссис Лизи?!
- С тех пор как вы почти полностью изолировали моего мужа, мне приходится навещать его здесь.
- Я очень сожалею, но это необходимо для безопасности профессора.
- Да, разумеется. Только, боюсь, скоро вообще перестанете меня сюда впускать. Я никогда не казалась вам подозрительной?
Хоган улыбнулся, эта улыбка предназначалась Лизи. "У него атавистически развитые клыки", - подумал профессор.
- Откровенно говоря, - продолжал улыбаться Хоган, - ваше прошлое не очень ясно.
- Да что вы, полковник...
- Конечно, я неточно выразился. Просто ваше прошлое не имеет документального подтверждения. У вас меньше документов, чем у любого среднего гражданина. Но в нашем демократическом государстве это допустимо.
- Видишь, я говорил. В один прекрасный день тебя ко мне не пустят.
- Я шучу. Вы познакомились с профессором прежде, чем он стал таким ценным для нас. До некоторой степени это ставит вас вне сферы наших интересов.
- А может, - Лизи взглянула на Трота, - может быть, именно мне он обязан тем, что оказался в этой вашей сфере?
"Она смотрит на меня, как на дрессированную обезьяну", подумал Трот и почувствовал удовлетворение от того, что случилось вечером - от второй встречи с человеком с ореолом.
- Конечно, вы вдохновляли профессора в его творчестве.
- В определенной степени да. Не так ли, профессор?
Теперь он уже знал, что поступил правильно. "Она никогда, никогда не принимала меня всерьез. Я всегда был для нее... древностью", - подумал он.
- Лизи, - сказал он, - у нас с полковником серьезный разговор.
- Я не мешаю. Надеюсь, мы увидимся завтра. Я обязательно приду. - Последнюю фразу она подчеркнула, и Трот понял, что Лизи уже не надеется застать его завтра в этом кабинете.
Она еще раз оглянулась и вышла.
- Я заинтересовался ореолами, - сказал Хоган.
- Вы? Да вы шутите, господин полковник.
- Я говорю серьезно. Не только вы, господин профессор, видели человека с ореолом.
- Так, значит, теперь вы мне верите?
- Вы были правы. Я сомневался. Но это у меня в некоторой степени профессиональное. Я изучил проблему. Об ореолах написано не очень много. В христианском искусстве они появились где-то в четвертом веке. А идея заимствована из буддизма. Вот, пожалуй, и все.
- У вас поразительные знания.
- Стараемся быть всесторонними.
- Да, я тоже над этим думал. Разумеется, по-любительски, без первоисточников. Перед вами у меня лишь то преимущество, что я видел человека с ореолом.
- И каковы же ваши выводы?
- На самых древних картинах ореол изображался в виде круга независимо от положения головы. Вывод напрашивается сам.
Хоган внимательно взглянул на профессора. "Этот гладиатор не так глуп", - подумал Трот.
- Интересно, - теперь Хоган говорил медленно. - То, что ореол был у людей по меньшей мере необычных, - это факт, поэтому позже его считали непременным атрибутом святых.
- Вы правильно рассуждаете, Хоган, - похвалил профессор. - Я специально ввел вас в курс дела, чтобы вы лично могли во всем убедиться.
- Не понимаю. Уж не хотите ли вы сказать, профессор, что... - Хоган попятился к двери.
- Именно это я и хочу сказать. Вы знаете, и они об этом знают. Вам уже отсюда не выйти.
- Глупые шутки, профессор, - Хоган повернулся к двери, но там стоял невысокий человек, голова которого казалась несколько деформированной, он был в сером комбинезоне.
- Кто вы? - Хоган выхватил из кармана маленький черный револьвер. На ковер посыпались выхваченные вместе с ним предметы, какой-то блокнот и большой белый платок.
- Спрячь, Хоган, свою брызгалку, - сказал человечек. Мне придется ее разбить, а случайно я могу отбрить тебе руку. Ну, быстро!
- Руки вверх, буду стрелять! - Хоган сказал это спокойно, и Трот подумал, что у полковника отличные нервы.
Небольшой человечек высунул из рукава что-то, что не было рукой. Его движение было быстрым, слишком быстрым для человека. Хоган даже не успел нажать спусковой крючок, как неведомая сила выбила у него из руки пистолет. Удар был такой силы, что Хоган покачнулся.
- Спокойно, Хоган. Без глупостей. Видишь, я совершеннее тебя.
- Вы отлично владеете современным языком, - сказал Трот.
- Я учился ему по вашим книгам. Скажи этому Хогану, что неожиданный прыжок к двери ему ничего не даст, так же как и попытки сбить меня с ног. Пусть поймет, что влип.
- Он прав, полковник, - Трот взглянул на Хогана, который спокойно массировал правую руку.
- Ты удивительно прыткий тип, - сказал человечек Хогану, - но гимнастика тебе не поможет. Улавливаешь?
- Как сюда проник этот уголовник? Как вы думаете, профессор?
- Нормально. Через пятое измерение, - тут же ответил человечек.
- О чем это он?
- Слушай, Трот, да этот тип в наших делах ни бум-бум.
- Полковник, он из будущего. Честное слово, я не думаю, чтобы вы были в силах что-нибудь сделать.
- Я позову людей.
- Пространство этой комнаты скользит во времени, тебе отсюда не смыться, - человечек сказал это с явным удовольствием.
- Я думаю, полковник, он прав. Только меня удивляет отсутствие ореола.
- Вам больше не о чем думать?
- Во всяком случае, это интересно...
- Ну, потопали, - человечек прервал профессора на полуслове. - Внимание. Раскрываю поле. Не двигаться.
Что-то звякнуло, словно разбивающийся стакан, и в дверях появилась Лизи.
- Андроид, стоп! Сотри память, - сказала Лизи, и человечек замер.
- Объявляю постоянную замкнутую программу. Я специализирован.
- Приказываю: сотри! - повторила она.
- Исполняю, - ответил человечек, и Трот услышал тихий шелест, напоминающий шум муравейника.
- Что ты сделала с ним? - спросил он.
- Ничего особенного. Стерла ему память. Это же автомат.
- Как... как вы это сделали?.. Вы... вы оттуда?
- Теперь вы уже знаете, полковник.
- Сейчас я... - Хоган подошел к двери.
- Вы отсюда не выйдете. Мы все еще скользим во времени. Ты еще не передал ему формулы? - серьезно взглянула она на Трота.
- Нет, - ответил Трот, мгновение помедлив.
- Отлично. Я вышлю его в будущее вместо тебя.
- Не понимаю.
- Я перепрограммирую автомат, и он заберет Хогана. Ты обязан интерпретировать свои формулы.
- Нет... я протестую... я не хочу. Я не дам себя забрать отсюда!