Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вероятнее всего, ты через некоторое время накренился бы набок. Очень неудобное положение.

- Ух, Ральф! - Томас повернулся к конюшням. - Я его изобью до полусмерти!

Паг схватил Томаса за руку.

- Стой. У нас нет времени для ссор.

Томас стоял со сжатыми кулаками, потом расслабился и облег

ченно вздохнул.

- Все равно я сейчас не в том состоянии, чтобы драться, - он повернулся к Пагу, осматривающему лошадь.

Паг потряс головой и поморщился.

- Я тоже.

Он закончил осматривать седло и узду, и конь бросился в сторону. Паг успокоил его.

- Ральф, к тому же, дал тебе норовистого жеребца. Этот приятель, вероятно, сбросил бы тебя еще до полудня, и прежде чем ты успел бы упасть, уже был бы на полпути к конюшне. С натертыми ногами и укороченными стременными ремнями у тебя не было никаких шансов. Я поменяюсь с тобой.

Томаса это обрадовало, и он с трудом взобрался в седло другой лошади. Паг снова отрегулировал обоим стремена.

- Седельные сумки поменяем на обеденном привале, - Паг успокоил взвинченного боевого коня и быстро вскочил в седло. Чувствуя на поводьях уверенные руки, а на боках крепкие ноги, мерин успокоился.

- Эй! Мартин, - крикнул Томас, увидев герцогского егеря. - Ты едешь с нами?

На лице охотника появилась кривая усмешка. Он носил тяжелый зеленый плащ поверх своей кожаной одежды лесника.

- Недолго, Томас. Я поведу отряд следопытов по границам Крайди. Когда дойдем до южного притока реки, я двинусь прямо на восток. Двое моих следопытов вышли час назад, разведывают для герцога дорогу.

- Что ты думаешь об этой суматохе насчет цурани, Мартин? спросил Паг.

Лицо вечно молодого егеря помрачнело.

- Раз эльфы встревожились, то действительно есть, о чем тревожиться, он повернулся к собирающемуся строю. - Простите, я должен проинструктировать своих людей, - он оставил мальчишек одних.

- Как сегодня твоя голова? - спросил Паг Томаса.

Томас скорчил рожу.

- Примерно в два раза меньше, чем когда я проснулся, - его лицо немного просветлело. - И все таки, от возбуждения мое самочувствие, кажется, улучшилось. Я почти в порядке.

Паг взглянул на замок. В его голове всплывали воспоминания о ночной встрече, и он вдруг пожалел о том, что нужно ехать с герцогом.

Томас заметил печаль друга и спросил:

- Почему такой угрюмый? Ты разве не рад отъезду?

- Ничего. Просто задумался.

Томас некоторое время внимательно посмотрел на него.

- Кажется, понимаю, - глубоко вздохнув, он выпрямился в седле, и лошадь заржала и затопала. - Я же рад, что уезжаю. Мне кажется, Неала догадалась о случае, о котором мы вчера говорили.

Паг рассмеялся.

- Впредь будешь думать, кого водить в кладовую.

Томас застенчиво улыбнулся.

Двери замка открылись и вышли герцог с Арутой в сопровождении Калгана, Талли, Лиама и Роланда. За ними вышла Карлайн, за которой, в свою очередь, неотступно следовала леди Марна.

Герцог и его свита прошествовали во главу колонны, но Карлайн торопливо спустилась туда, где сидели Паг и Томас. По пути ей отдавали честь стражники, но она не обращала на них внимания. Она добралась до Пага, и когда он вежливо поклонился, сказала:

- Ой, слезь с этой дурацкой лошади.

Паг слез, и Карлайн бросилась ему на шею, некоторое время крепко его обнимая.

- Будь осторожен, - сказала она. - Постарайся, чтоб с тобой ничего не случилось, - она отстранилась и быстро поцеловала его. И возвращайся, сдерживая слезы она торопливо пошла во главу колонны, где ее ждали отец и брат, чтобы попрощаться.

Томас издал театральное восклицание и рассмеялся, пока Паг взбирался в седло; солдаты, стоящие рядом тоже пытались скрыть свое веселье.

- Кажется, у принцессы есть планы насчет вас, милорд, - усмехнулся Томас. Он отклонился, увидев, что Паг занес руку, чтобы отвесить ему затрещину, и его лошадь двинулась вперед, так что Томас всеми силами пытался снова вернуть ее в линию. Лошадь, казалось, намеревалась идти в любом направлении, кроме желаемого Томасом, и теперь Паг, в свою очередь, рассмеялся. Наконец он тоже двинул свою лошадь вперед, стал рядом с Томасом и загнал его норовистую кобылу обратно в строй. Она прижала уши, повернулась и укусила коня Пага, который сказал на это:

- У нас у обоих есть счеты к Ральфу. Он дал нам, к тому же, коней, которые друг друга не любят. Поменяйся с кем-нибудь из солдат.

С облегчением Томас снова спешился, опять же, скорее, упал на землю, и Паг показал на солдата с которым следовало поменяться. Обмен состоялся, и как только Томас вернулся на свое место, к ним подошел Роланд и пожал обоим руки.

- Берегите себя. Вас и так ожидает куча проблем, так что можете их не искать.

Они пообещали, что будут осторожны.

- Я позабочусь о ней для тебя, - сказал Роланд Пагу. Паг заметил его печальную улыбку, взглянул на Карлайн, стоящую рядом с отцом и сказал:

- Несомненно.

И добавил:

- Роланд, что бы ни случилось, также желаю тебе удачи.

- Спасибо, - сказал Роланд. - Я понял тебя правильно.

Томасу он сказал:

- Без тебя тут будет скучновато.

- Учитывая то, что происходит, скука будет приветствоваться, - ответил Томас.

- До тех пор, пока не станет совсем скучно, правда? Будьте очень осторожны! Вы беспокойная парочка, но я не хотел бы вас потерять.

Томас рассмеялся глядя, как Роланд удаляется, махая им рукой. Паг тоже следил за сквайром, идущим к свите герцога и Карлайн, стоящей рядом с отцом. Он повернулся к Томасу.

- Это все решает. Я рад, что уезжаю. Мне нужно отдохнуть.

К хвосту колонны подъехал сержант Гардан с приказом двигаться, и они тронулись. Герцог и Арута ехали впереди, за ними Калган и Гардан. Мартин Длинный Лук и его следопыты бежали рядом с лошадью герцога. За ними следовали двадцать пар конных гвардейцев, между которыми приютились Паг с Томасом, и сзади вещевой обоз и пять пар гвардейцев, охраняющих его. Сначала медленно, но потом все увеличивая скорость, они проехали через ворота замка и дальше по южной дороге.

ОНИ ЕХАЛИ УЖЕ три дня, последние два по густому лесу. Мартин Длинный Лук и его люди повернули на восток в то утро, когда они пересекали южный приток реки Крайди, который назывался рекой Пограничной. Она отмечала границу между Крайди и баронством Карс, одной из вассальных земель лорда Боррика.

47
{"b":"71773","o":1}