— Вы пожалеете, что отказались от нашего предложения. — Сказал Мистер Браун, Уходя.
Блум сотворила заклинание, и, горшек восстановился.
— Ох, Спасибо, Блум. — Сказала Ванесса.
Всё изменилось, Блум с мамой гуляли по городу, и ели мороженое; Блум наблюдала за родителями; Блум играла со своим крольченком; Блум ходила в кино с родителями; Они вместе ели пиццу. И наконец-то Блум лягла спать. Майкл и Ванесса с любовью наблюдали, как Блум спит.
Однажды, Блум и Ванесса о чем-то весело болта, как неожиданно, послышался звон бьющегося стекла. Блум и Ванесса вышли посмотреть, что там случилось, как увидели на полу осколки стекла ветрины, и кирпичь, которым и было выбито стекло. Ванесса вышла на улицу, и посмотрела по сторонам, но нигде никого не было. Блум, в свою очередь, взяла в руки кирпич, и превратила её в губку, которым и восстановила стекло.
На следующий день, Блум опять помогала маме в магазине, и как раз выносила на улицу вазу с цветами.
— Блум, ты можешь достать коробку с лангмуззи? — Попросила Ванесса.
— Хорошо, мам. — Ответила Блум.
Как раз мимо проезжал мотоциклист, его пассажир разбил вазу с цветами. Блум не растерялась, и быстро восстановила вазу с помощью волшебства. На следующий день, Блум и Ванесса пришли в цветочный магазин.
— Я надеюсь, что эти бандиты не вернутся. — Сказала Ванесса.
— Да, я тоже надеюсь, но они такие упорные, что ни перед чем не остановятся. — Сказала Блум.
Ванесса только собралась вставить ключ в замочную скважину, как заметила, что дверь была взломана.
— Блум. — Позвала дочь Ванесса.
— В чём дело? — Спросила она она у мамы.
— Посмотри, дверь взломана! — Воскликнула Ванесса.
Когда они вошли, то увидели, что в магазине был полный беспорядок.
— О, нет! — Воскликнула Ванесса.
— Какой ужас! — Воскликнула Блум.
— Не могу в это поверить. — Выдохнул, а Ванесса. — Кажется как буд-то на нас обрушилось торнадо.
— А мне кажется, что на нас обрушились эти злые типы.
— Мы не можем быть уверены, — сказала Ванесса, — может быть это какие-нибудь грабители.
— Грабители, которые не забирают деньги! — Воскликнула Блум, проверив кассу — А может быть это Мистер Браун и Мистер Боннер хотят тебя напугать тебя! Поверь мне мама, моя интуиция меня ещё никогда меня не подводила.
Вечером, когда все были дома, Ванесса и Блум мыли посуду, а Майкл пил кофе.
— Мы должны обратиться в полицию, нельзя позволять этим людям остоаваться безнаказанными. — Сказал Майкл.
— Да, но мы не можем доказать, что это они. — Сказала Ванесса.
— Да, но мы не можем сидеть сложа руки. — Сказал Майкл.
Майкл заделал глоток кофе, и сморщился.
— Ох, я обжёгся! — Воскликнул он.
— Осторожно, папа. — Сказала Блум.
— Не надо так сердиться, что сделано, то сделано. — Сказала Ванесса.
— Давайте установим в магазине сигнализацию, и сделаем это утром. — Сказал Майкл. — А сейчас я пойду спать, спокойной ночи, Блум. — Сказал, зевая.
— Я тоже пойду, — сказала Ванесса, — увидимся утром, дорогая. — Обратилась она к Блум.
— Спокойной ночи, мама. — Сказала Блум. — У меня странное предчувствие.
Ночью Блум всё время ворочалась.
— Магазин… — Разговаривала во сне Блум. — Мамин магазин… Он… Он… Он ГОРИТ!!! — Закричала, проснувшись Блум.
Майкл и Ванесса прибежали в спальню дочери.
— Блум, ты кричала. — Сказала Ванесса.
Майкл подошёл к кровати дочери.
— Всё в порядке, что тебе приснилось? — Спросил Майкл.
— Мне приснилось, что горит мамин магазин. — Ответила Блум.
все тут же, прямо в пижамах пошли к машине, и, уже через полчаса приехали магазин Ванессы и в правду горел.
— Постарайтесь приехать как можно быстрее, ситуация очень серьёзная. — Позвонил Майкл в пожарную часть.
— Как это возможно! — Воскликнула Ванесса.
— Милая, мои коллеги скоро прибудут, вот увидишь скор огонь потушат. — Успокаивал жену Майкл.
— А может уже поздно надо действовать сейчас. — Решительно сказала Блум. — Блум, стой, пожарные уже едут. — Сказал Майкл остановив Блум.
— Если мы не остановим огонь, то будет нечего спасать. — Решительно ответила Блум. — Я должна что-то сделать.
— Но ты ничего не можешь сделать — Сказал Майкл.
— Нет, смогу, — решительно сказала Блум, — я же фея.
— Ладно, — сказал Майкл, — тогда я пойду с тобой.
перед тем, как войти, Блум вокруг себя с папой волшебный барьер.
— А этот, этот барьер защитит нас от огня? — Спросил Майкл.
— Да, пойдем в середину комнаты. — Сказала Блум.
— Ты боишься? — Спросил Майкл.
— НЕТ. — Решительно ответила Блум.
И в этот момент, перед глазами Блум появилось видение: на крыльце дома Майкла и Ванессы стояла колыбелька, в которой плакал ребенок. Вдруг на крыльцо вышел мужчина, Майкл.
— Милая, тут у нас неожиданный дар! — Воскликнул мужчина.
На крыльцо вышла женщина — Ванесса.
— Что здесь такое? — Спросила женщина.
Вдруг колыбелька слепяще засияла, а когда свет пропал, Майкл и Ванесса увидели колыбельку, а в ней лежала рыжеволосая малышка, а рядом, была записка:
«Пожалуйста позаботьтесь об этой малышке, ростите её с любовью и заботой.»
Но подпись была размыта, тогда ведь шёл дождь.
— Ванесса, давай удочерим эту малышку? — Попросил Майкл.
— Да, Майкл. — Сказала Ванесса. — Всё равно мы не можем иметь детей.
А когда видение рассеялось, Блум услышала чей-то голос.
— Кто-нибудь помогите! — Кричал какой-то мужчина, кашляя.
— Блум, слышишь, там кто-то есть.
Блум посмотрела, и увидела, что на полу лежал мужчина, тот самый водитель Мистера Брауна и Мистера Боннера.
— Папа, я уже видела этого мужчину! — Воскликнула Блум. — Это водитель Мистера Брауна и Мистера Боннера. — Сказала она.
Майкл снял с себя куртку и выступил в вперёд.
— Не волнуйтесь, сэр, мы вас спасём. — Сказал он, подавая свою куртку бедняге.
— Папа ты иди, я всё сделаю сама. — Сказала Блум.
— Будь осторожна. — Сказал Майкл.
Блум сотворила заклинание, которое собрало весь огонь и весь дым.
— Ну хорошо, они приехали, наконец. — Сказала она, услышав сирену пожарной машины.
— Отличная работа, ребята. — Похвалил своих коллег Майкл, пока они заканчивали тушить пожар.
— Я не знаю, как вас отблагодарить. — Сказал спасённый из пожара мужчина.
— Но, что вы делали в магазине? — Спросила Блум.
— Я устроил пожар, но ситуация вышла из-под контроля, и я оказался в ловушке. — Ответил мужчина.
— Скажите, вас послали Мистер Браун и Мистер Боннер? — Спросила Ванесса.
— Да, вы не хотели подписывать контракт, и они решили проучить вас, понимаете. — Сказал мужчина.
— Но теперь их проделки против них. — Сказал Майкл. — Друг мой, у вас проблемы.
— Да, но я не буду брать всю вину на себя, — сказал мужчина, — я расскажу полиции всю правду, я расскажу о них всю правду о них, и о том как они отнимают у людей магазины, и превращают их во что-то более прибыльное, например в супермаркеты.
«Этому человеку можно доверять.» — Услышала Блум голос в своей голове, когда к мужчине подошли полицейские.
На следующий день, Мидзи была просто в ярости.
— Это невероятно, это маленькое насекомое стало звездой! Это невыносимо! Меня тошнит от неё! — Кричала Мидзи.
Блум как раз показывали по телевизору.
Уже дома, за столом, Ванесса и Майкл обсуждали дела.
— С деньгами, которые я получила по страховке, я смогу расширить свой магазин. — Сказала Ванесса.
— И мы купим самую современную сигнализацию. — Сказал Майкл.
— Я не сомневаюсь. — Сказала Ванесса.
— Эй, не смейся надо мной, я волнуюсь за тебя! — Воскликнул Майкл.
— Ах, я знаю, знаю. — Заверила его Ванесса.
— Блум, ты не голодна? — Спросил Майкл у дочери. — Не забывай, что героям тоже надо кушать.
— Милая, тебя что-то волнует? — Спросила Ванесса у дочери.
— Ах, да мама, кое-что. — Грустно сказала Блум.