Вот так мы и познакомились. Любознательный парень, я скажу, с интересной фамилией - Скайуокер. Кто же не знает фильм про "Крутого Уокера". Только у нас здесь не "крутой", а "небесный" Уокер получается. Впрочем, активацию Тринадцатого я ему все-равно запретил, несмотря на схожесть фамилии к такому великому человеку. И во внутренности дроида залезть тоже не дал. И узнал пару интересных деталей, например, что в орден его не приняли. И завтра он возвращается на Набу, вместе с Квай-Гоном и Оби-Ваном. Что вообще странно, может, я зря паникую и не будет здесь никакой войны. И избранный совсем не тот избранный, о котором я знаю. И Храм покидать не нужно совсем. Блин, как же все сложно.
После того, как все дети разошлись по спальням, я активировал Td-1013 и потащил его в ремонтную, чтобы и перепрограммировать, и голову закрепить нормально, а лучше вообще приварить наверно будет.
Только вот за время нашего общения с этим мальчишкой, не покидало меня чувство дежавю, но не правильного дежавю. Скайуокера, выросшего, где-то на пустынной планете, я помнил только одного, и звали его Люк. Так почему же этот Энакин?
Через пару дней я пересекся с одним джедаем, преимущества знакомства с которым осознал далеко не сразу. Случилось это уже после занятий, когда я пришел в спортзал для дополнительной тренировки и отрабатывал технику высшей формы движения, которой нас обучала мастер Фай-Тор-Эйна. Уже не первый месяц я пытался отшлифовать ее в мелочах. И есть неслабые успехи - тридцать метров уверенной пробежки, ни разу не коснувшись лучей света. Чем не может похвастаться ни один юнлинг. Даже Шаара, с которой я встретился не давно, при всей ее гибкости и сноровке, не поспевала за мной, чему была немало удивлена.
Так вот, появление зрителя я заметил, но не стал сразу обращать внимание. Ну пришел себе джедай и пришел, пускай стоит и смотрит, как я занимаюсь, раз ему так хочется. Это была вполне обычная практика здесь в ордене.
Джедаи части приходили на занятия к юнлингам, вставали с краю у стен, никому не мешая, и наблюдали за тренировками детей, иногда о чем-то переговариваясь между собой, и также незаметно уходили. Поэтому к наблюдению со стороны я был вполне привыкший и научился просто не обращать на них внимание.
В этот раз поступил также, сосредоточившись на Силе и ее потоках, передвигался с двадцатого по тридцатый метр и обратно. Мне просто нравилось это ощущение могущества. Сила, которую я воспринимал, как дуновение ветра, мягко подталкивая в нужном направлении. Это чувство потока, направлявшего движения и препятствующего неверным перемещениям. В такие момент я чувствовал себя неуязвимым.
Это был своеобразный танец в Силе, где мне приходилось бегать, вращаться и кувыркаться, чтобы не коснуться лучей света, используя техники движения "су ма". А было их три, каждая из которых соответствовала одной из осей трехмерного пространства: "джанг су ма" - вращение вокруг своей оси, "тон су ма" - сальто, "эн су ма" - колесо. И четвертое движение "лус ма" - уклонение, больше относящееся к боевому искусству.
Когда, как мне показалось, прошел час, я, вспотевший и уставший, выскользнул из тренажера, и, к своему удивлению увидел того же джедая, стоящего поодаль.
В этом случае, как того требовал этикет, он должен был либо уйти, либо представиться. Одно дело, когда он не стал отвлекать меня во время тренировки, другое, уже после - будет неуважением стоять на расстоянии, не представившись.
Дождавшись, когда он ко мне подойдет, я слегка поклонился, поприветствовав джедая, все-таки я еще юнлинг и по рангу представляться должен первым.
- Нарлак Трей, - поздоровался я.
- Джоклад Данва, - хмыкнул джедай, слегка склонив голову, - рыцарь джедай.
- Рыцарь? - теперь уже хмыкнул я.
- Всего лишь, - развел он руками.
В лицо я его не знал, но имя это слышал и не раз. Джоклад Данва, по рангу рыцарь джедай, по факту в мастерстве он может сравниться с любым из магистров ордена. Мастер шестой формы и древнего рукопашного искусства Терас-Каси, что в совокупности делало его уникальным и очень опасным противником.
К слову, рыцарь - очень приблизительный перевод на русский язык. С таким же успехом "джедайкэги" можно перевести как: витязь, воин, самурай, богатырь или викинг джедай. Смысл не изменится.
- Пришел посмотреть, как ты тренируешься, - ответил он мне на не заданный вопрос.
- Надеюсь, не слишком убого, - я устало вытер пот со лба, все-таки целый час прыжков на тренажере - достаточно напряженная тренировка.
- Наставник Каала говорила о тебе только хорошее, - то ли похвалил, то ли просто сообщил джедай.
- Вау! В падаваны предлагает? - сказать, что я был поражен, ничего не сказать. - С чего такая честь?
- А ты считаешь, что не достоин? - вопросом ответил Джоклад.
Тем временем джедай обошел меня, встав ближе к тренажеру, и задумчиво уставился на лучи света, мелькающие в хаотичном порядке.