Литмир - Электронная Библиотека

− Наверно дралась, и впадал в истерику…

Парень пожал плечами и вернулся в свое кресло.

− Было, конечно. Но на твоем месте я и султан еще непонятно, что вытворяли бы.

Я тоже села. Постепенно чувства во мне улеглись, я успокоилась, и многое из рассказанного Иштером, стало казаться мне смешным. Мы некоторое время молчали, размышляя. Иштер внимательно наблюдал за мной.

− Раз уж ты убедился, что я в своем уме, может, сходим съедим что-нибудь? – прервала я долгое молчание. – Я страшно голодна.

− Охотно. Султан наверно уже заждался.

− Кстати, а экзотический обед с шевелящимися пауками состоялся?

− К счастью для меня нет. Ты не представляешь, как я опасался, ударить в грязь лицом перед столь почтенной публикой.

− Могу тебя понять. Нам обоим, можно сказать, повезло.

Иштер, соглашаясь, покачал головой.

Покидала я место своего заточения с некоторой опаской. Мне казалось, что после моего вмешательства в привычную жизнь города – дворца, пауки захватили не только улицы, но и все внутри. Инстинктивно я старалась держаться середины коридоров.

− Ух, ты, а здесь никого! – обрадовано воскликнул Иштер, первым входя в обеденный зал. – Странно, султан обещал ждать нас здесь.

− Это замечательно! Иштер, ты ведь составишь мне компанию?

− Обед, правда, очень поздний…

Мы прошли к столу.

Я без лишних церемоний принялась за еду. Аппетит был просто зверский.

Иштер не был голоден, но отказать себе в сладком не мог.

Мы почти не разговаривали. Лишь немного утолив голод, я поинтересовалась у своего друга:

− Иштер, как это султан догадался устроить столь поздний обед?

− Когда слуги доложили ему, что ты стучишься и кричишь, он очень надеялся, что ты уже пришла в себя. А поскольку, последние несколько дней ты отказывалась от еды, легко понять, что ты будешь несказанно рада видеть этот роскошный стол. Татхенган старался, можешь мне поверить.

− Верю, верю, все очень вкусно.

Я ела все подряд и даже удивилась, заметив, что руки мои все чаще тянутся к мясным блюдам. Может это сказывались последствия укуса паука? Пауки ведь хищники, а еще и каннибалы… От этой мысли я едва не подавилась.

Иштер посмеивался, прочтя мои мысли.

− Не смешно! – рассердилась я. Затем, сообразив в чем дело, дотронулась до уха. Точно кларса нет!

− Это из предосторожности, − уточнил Иштер. – Иного пути не было. Мы должны были знать, что у тебя на уме.

− Ладно, забудем. А как ты тут жил все это время?

− По-королевски!

− Это как?

− Делал, что хотел. В общем, Акдонирус знает, как развлечь такого высокопоставленного гостя, как я.

− Вы подружились?

− Можно сказать, да. Мне лишь не нравится, что он все время сравнивает меня с братом. Нацтер, Нацтер… Он такой, он эдакий!

− Не сердись на него. Акдонирус честен в своих чувствах.

− Да, что есть, то есть, − охотно согласился мой друг.

Наелась я до отвала. И когда подумывала, не пора ли уже и честь знать, как двери отворились и в зал вошли двое: Татхенган и его сын.

− Добрый день, − едва сдерживая улыбку, проговорил султан. Он смотрел на меня так, словно мы не виделись тысячу лет.

− Рада вас видеть, − удосужилась ответить я.

Иштер лишь уважительно качнул головой.

− Лануф, как твое настроение?

− Было неплохое, а что? Хочется испортить?

− Я подумал, вдруг ты хочешь меня побить за плохое обращение.

Отец и сын прошли к столу и сели. Оба держались несколько напряженно.

− Я же ничего не помню так, что считай, ничего не было. А то, что в джунгли я так и не ушла – это к лучшему. С меня наверно причитается?

− Да ну, брось, − Татхенган опустил смущенно глаза. – В общем, ты извини меня.

− За что?

− Мне пришлось… тебя ударить. Ты очень буйствовала.

− Аа… меня заперли, морили голодом и еще и избивали! – наигранно возмутилась я.

Татхенган тут же обратился к Иштеру:

− Ты, что же ничего не сказал ей?

− Нет, вы уж сами разбирайтесь.

− Очень признателен. Только жаль, ты не предупредил меня, я бы не извинялся. Чувствую себя олухом.

Иштер весело улыбнулся.

− Да, весело у вас тут, − молвила я. – Гостям помереть от скуки не дадут

− Лануф, так ты меня прощаешь?

− Тебе просто повезло, что я ничего не помню.

− Значит, зуб на меня не точишь?

− Нет, не точу.

− Замечательно! У меня для вас обоих есть небольшой сюрприз. – Татхенган дождался, когда в наших глазах мелькнут искорки интереса. – Особенно это касается Лануф.

− Надеюсь приятный?

− Я бы сказал: «Да».

− Тогда выкладывай.

Султан переглянулся с сыном, потом, вздохнув, сообщил:

− Вот уже сутки над Дордодотернзисом кружит кое− кто из твоих приятелей. Я задержал их посадку, чтобы ты сама решила, разрешать ее или нет.

Я ненадолго задумалась.

− Что-то мне подсказывает, что эти приятели мне не так дороги, иначе они уже были бы за столом.

Султан многозначительно покачал головой.

− Это не налоговая служба? – осторожно поинтересовался Иштер.

− Страшнее.

− Ооо… − удивленно протянула я. – Кто же?

− Тебе название корабля «Мираж» о чем−нибудь говорит?

Я на мгновение потеряла дар речи.

− Знакомое название, − размышляя, произнес Иштер.

Акдонирус не изменил своей привычке вести себя скромно. Если и удавалось его втянуть в разговор, он был немногословен. Но на этот раз разговор о пиратах был и ему интересен.

− Это пираты Тредока, − коротко пояснил он.

Иштер удивленно посмотрел на меня.

− Надо же! Вот уж кого не ожидала я увидеть в ближайшем будущем. И как его не сожрал Похититель Богов?

− Это мы можем выяснить, если ты не захочешь послать его куда подальше.

− Послать всегда успеем, − я коварно улыбнулась. – Пусть садятся. Только, Татхенган, ты уж заставь их стоянку оплатить. Да заломи такую сумму, чтобы они за счастье посчитали расстаться с тем, чего лишили меня. А я уж потом перечислю…

Султан задорно засмеялся.

− С радостью!

− Но не переусердствуй, пожалей старичка.

− Хорошо, все это потом, а сейчас я бы хотел спросить, ты, правда, совсем ничего не помнишь о встрече с Паур-Пау?

Татхенган так пристально смотрел на меня, что я почувствовала себя неловко. Кровь прилила к лицу, сделалось трудно дышать.

− Зачем этот допрос?

− Ты нервничаешь…

− Какая наблюдательность! Как, по− твоему, после всего случившегося я должна быть спокойна?

− Я же просто спросил.

− Ты и так все знаешь. Мог бы, кстати, ввести мне противоядие.

Султан усмехнулся.

− Да, мог бы, если бы оно было.

Иштеру не понравился тон нашей беседы, он поднялся и, извинившись, сказал:

− Я вас оставлю, Акдонирус обещал сыграть со мной в новую игру.

В подтверждение его слов, поднялся Акдонирус.

− Да, мы пойдем.

− А пираты как же? – полюбопытствовал Татхенган.

− Мы будем наблюдать из замка Дрейк.

− Уверен, вы увидите все самое интересное.

− Особенно встречу двух пиратов, − многозначительно добавил Иштер. – Интересно, как отреагирует Энрико?

− Он пока не в курсе.

− Значит можно сообщить ему?

− Не возражаю.

Приятели весело переглянулись и спешно покинули зал.

У меня возникло желание последовать за ними, но к султану еще имелась парочка вопросов. А уйти без ответа я никак не могла.

− Татхенган, я бы хотела теперь выслушать твой рассказ о моих приключениях.

Султан налил вина и задержал на бокале задумчивый взгляд.

− Не уверен, что мне есть, что добавить.

− Да, ладно… Таки нечего? Я хочу знать, чего мне ожидать от твоих людей. Я ведь целую неделю наводила на них суеверный ужас.

− Тебе нечего опасаться.

− Да? А как же насчет излечения от арахнофобии?

− Если ты не будешь гулять в одиночестве за пределами дворца, тебе ничего не грозит.

Я усмехнулась иронично, и, встав, сказала:

− Спасибо, утешил. Так понимаю, ничего рассказывать ты не собираешься.

15
{"b":"717500","o":1}