Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Переехать? - Эбби замерла с тарелкой в руках. - Зачем?

- Это сбережет тебе немного времени. И Джеку тоже. Он ведь каждый день приезжает подбросить тебя, разве нет?

- Да. Но он не жалуется. И я тоже. Я знаю, как ты не любишь обедать в одиночестве.

- Да. Похоже, ты частенько видишься с Джеком.

- Его расписание стало полегче. Отец громко вздохнул.

- Он тебе нравится?

Эбби несколько мгновений молчала.

- Очень.

Отец прокашлялся, повернувшись к зеркалу.

- Джек славный парень, Эбби. Ты не могла бы выбрать лучшего.

Эбби озадаченно взглянула на отца и напомнила:

- Джек приехал всего на несколько месяцев, а потом вернется в "Скорую помощь".

- И что? Здесь тебя ничего не держит. Помни это, Свистелка.

- Папа! Ты хочешь избавиться от меня?

- Нет, что ты! Просто говорю, чтоб ты знала.

Эбби бросила взгляд на часы, опасаясь опоздать. Этот странный разговор нервировал ее.

- Послушай, я убегаю. Рано утром я открываюсь, так что не беспокойся, если не увидишь меня до ужина.

Казалось, отец не слушал.

- Джек остается?

- Что?

- Завтра на ужин?

- Не знаю. Он все время на вызовах, так что сам спроси, когда его увидишь.

- Тогда придем к компромиссу, - пробормотал отец с зубной щеткой во рту.

Эбби не ответила, задумавшись о вечернем костюме.

- Свистелка! Прежде чем ты уйдешь, я хотел бы кое о чем поговорить.

Эбби улыбнулась, приостановившись на лестнице.

- Что? Ты не дашь нам своего благословения или что похуже?

Слабое удовольствие проступило на его лице.

- Нет, - сказал он, - насчет благословения не волнуйся.

Эбби засмеялась, и таинственные слова были забыты через пару шагов. Приехал Джек, и мужчины дружелюбно беседовали, когда Эбби спустилась вниз.

- Зачем тебе таскаться сюда все время, Джек, когда вы оба работаете совсем рядом? Я уже говорил Эбби, что сам могу сготовить ужин. Жалость смотреть, как вы мечетесь туда-сюда.

- Я расслабляюсь в дороге, - сказал Джек, - нет проблем.

Боб Уорт взглянул на дочь, бессознательно трогая жемчужную булавку на рубахе.

- И Эбби не из тех, кто по утрам любит сломя голову мчаться на работу.

- Ты ему веришь? - спросила Эбби у Джека. - Таким вот образом он действует весь вечер. Запоздалые комплименты и непрошеные советы. Думаю, он что-то замышляет. Или прячет камушек за пазухой.

Джек улыбнулся.

- Да, замышляю и никак не улучу момента поговорить с тобой.

Отец барабанил пальцами по подлокотнику.

- Я следил за изменениями в твоей жизни и соответственно решил немного изменить свою. Эбби остановилась.

- То есть?

- Тебе больше не придется меня обихаживать, Свистелка. Скоро мне будет с кем делить стол и крышу над головой.

Вот и разгадка его странного поведения. Его недавние отлучки, ранние возвращения с работы, письма и звонки - все объяснялось. "Слава Богу. Наконец-то он завел подругу. После стольких лет ожидания он свое счастье заслужил. Может, она подтолкнет его к разводу, а то раньше он об этом и думать не хотел".

- Ты кого-то нашел, папа?

- Да. Нашел, а вернее сказать, нашлась единственная для меня женщина на свете.

Сердце Эбби сжалось от страха, отец словом "единственная" не бросался.

- Кто она?

- Твоя мама. Она возвращается, Эбби. Наконец-то она возвращается!

Глава 11

- Что ты сказал? - Эбби подскочила, будто ее ударили. Нет, она ослышалась. Этого просто не могло быть.

- Твоя мама возвращается.

- И ты ей позволишь? - спросила дочь зазвеневшим голосом.

- Эбби, я сам это предложил.

- Не верю! - крикнула она. - После того, как она от тебя ушла и бросила нас? Столько лет, и ни единого слова...

- Подожди, девочка. Ты не понимаешь. Она хотела вернуться...

- Прекрасно! Она оставила нас, а потом засыпала письмами, открытками и звонками, - саркастически бросила Эбби.

Лицо Боба Уорта исказилось от боли.

- Не всегда она имела возможность дозвониться.

- Когда я последний раз обращалась в телефонную компанию, там соединяли сотни тысяч абонентов в разных концах страны.

- Присядь, Свистелка, - терпеливо сказал отец, прижимая ладони к вискам. Настало время правды. Я не возражаю, если и Джек побудет с нами.

- Не хочу ничего слушать, не хочу ничего знать, - выпалила Эбби скороговоркой, скрестив руки на груди и отворачиваясь. - Того, что я знаю, вполне достаточно.

Джек позади беспокойно задвигался на стуле.

- Джек, - обратился к нему отец, - может быть, твой опыт поможет Эбби понять то, что я собираюсь ей сказать.

Эбби уставилась на Джека:

- Ты уже все знаешь? Почему...

- Нет, - кратко возразил он. - Впервые слышу.

Эбби боролась с собой. Ситуация была унизительной, а ее поведение отвратительным. Наконец она сказала:

- Ладно. Оставайся.

Джек молча кивнул.

Ее отец, собираясь с духом, расправил плечи, уселся поудобнее и сложил руки на коленях. Его напряжение передалось окружающим.

- Твоя мать ушла не потому, что ей так вздумалось, Эбби.

- А мне ее уход запомнился именно таким.

- Да. Она хотела, чтобы вы так думали. Изумленная Эбби глядела на отца выжидающе. Ради чего способна женщина жертвовать репутацией? Все, что Эбби ненавидела в себе, шло от матери, и теперь она была сбита с толку.

- Мне тяжело говорить...

- Тогда не говори.

- Она была больна, Эбби. Эбби не шевелилась, но чувствовала, как мурашки бегут у нее по спине.

- Прежде чем уйти, она взяла с меня слово, что никто ничего не узнает. Меня тяготила эта тайна, но я обещание сдержал.

Эбби не позволила своим эмоциям отразиться на лице, но подумала, что ее семья выглядит со стороны более чем странной и Джек может счесть сумасшедшими их всех. "Господи Боже, это навсегда отвратит его от меня".

- Твоя мать была душевнобольной, Эб. При этих словах Эбби воззрилась на отца. Душевнобольная. Слово резало острее ножа. Недоверие, страх, ярость поднялись в ней.

- Я не верю, - сказала она бесцветно.

- Это правда. Сильвия скрывала болезнь долгие годы. Теперь врачи называют это раздвоением личности, но тогда...

- Нет! Я не могу в это поверить! - крикнула Эбби. Ее руки дрожали от волнения. - Мать всегда была совершенно здорова. Она точно знала, что делает. Даже когда она срывала зло на нас и хлопала дверями...

22
{"b":"71727","o":1}