Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Я здесь впервые, - продолжал, между тем, Бауфал, дружески положив руку на плечо Шона, - хотелось, так сказать, оценить обстановку.

   - Ну что, оценил? - с сарказмом спросил Шон.

   - Да, - поспешно кивнул Бауфал, - теперь я вижу, что имею дело с достойными людьми.

   И он, не сдержавшись, покосился на Блэквуда, который с безразличным видом отхлебнул из стакана ром и снова уставился на огонь. С облегчением вздохнув, Бауфал перевёл взгляд на стол, при виде новенькой колоды карт, в глазах его промелькнули искорки азарта. Это не укрылось от внимательного взгляда Шона, который тут же многозначительно переглянулся с мужчинами, сидевшими за столом в ожидании начала игры.

   - Я рад, мой друг, что ты с нами! - с пафосом провозгласил Шон, и приобняв Бауфала за плечи, пригласил того сесть за стол.

   - Друзья, хочу представить вам моего друга, с которым я познакомился совсем недавно, но уже с уверенностью могу сказать, что в его лице обрёл надежного товарища. Его зовут Просперо Бауфал, прошу любить и жаловать.

   - Добро пожаловать, г-н Бауфал. Надеемся, что наше общество придётся вам по вкусу.

   - Итак, начнём господа! - потирая руки, сказал Шон, усаживаясь рядом с Бауфалом, - каковы будут ставки?

   Игра началась. Спустя примерно полчаса послышалась первая голосовая реакция на происходившее за столом.

   - Послушай Шон, кого ты привёл, он обдерёт нас как "липку"! Ещё немного и я останусь без гроша! - с деланным огорчением заметил один из игроков.

   - Ничего Ленни! Не везёт в картах, сам знаешь...! - невозмутимо ответствовал ему Шон, кидая на стол несколько золотых монет.

   - Я повышаю ставку джентльмены! Надеюсь, на этот раз, фортуна мне улыбнётся.

   Было уже далеко за полночь, когда игра, наконец, завершилась. Как и следовало ожидать, в трактире остались только люди Блэквуда и новоиспечённый приятель Шона, г-н Бауфал. К слову сказать, проигравшийся, что называется, в пух и прах.

   - Ты задолжал мне кругленькую сумму Просперо, - холодным равнодушным тоном заметил Шон, вставая из-за стола и с хрустом потягиваясь.

   - Надеюсь, - нарочито устало продолжал он, - завтра утром я смогу получить мои деньги?

   - Но Шон, мы, же друзья, - донельзя смущенный пролепетал Бауфал, - у меня нет таких денег. Вернее, сейчас нет. Но они будут! Я уверяю тебя! Мне нужно всего несколько дней!

   - И где же ты их возьмёшь?!

   - Это не твоё дело, - внезапно насупившись, ответил Бауфал.

   - Ты можешь мне не верить Просперо, но я нахожусь в таком, же положении, как и ты, - Шон снова сел за стол и постарался заглянуть в глаза Бауфалу, которые тот старательно от него прятал.

   - Видишь ли, - продолжал, между тем, Шон, - я, в свою очередь, должен вот этому человеку, а он шутить не любит.

   И он указал на Блэквуда, который уже не смотрел на огонь, пылающий в камине, а мрачно взирал своим единственным глазом на крысоподобного человечка на свою беду оказавшегося в его разбойничьих лапах.

   - Насколько я понимаю Шон, - проскрипел Блэквуд, - этот человек казнокрад. Так?!

   - Что вы такое говорите, господин?! - попытался возмутиться Бауфал.

   - Тогда откуда у тебя такие деньги, сявка?! Ты сегодня проиграл почти две тысячи дукатов, из них пять сотен тебе одолжил Шон. Откуда такие деньги у сына поварихи, занимающего самую низкую должность в тайной канцелярии? Отвечай! А не то, я прикажу, чтобы тебе отрезали уши, - Блэквуд хрипло засмеялся, - почему-то мне нравиться, когда человеку отрезают уши. Не знаю почему, но нравиться и всё тут.

   Бауфал понуро опустил голову.

   - В общем, так, красавец, - продолжал Блэквуд, сделав очередной глоток из своего стакана, - если ты завтра, до десяти часов утра, не принесешь долг, мы не только отрежем тебе уши, но и донесём до твоего начальства, что ты играешь в азартные игры на деньги короля.

   - Но, это невозможно, - плаксиво прошептал Бауфал и закрыл лицо руками.

   - Ничего невозможного не бывает дружочек, поверь мне, старому морскому волку, - Блэквуд сделал очередной глоток и с прищуром посмотрел на Бауфала.

   - Ну что, Шон, дадим этому крысёнышу шанс? - спросил Блэквуд, не отрывая взгляда от несчастного Бауфала.

   - Даже не знаю, патрон, - с притворным сомнением в голосе, ответствовал ему Шон, - да и заслуживает ли он этого?

   - Шанс?! Какой шанс?! - встрепенулся Бауфал. Он отнял руки от лица и с надеждой посмотрел на Шона.

   - Ладно, - махнул тот рукой, - так и быть, в честь нашей дружбы. Я прощу тебе долг Просперо, если ты будешь регулярно доносить нам, что твориться в недрах тайной канцелярии. Что замышляет твой начальник Тарвуд, в общем, обо всём, что тебе удастся разнюхать. Короче говоря, нам надо иметь свои глаза и уши в королевском дворце, понимаешь?

   Бауфал, не отрывая взгляда от Шона, судорожно сглотнул и, немного поколебавшись, кивнул.

   - Я же вам говорил патрон, - удовлетворённо заметил Шон, - Просперо тот человек, который нам нужен.

   - Посмотрим, - сухо сказал Блэквуд и знаком попросил одного из своих людей наполнить ему стакан.

   - А для начала, - продолжал Шон, небрежно развалившись на стуле, - расскажи нам, друг мой Просперо, что-нибудь интересное. Убеди нас, чёрт возьми, что мы в тебе не ошиблись.

   - Право, я не знаю, чем я мог бы вам быть полезен, - робко начал Бауфал, - я ведь человек маленький, всего лишь помощник казначея тайной канцелярии. И потом, я состою на службе совсем недавно и ...

48
{"b":"717112","o":1}