Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ты что Томми? - участливо спросил его Гек.

   - Да, так, ничего. Тревожно мне что-то.

   - Понимаю. Я сам не в восторге, но деваться некуда, назад пути нет.

   - Да, - словно эхо откликнулся Том, - назад пути нет.

   Как и граф Рэндалл, Томас неплохо владел искусством нанесения грима. По его поручению, Жакс, помимо всего прочего, привёз и всё необходимое для перевоплощения. Понадобилось около часа кропотливой работы, и бывший узник необитаемого острова превратился в тучного, добропорядочного купчишку с пышными усами и окладистой бородой. Блондин Том, стал жгучим брюнетом и обладателем раскосых глаз. Гека решено было оставить, как есть, ему лишь изменили цвет лица. Оно стало мертвенно-бледным с болезненной желтизной на скулах и тёмными кругами под глазами. По задумке Томаса, внешний вид Геккельберри Финна должен был отпугивать излишне любопытных представителей власти.

   Утром следующего дня, едва погасли звёзды, уступая натиску восходящего солнца, на дороге, ведущей в столицу Мармонта, показались три всадника. Одному, двигавшемуся впереди остальных, на вид, было лет сорок пять, пятьдесят, он был похож на гигантскую грушу из-за своего внушительного живота, который не смог скрыть даже застегнутый на все пуговицы камзол, туго подпоясанный широким кожаным ремнём. Ехал он налегке, чего нельзя было сказать об его молодых спутниках, чьи лошади, помимо своих седоков, вынуждены были мириться с дополнительным грузом в виде объемистых тюков, притороченных сзади к сёдлам. В тучном господине, почти невозможно было узнать Томаса Бамбеллу, игравшего роль негоцианта, едущего в столицу по своим коммерческим делам, в сопровождении своих молодых помощников. Друзья выехали из Буэно в приподнятом настроении. Их новые образы сразу же стали предметом для обоюдных шуток.

   Однако, их весёлость быстро сошла на нет, когда они оказались на дороге, ведущей в столицу Мармонта. Прошло примерно два часа, с тех пор, как охотники за вампирами покинули гостеприимный дом Жакса. Удивительно, но за всё это время, никто из них, включая Томаса, можно сказать, не проронил, ни слова. По мере приближения к Фрубургу всех трое чувствовали нарастающее волнение. Том поймал себя на мысли, что за ними кто-то внимательно наблюдает. Он постоянно оглядывался по сторонам, но ничего подозрительного не замечал.

   - Странно, - вдруг, громко произнёс Томас. Это прозвучало настолько неожиданно, учитывая два часа почти полного молчания, что Том и Гек, не сговариваясь, вздрогнули.

   - Что? - с тревогой спросили оба.

   - Туман. Утром его не было, а сейчас появился. С чего бы это?

   Действительно, туман стремительно заполнял пространство. В воздухе запахло сыростью, подобно той, какую источают заброшенные колодцы.

   - И запах странный, - продолжал Томас насторожено, - не замечаете?

   - Да! - подтвердил Гек, - пахнет какой-то тухлятиной. Правда, Том?

   - Угу.

   - Не нравиться мне всё это, - сказал Томас.

   - Сколько ещё до города? - спросил Гек.

   - Скоро доберёмся. Немного осталось.

   - Заметили, что на дороге ни души, едем, словно в пустыне, - сказал Том, продолжая озираться.

   - Да, действительно, - вполголоса проговорил Томас и натянул поводья. Том и Гек немедленно последовали его примеру. Все трое спешились. Томас ослабил ремень, расстегнул камзол и вытащил из-под него подушку, имитирующую живот.

   - Похоже, мы сбились с дороги, ребятки. И возможно, давно.

   - Может быть поэтому, мы никого не встретили? - шепотом спросил Гек.

   - Приготовьте-ка лучше оружие, - вместо ответа, тихо сказал Томас, - чует моё сердце, оно нам может понадобиться.

   - А если это он? - шепотом спросил Том.

   - О ком это ты?

   - О нём.

   - В таком случае, нужно убрать пистолеты и вооружиться осиновыми кольями.

   - Нашёл время шутить! - возмутился Гек. Томас ничего не ответил. Он, как и его спутники пытался разглядеть в тумане возможную угрозу. Между тем, туман сгустился до такой степени, что Том едва различал очертания фигур своих товарищей. И это, несмотря на то, что они находились всего в двух шагах от него. Тухлый запах усилился, Том почувствовал рвотный позыв и зажал нос. Внезапно, что-то липкое и скользкое обхватило его шею и сдавило так сильно, что он чуть не задохнулся. Еле слышно прохрипев: "Помогите!", - Том, увлекаемый неведомой силой, был вынужден ей подчиниться, и попятился назад. Обхватив себя за шею, он попытался освободиться от удавки, но тщетно, пальцы скользили по её склизкой поверхности, не имея возможности закрепиться. В какой-то момент, он потерял из виду и Томаса и Гека. Браслет ощутимо сдавил запястье, предупреждая хозяина о нависшей над ним опасности. Том до предела напрягся, и, ценой нечеловеческого усилия, ему удалось остановиться. Где-то вдалеке, во всяком случае, ему так показалось, раздались выстрелы, и послышался шум борьбы. Петля на миг ослабла, потом снова сдавила шею. У Тома потемнело в глазах. "Боже! Какой же я осёл!" - сверкнула в голове отчаянная мысль. Почти теряя сознание, он нащупал на поясе нож. Браслет ещё туже сдавил руку. Том выхватил клинок из ножен и молниеносным движением, рискуя перерезать сонную артерию, полоснул себе по шее. Он услышал за спиной, то ли визг, то ли хрип, похожий на визг. Удушающие оковы исчезли. Тяжело дыша, Том обернулся и увидел перед собой безобразно уродливую старуху-цыганку, сверлившую его желтыми, сплошь покрытыми кровавой паутиной, глазами, сверкающими неистовой злобой. Её рот был приоткрыт и оттуда, словно из рога изобилия, струилась, обильно орошая впалую грудь, едва прикрытую лохмотьями, густая, иссиня-черного цвета, жидкость, похожая на школьные чернила. Тома объял невыразимый ужас. Его ноги перестали ему подчиняться, они, словно приросли к земле. Он стоял, как вкопанный не в силах оторвать взгляд от старухи. Между тем, старая карга, не обращая внимания на льющуюся из её зловонного рта жидкость, сделала шаг навстречу Тому. Она вытянула вперёд свои костлявые руки, явно намереваясь вцепиться ему в горло. Её скрюченные пальцы увенчанные черными острыми когтями, угрожающе шевелились. Лишь когда цыганская ведьма почти добралась до него, Том, наконец, пришёл в себя. Он отскочил в сторону, и, не сводя глаз со старухи, стал лихорадочно ощупывать пояс, в надежде найти пистолет. Однако, его усилия оказались напрасными, оружия не было, за то под руку попался остро заточенный осиновый кол. Старуха снова двинулась на него. Мелькнула мысль метнуть нож прямо в её поганый рот. Но Том тут, же отказался от этой идеи. А вдруг, промах?! Он машинально опустил глаза и увидел нечто, заставившее его снова испытать тошноту. Так вот чем старуха хотела его задушить! На земле, источая из себя такую же жидкость, какой обливалась старуха, лежало свернутое кольцом, змеевидное тело, похожее на морского угря. Судя по всему, это был язык ведьмы, вернее, его часть. Он отрезал ей язык! Что ж, неплохо. Но, что делать дальше? Том бросил быстрый взгляд на старуху, она была уже совсем близко, не теряя больше, ни секунды, он резко развернулся и побежал, не разбирая дороги, прочь.

126
{"b":"717112","o":1}