Керр - Нет, но потом я понял, что не смогу найти следующий алтарь без тебя.
Аурали - Ну, тебе не повезло. Я не знаю местонахождения других пещер, да и пирогов больше нет, если голоден. Так что нет никаких причин, чтобы ты был со мной. Тебе стоит поискать кого-нибуть еще, если проводник нужен.
Керр - Но я не хочу снова проходит через это! По крайней мере, пока не получу крылья обратно. Понятия не имею, куда сейчас идти.
Маленькая идея родилась в моей голове.
Аурали - Подождите, возможно я смогу сопровождать Керра в Оливер. Если объясню ситуацию маме, может быть она даст мне рыцарское рекомендательное письмо. Хм. Если хочешь, я буду сопровождать тебя к Берри. Оттуда мы сможем путешествовать в Оливер. Это огромный город. Там ты мог бы найти дорогу к другим алтарям. Ну как тебе план.
Он проворчал в знак согласия и сел ко мне на бревно, но ближе к краю, видимо, чтобы оставить расстояние между нами.
Керр - Мой учитель также попросил меня взаимодействовать с вами, Детьми небес, больше. А я уже пробыл с тобой достаточно долго.
Аурали - Приятно знать, что я не так уж плоха. Твой мастер, видимо, мудр.
Керр - Он просто заинтересован в сотрудничестве с вами, двуногими. И ему не нравиться, что я не разделяю его точку зрения.
Я криво усмехнулась.
Аурали - По крайней мере, он был достаточно любезен, чтобы проклясть тебя с кое - какой одеждой. Не думаю, что драконы обычно носят такое. Это заклинание или настоящая ткань?
Керр потянул себя за рубашку.
Керр - Думаешь, магия?
Аурали - Интересно, а её стирать надо? Она не рвется?
Он скривился.
Керр - Уверяю тебя, заклинания не изнашиваются.
Аурали - Я просто не хочу, чтобы в пылу сражения ты внезапно оказался совершенно голым.
Керр - Этого никогда не случится. Но, если хочешь, я могу раздеться, мне без разницы -
Аурали - Пожалуйста нет! Я верю в магическую устойчивость этой одежды, поэтому, пожалуйста, пусть будет на тебе. Кроме того, так теплее.
Керр - Поэтому вы носите эти тряпки?
Аурали - Вроде того.
Я отломила кусок хлеба и сунула в рот. Керр наблюдал за мной с интересом, прежде чем высокомерно отвел взгляд.
Аурали - Позволь мне угадать. Ты голоден, а?
Керр - Я не знаю, чем люди питаются думаю, могу съесть то, что и всегда ел.
Когда он поджал губы, я вручила ему оставшуюся часть хлеба. Он удивлено выгнул бровь.
Аурали - Тек. У меня был небольшой завтрак, и я вернусь в Берри в ближайшее время.
Не утруждая себя вопросами, как и с яблочным пирогом, Керр набил хлеб в ром. Я едва подавила смех. Драконы, видимо, понятия не имеюто том , что еду жуют. Оперевшись на локоть, я с улыбкой наблюдала за ним. Я также чувствовала немного раздражения. От того как Керр пренебрежительно относился ко мне. Я закусила губу, чтобы избежать каких - либо ехидных замечаний. После того, как он проглотил, Керр остановился в середине укуса, заметив мой взгляд.
Керр - Что?
Аурали - Ничего. Доедай. Я немного прогуляюсь.
И зашагала прочь, прежде чем он смог ответить. Подойдя к берегу реки, я села и плеснула в лицо водой, потирая лоб и щеки. Глубоко вздохнув, потянула себя за волосы, стараясь не зацепить косу.
Аурали - Что же со всем этим делать.
Рыцарь должен быть вежливым, щедрым, добрым, справедливым, благородным, и помогать тем, кто в нем нуждается. Я сейчас здесь, потому что изо всех сил пытаюсь поддерживать спокойное поведение. Неужели ему так трудно проявить хоть немного благодарности? Но я не должна так думать.
Аурали - Мне еще многому нужно научиться, чтобы стать похожей на маму. И как ей только удается?
Я схватила камешек гальки и стала подбрасывать его, пока размышляла что делать дальше.
Аурали - Итак. Керр вернется в Берри со мной. Нам нужно пополнить запасы еды и узнать, где находятся другие алтари.
Я бросила камень и поймала его снова.
Аурали - Смогу ли я быть с ним все время? Поможет ли нам Оливер? Не удивлюсь, если я морально не готова к этому.
Захватив камень, я бросила его в воду под углом. Он попрыгал несколько раз, прежде чем исчезнуть под голубой поверхностью. Я закусила губу, так себе результат - всего три хоп - хопа. Я могла бы, вероятно, сделать семь таких в удачный день.
Аурали - Надо вернуться к нему. Керр уже мог потерять терпение и уйти.
Только я повернулась, чтобы уйти, как услышала громкий всплеск, и сразу же обернулась, обнажая меч. Я подняла лезвие вверх и сменила свою позицию. То, что появилось из воды - большой змей, как дракон, с полупрозрачным гребнем вдоль спины. Это хлопали его крылья, как плавники. Я стиснула зубы, ища слабое место противника, но держалась на расстоянии.
Я посмотрела дракону прямо в глаза. Он отпрянул, когда увидел моё оружие, но не сделал никаких дальнейших движений. Это, казалось, не враждебное поведение. Я медленно опустила меч, но продолжала крепко сжимать его рукоять. Туман образовался вокруг дракона, и я отступила, не зная, стоит ли бежать или выждать. Казалось, он исчезает, но, когда туман обогнул его, я прищурилась. Спустя несколько мгновений, я увидела скрытую туманом фигуру.