Возраст всё-таки не юный
Ты б уже остепенился.
Но в итоге лань устала
И как вкопанная встала,
Всё Геракл, твоя взяла
Дальше видно каббала.
Вдруг, выходит Артемида
Ну Геракл, ну ты гнида
Как ты смеешь брать моё
Где написано: "Ничьё"?
Я, богиня, сообщаю
Ни за что не отвечаю
Надо мною Эврисфей
Ну и Зевс, ещё главней!
Хрен с ней, Гера, забирай
Привет Зевсу передай
Это пусть ему на Днюху
Хэппибёздный каравай.
Лань приносят к Эврисфею
Я претензий не имею
Лишь глазком я посмотрю
Забирай её, дарю!
Дальше молвит Эврисфей
Ты на все дела забей,
Вижу ты совсем окреп
Дальше сложно-дальше вепрь!!!
ЭРИМАНФСКИЙ ВЕПРЬ
Снова кличит Эврисфей
Ну-ка подь сюда Копрей,
А пойди-ка ты к Гераклу
Смуты там ему посей.
У подножья Эриманфа
Пострашнее "Майн Кампфа"
Вепрь живёт, свиное рыло
Людям чудище постыло.
Летом, осенью, в сезон
Роет он чужой газон,
Да ломает все деревья
Не свинья прям, а бизон.
Надо гада изловить
На шашлык его пустить
Даром что-ли царь армянский
Напросился погостить.
Геркулесу сообщенье
Не придало настроенья
На хрена мне эти лавры
Ведь проход через кентавров.
Я скажу, друг Иолай
Лучше б путь лежал в Китай
Я про этих инородцев
Дам буклет тебе, читай.
Иксион когда-то жил
Он сестёр своих любил
Так любил, как брат не любит
Потому что был дебил.
Мало этого ему
Жлоб ещё был ко всему
Вместо выкупа он с тестем
Поступил не по уму.
В волчью яму деда скинул
Жарких углей пододвинул
И от той температуры
Быстро ноги тесть откинул.
Хоть и мерзкий, умный он
В этот день целует трон
Зевс, очисть меня засранца
Плачет в голос Иксион.
Как ни странно Зевс простил
На Олимп к себе пустил
Для проверки всё ж подонку
Лжебогиню подложил.
Та давай рожать детей
То ль людей, то ли коней,
Зевс ссылает Иксиона
В царство мёртвых и теней.
Вроде всё как разрешилось
Зло наказано вполне
Только возле Эриманфа
Бродит стадо тех коней.
В них лишь ненависть и стыд
Там лишь смерть из под копыт,
Убивают без разбора
Грязный ты или помыт.
Я один туда пойду
Лишний риск нам ни к чему
Ты пойди-ка Иолайка
Собери-ка мне суму.
Пьёт Геракл в дороге квас
В голове звучит приказ
А пред взором возникает
То ль кентавр, то ль Пегас.
Речь звучит из уст коня
Фол, все здесь зовут меня
Сразу я не убиваю
А немного погодя.
Здесь, конечно, не Шампань
Не Абрау, не Тамань,
Но вино здесь неплохое
Только против ветра встань.
Всё старались они зря
Нюх собачий у коня,
И к пещере подтянулись
Все кентавровы друзья.
Фол, совсем мозги пропил?
Ты зачем ему налил?
Выходи Геракл наружу
Будем щас тебя мы kill.
Всё Геракл понимает
Из огня дрова кидает,
Но всё это так, игрушки