Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ты спрашивала, кто я - я махарадж Южного Инда. А милостью сегодняшнего наводнения - ещё и Северного, - Ранвир не постеснялся приукрасить свои достоинства. - А ты можешь стать моей махарани, а всё, чем я владею, может стать твоим.

   Чани смотрела на него как зачарованная - и сама протянула руку.

   Прежде чем её друзья что-то заметили, вода уже сомкнулась над её макушкой.

   - Ну ты не промах, - оценил Саиф. - А мы чего ждём? Айда наберём себе девушек!

   Только счастливый жених Викрам остался в стороне, а остальные дружно ринулись за человеческими женщинами.

   Рыбак и ткачиха растерянно озирались.

   - Где же Чани? - спросил Сарман. - Только что была здесь...

   - Может, она ушла вперёд? - Джамна погладила его по руке. - Не переживай, в этой толпе легко затеряться. Вот выберемся, и она отыщется.

   У самой крайней лодки всплыли две доски.

   - Это же от моего станка! - кинулась подбирать их Джамна.

   - Но... их же несла Чани. Неужели она... здесь же мелко, - в отчаянии проговорил Сарман.

   - Да может просто забыла. Она же такая рассеянная, - продолжала утешать его Джамна. В глубине души ей было не очень-то жаль эту дурочку. Почему все мужчины кидаются на таких вот дурочек, а умные, как Джамна, вечно остаются в стороне?

   Они всмотрелись в воду. Сквозь мутную рябь проступало что-то красное...

   Джамна хотела вскрикнуть, но узнала чалму отца.

   Салим вышел на берег - и замер.

   Когда наги говорили, что среди людей видели его дочь, он отказывался верить, даже письмо, написанное рукой Джамны, он не считал правдивым. Но сейчас дочь стояла перед ним - с ношей за плечами, с ногами, облепленными грязью... Уставшая, промокшая - и невероятно счастливая.

   - Джамна... Пойдём домой... - робко сказал Салим.

   - Извини, папа. Я не вернусь, - Джамна шагнула к нему. - Мой дом - здесь, среди людей. Мне здесь очень нравится... Познакомься, это Сарман, - рыбак вытаращил глаза на вышедшего из реки вельможу, разодетого в дорогие шелка. - Сарман, это мой отец...

   Сарман взялся покрепче за гарпун - на всякий случай - но Салим только кивнул ему и перестал обращать на него внимание.

   - Дочка... ну почему тебя так тянет на землю? Мы с Синдхой так скучаем по тебе. Все по тебе скучают. Возвращайся.

   Джамна смахнула слезу и покачала головой.

   Салим ласково обвил её хвостом и прижал к себе.

   - Что ж, раз ты решила... Мне ли не знать твоё упрямство... Но мой дом всегда для тебя открыт. Приходи в гости - когда захочешь.

   - Ты тоже заходи, - повисла на нём Джамна. - Вот мы найдём подходящее место и построим новый город. Я назову его - Варанаси. В честь мамы. Я тебе напишу. А теперь нам пора, а то мы отстанем.

   Поцеловала отца и потащила друга от реки подальше. Но через пару шагов обернулась и крикнула:

   - Я продала уже пять сари!

   И махала рукой, пока не скрылась в толпе.

   Салим смотрел ей вслед и вытирал слёзы концом чалмы. За спиной стоял шум, но он ничего не слышал.

   Пока его не одёрнул Гатвиндер:

   - Нилам пропала. Что скажем царю?

   Но Ранвиру как будто бы всё равно, что коварная правительница улизнула вместе со своею свитой, воспользовавшись сумятицей и суматохой.

   - Я прощаю её. Сегодня само небо помогло нам, а раз боги явили такую милость, то и мне следует проявить милосердие, - говорил махарадж, одною рукой подкручивая усы, а другой обнимая смущённую Чани. - Раджул, Чандан, вас я тоже милую. Можете прямо сейчас сообщить Нилам, чтобы она ничего не боялась. Как-нибудь позже я обязательно погощу у неё, но сейчас у нас много забот. И - я приглашаю всех вас на свадьбу Викрама и Канди.

   Ему самому стало тошновато от сладости собственных речей, но ничего не поделаешь. Если не использовать этот момент для всеобщего примирения, следующего можно и не дождаться.

   И людям он отомстил. Не только за себя, но и за своего министра. Мохенджо-Даро отобрал у Салима любимую дочь - Ранвир отобрал у Мохенджо-Даро дочь верховного жреца, жрицу богини Синдхи - самой реки. Что ж, раз она так почитает свою покровительницу - река и забрала её к себе. Так что всё справедливо.

<p>

XVIII</p>

   На обратном пути благодушие покинуло Ранвира. Он увидел, что многие воины несли на хвосте не одну, а двух или трёх девушек, тогда как он, их повелитель, уносил в подводное царство одну только Чани. Он напомнил, что гарем полагается только царю. Но воины, а всё это были уроженцы Инда, заявили, что могут иметь сколько угодно жён, обычаи разрешают.

   - Может, у вас ещё и разводиться можно? - усмехнулся Ранвир.

   - Можно, - совершенно серьёзно ответил один гюрза из отряда Саифа.

   Ранвир вздохнул. Продешевил он. Надо было ещё постеречь у берега.

   Но отбирать добычу у войска не стал.

   Как будто не строение рук человеческих почило в речных волнах, а с его плеч свалилась непосильная тяжесть.

29
{"b":"715375","o":1}