Литмир - Электронная Библиотека

**На языке цветов обозначают — благородство и уважение.

Глава 8.

Страсть делает наилучшие наблюдения и наихудшие выводы.

Военные, привыкшие к форс-мажорам на долгую отлучку Густаффсона смотрели хоть и с некоторой настороженностью, всё же командир заставы, но большое значение ей не придавали, а вот гражданский персонал обслуживающий Северный предел был взбудоражен и напуган.

Говорили печально известная тварь задрала вчера в деревне местного пьянчугу, и как бы странно это не звучало, но у Рира было алиби, а значит либо беднягу убили волки, либо полковник умудрился вытащить из разлома несколько крупных экземпляров помимо Фенрира.


Конец ознакомительного фрагмента.
9
{"b":"715288","o":1}