Датч мрачно взглянул на карандаш генерала, уткнувшись в одну из пометок на карте.
-- Этот министр всегда летает не по ту сторону границы? -- сухо осведомился он.
-- Они, судя по всему, сбились с курса, -- неохотно пояснил Аллен. -- И теперь, неверняка, в руках повстанцев.
Датч задумчиво выпустил клуб дыма и посмотрел в глаза генералу.
-- Но почему мои ребята? Почему вызвали именно нас?
Аллен покусал губу и уже хотел было что-то сказать, когда из глубины комнаты раздался голос агента:
-- Да потому, что какой-то дурак сказал, что вы лучше всех!
Датч медленно повернулся, пытаясь рассмотреть говорившего. Тот поднялся и, хрустнув могучими мышцами, вышел на свет.
-- Дилан! -- изумленно выдохнул Датч.
Два года назад Леонард Дилан был заместителем Датча в отряде, а потом ему предложили работать в ЦРУ, и он не отказался...
-- Ах ты, сукин сын! -- они стиснули друг другу руки.
Их пальцы сплелись, словно они соревновались в арм-рестлинге. Несколько секунд Дилан молча пытался свалить руку Датча, но тог только оскалил зубы в улыбке.
-- Ну, в чем дело, старина? Небось в ЦРУ только бумажки перекладываешь? Силу теряешь...
-- Ты себя пожалей, Датч, -- пропыхтел Дилан, мышцы его вздулись черными буграми, но Датч, казалось, едва повел плечом, и рука агента сразу онемела.
-- Ладно, ладно, -- засмеялся он и обнял Холланда. -- Чертовски рад тебя видеть!
-- Я тоже, -- Датч вынул изо рта сигару, внимательно оглядел Дилана и дернул его за галстук. -- А это зачем?
-- Да оставь ты его в покое, -- отмахнулся Дилан. -- Слышал, ты хорошо поработал в Берлине.
-- Так, ничего особенного.
-- Не скромничай, уж я-то знаю, -- откликнулся Дилан. -- А почему ты в Ливии не появился?
-- Мы спасательный отряд, а не убийцы, -- Датч сразу помрачнел. --Оставим этот разговор, Дилан. Перейдем к делу.
Дилан обменялся взглядом с генералом.
-- Этот министр и его люди нам очень нужны. Генерал опасается, что повстанцы могут расстрелять их. Поэтому нам здесь нужны твои ребята. Операция простая. Мы находим повстанцев, освобождаем заложников и быстро уходим. Никто даже не поймет, что мы там были...
-- Постой, постой, -- перебил его Датч. -- Что значит "мы"?
-- А я лечу с тобой.
Холланд медленно потушил сигару и повернулся к Аллену.
-- Генерал, вы же знаете, что моя команда работает самостоятельно.
-- Боюсь, что ничем не могу помочь, майор. Это приказ сверху. Когда прибудете на место, Дилан оценит ситуацию и будет командовать отрядом...
x x x
Блэйн включил магнитофон на полную мощность и громкие звуки рок-н-ролла почти заглушили рев вертолета. Весь отряд Датча разместился в брюхе "кобры".
-- Мы выбрасываемся здесь, -- Дилан нагнулся к Датчу и ткнул пальцем в отметку на затянутой в пластик карте. Через двадцать четыре часа отряд должен собраться вот в этой точке. Здесь нас будет ожидать "вертушка".
-- Запасной вариант? -- поинтересовался майор.
-- Запасных вариантов нет, -- Дилан помолчал и, поколебавшись, добавил: -- И еще, чтобы ты знал -- мы действуем одни, никто нас прикрывать не будет.
Датч только покачал головой.
-- С каждой минутой эта операция нравится мне все больше и больше...
Сержант Маккуэйд рассеянно скреб безопасной бритвой свою массивную челюсть, изредка поглядывая на проплывающие внизу джунгли.
Блэйн вытащил пачку жевательного табака и, отправив в рот солидную порцию, протянул пачку Маккуэйду. Тот молча покачал бритой головой.
Панчо, подгонявший что-то в своем снаряжении, искоса взглянул на Хокинса, углубившегося в "Плэйбой", и бросил в него катушку "скотча" [6]. Хокинс, не отрываясь от журнала, перехватил "скотч" и улыбнулся.
-- Эй, Билли! -- позвал он, перекрикивая рев двигателей и магнитофона.
Индеец, разрисовывающий себе лицо черной краской, оторвался от зеркальца и вопросительно взглянул на радиста.
-- Слушай анекдот. Приходит парень к девчонке и говорит: "Я хочу жить с тобой". А она ему: "Я тоже, давай дом купим!"
Билли молча смотрел на него.
-- Ну, понимаешь, она хотела дом, а он совсем другое имел в виду, --начал было Хокинс, но потом махнул рукой.
Билли пожал плечами и снова вернулся к своему занятию, обдумывая слова Хокинса.
Продолжая жевать табак, Блэйн, как обычно, протянул каждому по очереди пачку. Как это бывало не раз, все дружно отказались.
-- Да убери ты эту гадость! -- возмутился Панчо. -- Что ты мне ее в морду суешь? Блэйн спрятал табак.
-- Вы что, мужики, все в педики записались? Эту штуку нужно жевать каждый день, и тогда заделаетесь такими сексуальными динозаврами, как я!
-- Ты и вымрешь скоро, как они! -- прокричал ему Панчо.
Все дружно заржали, даже Билли.
Дилан с удовольствием принял участие в общем веселье. Давно уже ему не было так хорошо, и было здорово снова оказаться среди своих ребят. Снова почувствовать это незабываемое напряжение перед боем, когда остро ощущаешь опасность, но она не пугает, потому что рядом люди, с которыми побывал в деле и которым веришь, как самому себе. В ребятах Датча сразу угадывалась спокойная уверенность профессионалов. Не было той нервозности и показной бравады, так свойственной новичкам.
Датч искоса взглянул на Дилана и зажег сигару. Похоже, Дилан не понимает, что ребята до сих пор не могут простить ему "дезертирство". Они по-прежнему уважали Дилана, но в их отношении к нему сквозила холодная снисходительность ветеранов к бывшему соратнику, оставившему поле боя ради почетного, но все же теплого и безопасного местечка в тылу. Это было, конечно, глупо, ведь такой случай, какой представился Дилану, выпадает редко, и от него никто бы из них не отказался. А, может, им было просто обидно, что Дилан оказался единственным, кого заметили в Лэнгли.
Дилан тем временем взял у Датча его зажигалку и повертел ее в руках.
-- У меня такая же, -- заявил он Блэйну и Маккуэйду, которые молча следили за его манипуляциями. -- Мы с Датчем купили их еще во Вьетнаме, в семьдесят втором...
Блэйн нагнулся и, как бы невзначай, сплюнул табак на башмак Дилана. Потом откинулся и, продолжая жевать, с вызовом посмотрел на агента.
Тот несколько секунд молчал, разглядывая провокатора, потом поманил его пальцем к себе. Блэйн, с готовностью человека, нарывающегося на драку, нагнулся к нему.