Тереза зачем-то подняла голову и заметила нас. Её глаза слегка расширились и в них появилась надежда. Я приложила палец к губам, показывая, чтобы она нас не выдавала, и указала пальцем на стеклянную вазу, что стояла на столе, потом на Дженсона. Та кивнула, и в этот момент Крысун начал поворачиваться. Я пригнулась и пошла ближе к двери, чтобы забежать туда.
Дженсон забрал у Терезы ампулу с сывороткой и вставил её в шприц. Он что-то говорил Томасу, как вдруг Тереза взяла и ударила его по голове этой вазой, и он упал. Тут передо мной открылась дверь, и мы с Эдвардом быстро забежали в лабораторию.
— Тони? — удивлённо спросил Томас.
— Ага, — ухмыляясь я и подхожу к Томасу со стороны окна.
— Так, надо уходить, — говорит Тереза, поднимая с пола шприц с сывороткой. Эдвард подходит к ней, обходя тело Дженсона.
— Скажи, фея, нафиг ты сюда припёрлась? — спрашивает Томас, пока я пытаюсь помочь отстегнуть Терезе крепление, которые с моей стороны. Я собралась уже ответить и подняла голову, но увидела Дженсона, что с интересом смотрел на меня.
— Сзади! — крикнула я. Эд обернулся, собираясь отвлечь внимание Крысуна, но тот ударяет его головой о стол, на котором лежит Томас. Затем хватает Терезу за волосы, тащит её назад и кидает на стол.
— Чёрт! — говорю я и пытаюсь быстрее снять с Томаса крепление. Брюнет помогает мне, как может, но у нас плохо получается.
— Куда? Стой, — говорит Дженсон, а кидаю взгляд на него. Тереза пытается уйти от него, ползя под столом, чтобы тот не забрал лекарство. — Дай сюда, — говорит он, всё-таки ловя девушку и вытаскивая её из-под стола за ноги.
— Ебаный ПОРОК, — шепчу я, пытаясь вытащить крепление из ремня.
— Отдай, — шипит Дженсон, видимо пытаясь забрать лекарство.
— Тереза! — взолнованно говорит Томас, а я оборачиваюсь, как раз в тот момент, когда Тереза падает на пол без сознания.
— Забери сыворотку, я им помогу, — говорю я, снимая с парня крепления. Томас кивает и бросается на Дженсона, и они падают прямо на стекло, отчего то разбивается на мелкие кусочки, а Томас и Дженсон вылетают в коридор.
Я падаю на колени перед Эдвардом и шлепаю его по щекам. Тот очухивается довольно быстро и непонимающе смотрит на меня.
— Эд, вставай, надо помочь Томасу, — я встаю и протягиваю ему руку. Он за неё хватается и поднимается следом.
— Что произошло?
— Дженсон пытается забрать сыворотку, он сейчас с Томасом дерётся. Помоги Томасу, а я приведу Терезу в чувство.
Парень кивнул и бросился в коридор, где Крысун пытался задушить Томаса. Я подлетаю к девушке и аккуратно переворачиваю её с бока на спину, из-за чего она издаёт стон и медленно открывает глаза.
— Тихо-тихо, — говоря я, гладя её по голове. — Вставай аккуратно, — я помогла ей сначала сесть, а потом протянула руку и помогла встать на ноги. Мы выбежали в коридор, останавливаясь и смотря, как Дженсон направляет пистолет на Томаса, пока Эдвард со стоном встаёт на ноги, держась за голову.
— Ну ладно, всё, хватит, — гадко усмехнулся Дженсон, переводя пистолет с одного парня на другого.
Тут в здание влетает снаряд, и Дженсон падает на колени от взрывной волны. Тереза хватает шприц, который валялся среди осколков около нас, оборачивается на меня, и мы бежим к парням. В здание влетает ещё один снаряд и стёкла некоторых лабораторий разлетаются не осколки.
Я не полностью отошла от лаборатории, мимо которой мы проходили, поэтому осколки оставшегося стекла посыпались на меня. Эд схватил меня за руку и потянул на себя, спасая от половины осколков.
Пока мы уходим подальше от Дженсона, который ещё не пришёл в себя, Тереза успевает достать ампулу из шприца. Не знаю что заставило Томаса обернуться, но в следующую секунду он пригибается и хватает Терезу за плечи, утигивая за собой в сторону.
— Тони, — говорит он, заворачивая влево, и над нами слышатся выстрелы. Я схватила Эдварда за руку и потянула за ребятами, уворачиваясь от пуль. Перед тем, как скрыться в помещении, успеваю заметить, что Дженсон медленно идёт за нами.
Двери лаборатории автоматически открываются перед нами, и мы забегаем туда. Тут же слышится удары по стеклу, и мы видим шизов, которые тут были для опытов. На это я только фыркаю и прохожу ближе к Томасу, но резко в глазах начинает темнеть, и я издаю болезненный стон.
— Надо выбираться, — сказала Тереза, осматриваясь по сторонам. — Что такое? — спрашивает она у Томаса, который держится за живот. Тот слегка убирает руку, и мы видим кровь.
— Томас? Тони? — взволнованно говорят Эдвард и Тереза вместе.
— Томас! — Тереза подбегает к Томасу, который начал падать на стол, и придерживает его. Я же хватаюсь за левой плечо и руку и вижу кровь.
— Эй, принцесса, как ты? — спрашивает Эдвард, подхватывая меня. — Господи.
Парень обходит со мной стол и сажает рядом с Томасом, который прижимает руку к ране на животе.
— Всё нормально, — говорит Томас, смотря на Терезу и переводит взгляд на меня. — Ты как?
Я молчу, закусывая губу, чтобы не застонать от боли, а потом отрицательно качаю головой, вытирая глаза от слёз. Левое плечо и руку обжигает новой волной боли от прикосновения волос. Из пулевого отверстия в руке течёт кровь, а осколки в плече и слегка ниже к спине отдают пульсирующей болью.
— Ничего, мы сейчас… мы что-нибудь найдём, — Тереза начинает оыться по ящикам, ища что-нибудь, чтобы приложить к ране. — Да, вот, — достаёт какой-то сложенный бинт и прикладывает к ране Томаса, потом достаёт ещё один и прикладывает к моей руке и с ужасом смотрит на плечо. — Сейчас. Вот так вот. Прижми и держи. Тони…
— Всё нормально, — перебиваю я её.
— Нефига не нормально, — взволнованно говорит она и смотрит на меня.
— Давайте, уходите… уходите отсюда, — сказал Томас, прерывисто дыша, и взглянул на нас троих.- Тони, тебя ещё можно увести.
— Ну уж нет, без тебя я не уйду, — серьёзно сказала Тереза.
— Мы с принцессой тоже, — сказал Эдвард.
Послышался звук открывающихся дверей, и мы с встревоженно переглянулись. Тереза показала Эду, чтобы тот помог Томасу спрятаться за стол, а сама начала помогать мне.
— Признаю, Тереза, Эд, вы меня одурачили, — говорит Дженсон. А я слегка выглядываю из-за поверхности стола. Он медленно идёт с пистолетом наготове вперёд. — Я думал мы друзья, — в голосе слышится усмешка. Тереза задела колбу, которая звякнула, после чего послышались быстрые шаги к нашему проходу, в котором мы прячемся. Эдвард проходит мимо меня за спину к Дженсону. — Может тебе, Тереза, просто свойственно предавать самых близких тебе людей. А тебе, Эд? А ты, Энтони? Признаю, я удивлён твоему воскрешению, — Крысун проходит мимо Томаса, а потом мимо меня. — Давайте, ребята, зачем затягивать? — Крысун выходит из прохода и поворачивается лицом ко входу. — Мы все знаем, что отсюда нет выхода. Давайте сделаем так, чтоб это не было слишком болезненно, — мы с Томасом выползли в проход и сели к столу, облокотившись на него. — Томас. Тереза. Тони. Эдвард.
Послышались его удаляющие шаги, а потом чей-то быстрый топот и быстрые шаги и звук перезаряда.
— Отдай то, что принадлежит мне, — сказал Дженсон.
— Тереза, — сказала я одними губами, посмотря на Томаса. Я слегка выглянула и заметила, как рядом с Терезой встаёт Эдвард.
— Не это, — Крысун покачал головой, смотря на поднятую руку Терезы. — Где они?
— Возьми это, не трогайте их, — Тереза говорит жалобным голосом.
— Если она надеятся, что это сработает, то она тупая, — прошептала я Томасу.
— А тебе то, что до Томаса? — спрашивает Дженсон с усмешкой. — Думаешь, он особенный? Он просто подопытная крыса. У него дар от рождения, он его не зарабатывал. Он его не достоин. А Тони? Подумаешь, дар того, что она самая умная. Её мозгам, конечно, можно позавидовать, но она тоже не достойна этого дара.
— Может быть, — злобно сказал Эдвард. — но они им даны.
— Так, ну, а вы? Томас, Тони? Что скажете вы? Не многовато ли крови из-за вас пролито? Томас, ты не смог застрелит её, а я смогу — говорит Дженсон, смотря в нашу сторону, видимо ожидая того, что мы их спасём. — Хорошо. Ладно, как знаете.