Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — ответила он.

— Вот видишь, Тони, — она подняла указательный палец вверх, — даже он говорит, что это ненормально.

— Но мозги-то у меня нормально работают, значит я нормальная.

— Это только иногда, а так у тебя крыша знатно едет, — махнула рукой Кая.

— Ну и пошла нафиг тогда, — я тоже махнула на неё рукой, а потом посмотрела на Бена. — Что?

— На тебя падала стена? — спросил он.

— Да. Так, со мной позже разберёмся, что дальше было? — спросила я.

— Ну, Минхо приволок его в Глэйд на себе. У него была сломана правая нога. После этого он стал работать на плантациях.

— У него правая, у Тони — левая, — задумчиво протянул Сэм, — мне уже нравится ваша семейка.

— Ой, замолчи, Сэмми, — фыркнула я.

— Ну и ладно.

— В общем, в моей голове полный пиздец, поэтому думать я буду на свежую голову.

— Что означает, пора на боковую, — хмыкнул Стив.

— Правильно, Стиви, — усмехнулась я. — Всё, задницы подорвали и спать.

— И мы тебя любим, — хором сказали ребята, а я показала им фак.

— Не обращай внимания на этих придурков, — я махнула рукой на ребят и получила пинок от Каи под задницу. — Завтра уже поедем домой.

— Спасибо, Тони, — улыбнулся Бен.

— Не за что.

— Я рад, что ты жива.

— А я то этому, как рада, — хмыкнула я. — Ладно, спи. Спокойной ночи.

— И тебе.

***

— По-моему, вы приукрасили, — сказал Бен, когда мы шли к машинам.

— Ты только половину увидел, — усмехнулась Кая, — остальная не такая уж и хорошая.

— И где же эта плохая половина? — спросил Бен, спускаясь за нами с горы.

— В основном на другой окраине этого города, — сказал Сэм, — или в каких-нибудь других местах. Не волнуйся, скоро увидишь.

— Надеюсь, — пробормотал светловолосый. Я только покачала головой, доставая сигареты.

— Фея, — позвал меня Стюарт, — свяжись с нашими и скажи, что мы возвращаемся.

— Момент.

Я открыла дверь машины и закинула туда рюкзак. Потом подошла к капоту и залезла на него.

— Джордж, приём, — сказала я в наушник. Ответом мне послужила тишина. — Джордж! — снова позвала я, и снова тишина. — База, приём! База, это хакер, ответьте!

— Чего орёшь, как резанная? — послышался недовольный голос Джорджа в наушнике.

— А чего вы не отвечаете? И я не орала.

— Ну… Мы слегка заняты сейчас, — как-то неуверенно сказал парень, явно что-то пытаясь скрыть от меня. — У вас что-то случилось?

— Нет, просто хотела сказать, что мы собираемся выезжать. У вас всё хорошо?

— Ну… Как тебе сказать?

— Прямо и честно, — я нахмурилась. На другом конце была тишина. Потом послышались какие-то шорохи, и раздался тихий и неуверенный голос Джорджа:

— На нас напали.

— Что?! — громко воскликнула я.

========== Часть 18.2 ==========

— На нас напали, — повторил Джордж.

— Кто?

— ПОРОК.

— Ебать блять нахуй, пиздец полный! — громко сказала я, а ребята подошли ко мне. — Я боюсь спросить, как это произошло.

— К нам пришла группа иммунов, которая сбежала из ПОРОКа. С ними были две девушки: одна заражённая, ей вкололи сыворотку, а другая сдала нас ПОРОКу и улетела с ними.

— И всё?

— Нет, некоторых детей забрали и… — Джордж замолчал, тяжело вздыхая, — … они убили Мэри.

— Суки! Кого забрали?

— Некоторых ребят из группы D, двух парней, которые пришли с той дамой, пару девчонок из группы В, Калису, Джина и Ричи.

— Соня?

— Мне жаль.

— Чёрт! — я запрокинула голову назад, сдерживая слёзы. — Имена двух новых.

— Арис и Минхо.

— Минхо? — переспросила я.

— Да, а что?

— Кто с ним пришёл?

— Зачем тебе?

— Кто. С. Ним. Пришёл? — делая паузу после каждого слова, спросила я ещё раз.

— Кажется, Томас, Ньют, Фрайпан, Фрэнки, Уинстон и Арис. А что?

— Ничего. Присмотри за ними, ладно? Я потом всё объясню.

— Окей. Тони, Винс велел вам сразу ехать на пристань. Мы будем туда выдвигаться через несколько дней.

— Хорошо, до встречи там.

— До встречи, детка, — по голосу я поняла, что тот ухмыльнулся, и отключился.

— Фея, что случилось? — спросил Бен.

— С каких пор ты называешь меня феей?

— Звон прикольный, — улыбнулся он. — Так что случилось?

— ПОРОК нашёл нас. Они разгромили лагерь.

— Что? — спросил Сэм. — Это шутка?

— Нет, Сэмми, это не шутка, — я посмотрела на свои ноги. — До нас дошла группа из иммуннов, и одна девчонка из них сдала нас. Они забрали некоторых иммунов и убили Мэри.

— Господи, — прошептала Кая.

— Кого забрали? — спросил Стив.

— Некоторых ребят из группы D, двух парней, которые пришли с той дрянью, Соню и кого-то ещё из группы В, Калису, Джина и Ричи, — на этих словах Стюарт поднял на меня неверующий взгляд. — Винс сказал ехать сразу на пристань.

— Тогда поехали, — Сэм пошёл к машине, но потом обернулся. — Микки, сядешь за руль.

— Хорошо.

Мы сели в машины в молчании. Стюарт сидел на заднем сидении с потерянным видом и смотрел в окно. Потом он резко сел и перегнулся через сидение. Я почувствовала, что в мой правый карман пытается кто-то залезть. Повернув голову, я заметила, что Стюарт вытащил сигареты и зажигалку и сел обратно. Потом открыл окно, достал сигарету и закурил.

— Грабёж средь бела дня, — удивлённо хмыкнула я.

— Прости, — Стюарт коротко глянул на меня и протянул мне обратно мои вещи.

— Я понимаю тебя, — я взяла вещи обратно и тоже закурила.

— Трендец, — удивлённо сказал Бен. — Ты ещё и куришь.

— Привыкай.

— Как ты бегаешь?

— Нормально. Я же быстрее всех, помнишь?

— Помню.

***

Через полторы недели пути мы наконец-то добрались до пристани. Корабль потихоньку принимал нормальный вид.

— И мы на этом поедем в Тихую Гавань? — спросил Бен.

— Да, парень, — послышался мужской голос. Я вылезла из машины и бросилась к мужчине.

— Дрейк! — воскликнула я, обнимая его.

— Как мы соскучились! — следом за мной в Дрейка влетела Кая, обнимая нас обоих.

— А я то по вам, как соскучился, — смеясь и обнимая нас ответил мужчина. — Ну что, Тони? Как поход в Глэйд. Глэйд же?

— Мы опоздали, — печально ответила я, идя с Дрейком и Каей в обнимку в сторону ребят, — забрали только одного. Бен, знакомься, это Дрейк. Дрейк, это Бен.

— Приятно познакомиться, — улыбнулся мужчина и протянул Бену руку.

— Мне тоже, — светловолосый улыбнулся в ответ и подал руку.

— Ну как вы тут? — спросил Сэм, протягивая руку Дрейку.

— Потихонечку, — хмыкнул Дрейк, пожимая руку Сэму и остальным. — Чиним корабль, следим за порядком, иногда ездим за продуктами. В общем детям тут нравится. Они всячески нам помогают. Вчера связывался с остатками той группы, где-то через несколько дней должны приехать.

— Энтони Ворд, — раздался сзади громкий голос, не давая мне ничего ответить. — Я так надеялся, что ты не доберешься до сюда, — с притворной грустью донеслось до меня.

— Вспомнишь заразу — появится сразу, — тихо пробормотала я, а затем резко обернулась на говорящего и начала говорить с притворной радостью: — Джеймс! Как я рада тебя видеть! Не поверишь, но я тоже надеялась тебя тут не увидеть. Надеялась, что ты отбросить свои копыта до того, как я приеду, — на последних словах раздались тихие смешки ребят, даже Дрейк не скрывал улыбку.

— Какая же ты наглая, Энтони.

— Не надо называть меня Энтони, — нахмурилась я.

— Почему? Тебе оно так идёт, — ухмыльнулся Джеймс. — Я смотрю, что поездка с треском провалилась, — сказал он, — Надо Винсу рассказать, что вы только зря потратили бензин.

— Затухни, — сквозь зубы сказала я.

— Так, успокойтесь оба, — сказал Дрейк, вставая между нами. — Джеймс, иди, я сам разберусь с ними.

— Окей, — как-то недовольно протянул он. — Понаберут всяких бывших пороковцев, а мы потом мучайся, — тихо проворчал он, явно надеясь, что его не услышат. Я чуть воздухом не подавилась от такой наглости.

56
{"b":"714553","o":1}