Находясь под водой, плавая с дельфинами, скатами, китами, акулами и другими морскими обитателя рифа здесь, в Сиднее, я могла наслаждаться столь необходимым мне покоем и тишиной вдали от внешнего мира. Только там, внизу, у меня по-настоящему есть «моё» время, которое мне нужно, чтобы обдумать всё, что произошло. Я сказала Линку, что мы встретимся, как только я вернусь в штаты на следующей неделе.
Но, к сожалению, чем больше я думаю, тем стремительнее увеличивается список из минусов нашего совместного существования, превосходя плюсы. Между нами всё так ужасно запутано, поэтому я боюсь, что как бы сильно мы не хотели возобновить отношения, это просто невозможно.
Быть может, пусть мы этого и очень не хотим, нам суждено разбить друг другу сердце.
Глава 13.
Линк
Остановившись на взлётной полосе в ожидании, пока диспетчеры дадут разрешение покинуть мой частный самолёт, я решаю, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы разработать план действий. Вытащив телефон из кармана блейзера, я открываю диалог с Рейвен и быстро отправляю ей сообщение.
Я:
В каком отеле ты остановилась в Сиднее? И какой номер?
Я тут же замечаю появившиеся под моим сообщением серые пузыри, демонстрирующие, что она уже набирает текст. Спустя несколько секунд всплывает её ответ. Сложно объяснить, но от её сообщений я получаю какое-то удовольствие. Непохожее ни на что из того, что я испытывал раньше — ни с ней, ни с кем-либо ещё. Не знаю, может, это смешался страх с волнением от того «ответит она сегодня или нет?». А в те дни, когда я просыпаюсь, и она берёт на себя инициативу, написав первой, я весь оставшийся день пребываю на седьмом небе от счастья.
Я схожу по ней с ума, и остаётся только надеяться, что моё здесь появление в качестве сюрприза для неё, поможет мне разрушить стальную крепость, которую она выстроила вокруг своего сердца.
Злючка:
Почему ты спрашиваешь? Что ты задумал, Линк?
Я:
Ничего… я просто хотел отправить тебе сюрприз, и для этого мне нужно знать, куда именно его отправлять. Вот и всё. Даю слово!
Ловлю себя на том, что улыбаюсь, откинувшись в кресле, ожидая пока она напишет адрес. Не терпится увидеть её лицо, когда она откроет дверь и обнаружит меня по другую сторону. Два месяца — это очень долгий срок, после того, как мне только удалось немного вкусить её.
Злючка:
Swiss Grand Resort & Spa, Cnr Campbell Parade и Beach Rd
Почтовый адрес 7219, Bondi Beach НЮУ 2026
Номер 412
Я:
Благодарю. Ты будешь в отеле в течение следующего часа, плюс-минус?
— Сэр, выход из самолёта открыт. Весь ваш багаж уже погрузили в лимузин, — говорит появившаяся возле моего кресла Фелиция, моя стюардесса, снимая с полки над сиденьем мой портфель.
— Спасибо. — Поднявшись, я забираю у неё портфель и беру со столика стакан виски, опрокидывая его и осушая, отчего кубики льда бьются мне об зубы. Один из них я втягиваю в рот, чтобы разжевать, прежде чем вернуть стакан на место. — Пока, Фелиция. — Каждый раз мне едва удаётся сдержать серьёзное лицо. А она всегда отшучивается. Могу только представить, сколько раз на дню ей это говорят.
— Желаю вам весёлой поездки, мистер Саррис. Увидимся в среду утром.
Я играл на этих выходных, и в следующие мне тоже предстоит ещё один матч, но на поле в Рио-де-Жанейро нужно быть уже в среду днём. Так что с Рейвен у нас остаётся только два дня. График и без того напряжённый, и два дополнительных дня в разъездах добавят усталости, но, по-моему, лучше провести вот так два дня, чем прождать ещё неделю до встречи с ней. Я возвращаюсь в Калифорнию рано утром в понедельник, но моё расписание забито битком до следующего лета. Так что, будет непросто найти время для встреч с нашими нескончаемыми поездками.
Покинув самолёт, я надеваю солнечные очки и пересекаю взлётную полосу по направлению к уже ожидающему меня чёрному, блестящему лимузину. Шофёр ждёт, пока я подойду к задней пассажирской двери.
— Добрый день, мистер Саррис.
Мы приветственно киваем друг другу, когда я здороваюсь в ответ:
— Добрый день. Прошу зовите меня Линком, — говорю я, прежде чем наклонить голову и сесть на сиденье.
Как только он занимает место водителя, я прошу его сначала завезти меня к лучшему флористу в Сиднее, а потом уже в Swiss Grand Resort & Spa.
Желудок нервно скручивает, когда мы подъезжаем к отелю. Рядом на сидении лежит дюжина розовых роз. Спасибо Тэссе за то, что подсказала, какие она предпочитает цветы. Мне хочется, чтобы сюрприз получился идеальным. Узнав, что я собираюсь в Австралию, Тэсса вызвалась мне помочь со всем, что было нужно. Она же мне и рассказала, что Рейвен питает слабость к кренделькам в шоколаде. Сможет съесть все пять килограммов, не моргнув и глазом. Поэтому у меня припасена полная корзинка самых лучших в Сиднее крендельков в шоколаде.
Когда шофёр открывает дверь, я выхожу из машины и перекатываюсь с пяток на носки, пытаясь обуздать растекающуюся во мне нервозность. Такое ощущение, будто это мои внутренности сейчас пытаются скрутиться в чёртовы крендельки.
Вход в отель кишит от въезжающих и выезжающих людей. Я ловко огибаю толпу, оставив водителя дожидаться посыльного, который заберёт мой багаж, и предупредив, чтобы вещи отнесли в номер четыреста двенадцать.
Хорошо, что никто меня не узнаёт, и до лифтов дохожу, не создав вокруг себя столпотворение. Жду кабину, не сняв очки и прикрывая лицо букетом.
Удача, видимо, на моей стороне, потому что до этажа Рейвен мне удаётся добраться никем не замеченным. На четвёртом этаже выхожу, выискивая взглядом номер «412». И в тот миг, как я вижу цифры рядом с её дверью, сердце ускоряется, усиленно стучась об рёбра. Я залезаю в карман блейзера, вытаскиваю оттуда телефон и пишу сообщение Рейвен.
Я:
Мне только что пришло подтверждение — посылка у тебя под дверью.
В ответ ничего не приходит, но я слышу, как она приближается к двери, громко ворча и шлёпая по полу шлёпанцами.
— Неужели эти идиоты оставили подарок прямо в коридоре? Издеваются что ли! — я вижу, как поворачивается ручка, и тут дверь распахивается.
Только вышедшая из душа, Рейвен предстаёт передо мной в майке и обрезанных шортах, стянув мокрые волосы в пучок на макушке.
У неё отвисает челюсть, пока она осмысливает увиденное.
— Какого хрена?! Боже мой, Линк! — возбуждённо вопит она, когда я выныриваю из-за букета.
— Сюрприз! — смеюсь я, а она бросается ко мне, обнимая руками за талию и запрокидывая голову, чтобы заглянуть мне в лицо. — Ты собиралась устроить этим негодяям ад, да, Злючка? — дразнюсь я, прежде чем наклониться и прижаться к её восхитительным, блестящим розовым губам, манящим поцеловать своей кокетливой усмешкой.
Я оттесняю её обратно в номер, пинком захлопывая дверь, пока она бормочет мне в рот:
— Ещё какой.
У меня не получается сдержать смех. Вот она та самая нахальная маленькая злючка, которую я так люблю. Лучше с ней не связываться, иначе придётся горько поплатиться.