- Пойдем! - Аллен увлек Клару к пещере Пепе.
Оттуда выбежал рыжий пес. Пепе отозвал собаку. Он лежал на шкуре пантеры и на вопрос, что он делает, ответил: "Созерцаю!"
Стронг попросил дать ему еще листьев коки. Охотник обещал завтра собрать.
- Не надо! - умоляюще прошептала Клара.
- Да-да, я знаю весь вред этого,- поспешно пояснил Стронг,- но когда у финиша оказываешься несостоятельным...- Он не договорил и отвернулся.
У Клары выступили слезы.
"О чем мог ученый говорить с охотником?" - недоумевал Трумс и приказал, на всякий случай, "убрать" охотника.
Гости ушли. Пепе лежал все так же неподвижно, и ему было лень пошевелиться, чтобы вытащить камень, лежавший под боком.
Пес Динго насторожился, зарычал и, взъерошив шерсть на спине, бросился в кусты. Пепе приказал ему лечь.
Из кустов вышли двое. Таких вооруженных парней Пепе видел в охране поселка. Один из них не спеша вынул из кармана пистолет и прицелился в мирно лежавшего Динго.
- Не стреляйте! - предупредил Пепе.- Это мой охотничий пес.
Грянул выстрел, второй и третий. Динго с жалобным визгом стал кататься по траве.
- Зачем, зачем вы убили его? - сердито закричал Пепе и вскочил.
- Выкладывай, и побыстрее, все, что говорил тебе длинноволосый! приказал второй мужчина и тоже вынул пистолет.
- Просил дать листьев коки,- нахмурившись, ответил Пепе и сердито крикнул: - Пристрели же собаку! Видишь - мучается.
- Тебе пули берегу,- отозвался первый.
- И это все? - продолжал второй свой допрос.
- А о чем же еще может говорить человек из города с неграмотным, полудиким охотником? - ответил Пепе вопросом на вопрос.
Допрашивавший поднял пистолет и не спеша прицелился в Пепе. По выражению его лица Пепе понял, что тот сейчас выстрелит.
- Хотите денег? - поспешно предложил Пепе.
- Откупаешься? - И первый неприятно засмеялся.
Пепе засунул руку в мешок, служивший ему подушкой, и вынул оттуда тысячу долларов, полученных от Стронга. Он протянул их нападавшим.
- Эге, золото! - сказал второй, напряженно всматриваясь в желтый комочек, выпавший из пачки денег на ладонь.
- Самородок! - прошептал первый.- Откуда?
И оба они уперли дула пистолетов в живот Пепе.
- Здесь рядом, в ущелье,- сказал Пепе и, заметив недоверчивые взгляды, пояснил: - Я покажу вам отсюда, где это. Там много золота. Но вы дадите мне уйти!
Оба незнакомца подозрительно посмотрели друг на друга.
- Неплохо было бы,- осторожно сказал один.
- Скажем, зарыли, и дело с концом,- отозвался второй.
- Хорошо. Живи, старик! - сказал первый, но по тому, как он это сказал и подмигнул второму, Пепе понял, что жить ему не дадут.
- Где же золото? - нетерпеливо спросил второй.
- С этого камня видно,- и Пепе показал на обломок скалы, на котором раньше сидела Клара Томпсон.
Все трое взобрались на обломок.
- Видите, вон тот склон - там ручей, даже отсюда видны блестящие береговые камни.
В следующее мгновение Пепе столкнул обоих с камня, а сам прыгнул на соседний обломок, с него - на следующий, затем спрыгнул на землю и, прячась за обломками скал, скрылся в чаще.
- Врага помилуешь - сам погибнешь,- шептал Пепе, услышав звуки выстрелов и треск разрывающихся пуль.
Он бежал, низко пригнувшись, и выпрямился только в густой чаще. На поляне Пепе поймал свою лошадь, сел верхом, мула взял за повод и отправился в путь.
К своему другу-пастуху Пепе прибыл ночью. Пастух удивился, увидев охотника без ружья и собаки, а скрытный Пепе не стал рассказывать о случившемся.
- У меня гость, городской охотник,- предупредил пастух.
Пепе повернулся, чтобы уйти.
- Куда ты? - удивился пастух.- Ему нужен проводник. Ты бы мог много заработать. Хорошо, что ты сам пришел. Я не мог проводить его к тебе, потому что мой сын ушел на берег.
- Это ты сказал ему обо мне?
- Нет, он пришел и сказал: "Хочу попасть к Пепе".
Пастух разложил на камне лепешки и вареное мясо. Пепе взял кусок мяса, лепешку и поспешно вышел.
Была темная ночь. Пепе отошел подальше, сел на камень и привычным жестом вынул мешочек. Он был пуст. Пепе горестно вздохнул, спрятал мясо и лепешки в карман и, волоча ноги, побрел к лошади.
- Подождите, Пепе! - раздался за спиной незнакомый голос, и прежде чем Пепе успел принять решение, то ли ему оставаться, то ли убежать в темноту, говоривший оказался рядом.
- Не бойтесь меня, я ваш доброжелатель, и зовут меня Поль,- поспешно предупредил мужчина.- Вернемся в хижину.
Пепе заколебался, но потом медленно пошел за Полем.
Они вошли в слабо освещенную комнату. Пепе старался вспомнить, где и когда он видел этого человека. Поль попросил пастуха выйти и достал из кармана толстую пачку денег.
- Это вам! - сказал он и положил деньги на стол.
Пепе молча недоверчиво смотрел на незнакомца.
- У вас нет причины бояться, Пепе,- поспешно предупредил незнакомец. Был он невысокий, плотный мужчина с небольшими усами.- Вам, повторяю, нечего бояться меня.
- Ну, а чего вы хотите от меня? - И Пепе недоверчиво уставился на незнакомца.
- Я рассчитываю, что вы выполните одну мою просьбу.
- Показать Ущелье Молчания? Я продал его Стронгу.
- Устройте мне свидание с Алленом Стронгом.
- С сегодняшнего дня это совершенно невозможно,- решительно сказал Пепе.
Он встал и, в волнении шагая по комнате, кратко рассказал о том, что случилось несколько часов назад.
- Плохо! Трудно! Но абсолютно необходимо. Мне, собственно, нужно увидеть Клару Томпсон.
- Это одно и то же...- И Пепе с безнадежным видом опустился на скамью и обстоятельно рассказал о том, что произошло накануне.
- Сделаем так,- сказал незнакомец.- Мы вместе пойдем в ваше ущелье. Я бы пошел и сам, да не найду его. Так вот: ни Клара, ни Стронг ничего не знают о нападении на вас и не узнают, судя по тому, что вы рассказали, они придут снова.
- Придут,- подтвердил Пепе.
- Все эти дни, пока они не придут, мы будем прятаться от посторонних глаз в вашей пещере. А как только они позовут вас, вы откликнетесь. При Стронге они не посмеют вас тронуть. Проситесь к нему на работу. Отзовите его в сторону, чтобы я мог поговорить с мисс Томпсон. Расскажите о нападении грабителей. Покажите труп собаки.