Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   И все же она была необычной женщиной. Никто не ожидал, что красивая француженка будет обычной, и мадам не была исключением. Она была потрясающе красивой вдовой; когда-то была преданной молодой женой, которая ничего не думала, кроме как тихо обожать своего красивого мужа, а теперь жесткая бизнес-леди, твердо, но нежно управляя плантацией Пола. Огромные легионы, которые помогали ей поддерживать богатейшие земли на территории, смотрели на нее с любовью и уважением. Когда они называли ее «Прекрасной», как это делали все, кроме одного или двух, они воздавали должное не только ее красоте, но и скрупулезной справедливости и честности, которые привлекли к ней Поля Ла Фаржа в Ханое почти за двадцать лет до этого. жестокий августовский день.

   Клэр перевернулась на солнце. Во Вьетнаме два сезона, и оба летние. Один сухой, а другой мокрый. Солнце светило после тринадцати дней проливного горячего дождя. На плантации все шло как нельзя лучше. Делать было нечего, и ничего нового, кроме солнца, не было видно.

   Так мадам Ла Фарж загорала обнаженной. Не быть распутным и уж точно не шокировать помощь. Просто чтобы насладиться солнцем и чувствовать себя максимально комфортно.

   Ее тело, растянутое на собственном варианте Пола элегантно удобного гамака для патио, было длинным, бронзовым и сильно изогнутым. Даже в своей изысканной наготе она безошибочно выглядела по-французски. Действительно, мадам Клэр Ла Фарж была воплощением французской женственности в ее лучшем проявлении, романтической мечтой в великолепной плоти. Даже сейчас, когда ее грудь поднимается, как

  холмы с двумя вершинами на палящем солнце земли так далеко от Франции, она казалась вечно французской. Ее черные волосы с короткой стрижкой зачесаны назад с классического лба. Тонкий нос с изящно заостренными ноздрями разделял высокие скулы, чье послание об отчужденности противоречило полному чувственному рту - рту, который теперь мало что мог заставить его изгибаться в смех, - но который в свое время знал смех. Она лежала, как богиня солнца, окруженная невысокой каменной стеной, огибавшей южную оконечность дворика, который прислужники возвели в давние времена, когда плантация и мадам были совсем молоды.

   Но стена служила слабой защитой от всего, что могло произойти. Он был построен как украшение, невысокая граница между землями и частной жизнью Ла Фаржа. Пол был единственной защитой, в которой она когда-либо нуждалась.

   Теперь, когда ей было 36 лет, мадам ничего не защищало, кроме ширмы и старого армейского 45-го , небрежно спрятанного между подушками гамака. Поль Ла Фарж, красивый и смеющийся дьявол военных лет и французской разведки, умер спустя десять жестоких и пустых лет. Его кодовое имя было La Petite Fleur. La Petite Fleur! Она все еще могла улыбаться, когда думала об этом - этот смехотворно хрупкий ярлык для человека огромной мускульной силы, хорошо разбирающегося в каждой фазе рукопашного боя и хладнокровно беспощадного в обращении с врагом. Но тепло и нежно с ней… сильное, теплое, нежное, страстное… воспоминание о силе и сладости, любви и смехе…

   Он встретил ее в Ханое в конце Второй мировой войны, ухаживал за ней и завоевал ее, хотя она была более чем на десять лет моложе его и была окружена задыхающимися молодыми женихами. Затем он отвез ее на плантацию, которой его семья владела полвека. И он хорошо справился, как и все, но у него была другая, более важная работа. Он по-прежнему был Ла Петит Флер из французской разведки. И французы вели ожесточенные битвы, чтобы помешать коммунистам захватить контроль над Вьетнамом.

   Теперь Север был потерян для них. Так был Пол.

   Ла Петит Флер выполнял свою тайную работу на французское правительство восемь долгих и опасных лет. Дюжину раз он был близок к смерти, и дюжину раз он проскользнул сквозь пальцы врага, чтобы вернуться домой к Клэр и на плантацию. Наконец, всего за несколько недель до кровопролития Дьен Бьен Фу, его начальство приказало ему ненадолго прилечь, быть невинным французским плантатором и ничем другим, пока не поступят новые приказы. Он ненавидел мысль о бездействии, но Клэр почувствовала облегчение. Им нужно время вместе, короткая передышка.

   Затем пуля убийцы поразила его во тьме вьетнамской ночи.

   Клэр Ла Фарж была вдовой в том возрасте, когда женщины больше всего нуждались в любви своих мужчин.

   Теперь у нее остались только плантация и воспоминания о Поле и его великой любви. Только тепло, дождь, рис и чай занимают ее ум.

   Она снова пошевелилась на солнышке и вздохнула. Это было неправдой. Ей было о чем подумать. Например, люди, которые обрабатывали ее землю. Они нуждались в ней. Без ее руководства земли L4 Farge превратились бы в бесплодные развалины в течение нескольких сезонов. У нее был выбор. «Убирайся и держись подальше. Пусть твои лакеи сами о себе позаботятся». «Оставайся здесь. Пусть они сохранят свою работу. Дом твой, и вся еда, какая тебе нужна. А остальное наше. Земля производит для нас». Так завершается речь генерала Северного Вьетнама Хо Ван Мина.

   Итак, она осталась. В доме Пола. Но на самом деле даже плантация ей уже не принадлежала. Время шло, уходя в никуда, унося с собой ее молодость. Дать ей мало о чем думать, кроме жары, дождя, риса, чая, ее плантационных рук, продуктов, которые будут кормить врага, ужасного дела вьетнамского конфликта, который грозил погрузить мир в холокост мировой войны. Три…

   Клэр выругалась. Не о чем думать! Ей нужно было думать о самом мире, и она лежала здесь, как кусок глины, бесполезная. Разочарование пылало в ней так же жарко, как солнце. И сгорел во внезапном пламени. Она была беспокойной, вот и все. Может быть, ей удастся убедить Мин отпустить ее в Сайгон за припасами. Фактически, она уже привела в движение колеса, отправив ему сообщение. Поездка пойдет ей на пользу. Кроме того, она не могла ничего поделать с ситуацией в мире и коммунистической угрозой. Когда Пол ушел, это больше не имело значения. Больше ничего не имело значения.

2
{"b":"713289","o":1}