Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ческа, — прошептал он и огляделся вокруг, пытаясь сориентироваться. Затем его привычное неуверенное выражение на застенчивом лице сменилось решимостью, и впервые с тех пор, как встретила его, я увидела, как «Адли» смотрит на меня. Стальная и безжалостная решимость в его взгляде.

— Они нас найдут, — сказал он, стараясь говорить тихо, хотя от водителя нас отделяла непроницаемая перегородка. Он придвинулся ближе ко мне. — Они выяснят, что случилось, и вытащат нас отсюда. — Он нахмурился, потом прошептал. — Артур?

— Он жив, — сказала я из-под ленты. Мне удалось языком отлепить скотч с моих губ, что помогало дышать и говорить с Джином. — Он в другом фургоне.

Джин кивнул и задумался.

— Он скажет нам, что делать, — уверенно сказал Джин. — Когда мы прибудем на место и выйдем отсюда. Он нас вытащит.

Мой взгляд упал на браслет у меня на запястье. Мы с Артуром никому не говорили, что я его ношу. Если бы мы только сказали кому-нибудь, хотя бы Чарли или Бетси... Они смогут нас найти. Потом я вспомнила Артура, когда наши глаза встретились в комнате его отца. И перед тем, как меня посадили в фургон... когда прежний Артур завладел им. Тот, кого я знала много лет, тот, кто никогда не давал мне понять, о чем думает.

Безжалостный человек, в которого, несмотря на его отчужденность, я так сильно влюбилась.

Фургон остановился, и меня охватил страх. Это были те самые люди, которые пришли за мной в отель. Те, от которых я сбежала. Те, кто убил мою семью… и теперь они заставят меня заплатить. Я была в этом более чем уверена.

Снаружи послышались приглушенные голоса, затем двери распахнулись. Взволнованный Фредди уставился на нас сверху вниз, его плечи слегка расслабились, когда он посмотрел на меня, а затем на Джина.

— Проверь чертовы дороги, — прошипел он стоящему рядом мужчине. — Он не мог уйти далеко.

Мое сердце бешено заколотилось в надежде. Фредди на секунду отошел в сторону, и я увидела фургон, в котором был Артур. И он был пуст... если не считать двух убитых мужчин, которых вытаскивали через задние двери. Кровь капала с их шей, а глаза остекленели от пелены недавней смерти.

Безумная улыбка тронула мои губы. Я повернулась к Джину.

— Он сбежал, — прошептала я, и на лице Джина отразилось облегчение. Я снова осмотрела фургон. Люди, окружавшие машину, выглядели испуганными и измученными. — Он сбежал, — повторила я, успокаивая себя, когда меня вытащили из фургона и поставили на ноги.

У меня вырвался смешок, и я почувствовала тяжесть браслета на запястье. Браслет, который приведет Артура и его семью прямо к дверям этой банды.

Фредди резко повернул голову ко мне, его лицо покраснело от ярости. Я подняла подбородок и подумала о Вере, Ронни и Бетси. О том, как они всегда держались. Они никогда не позволят никому увидеть свою слабость.

И я не позволю ему увидеть мою.

Фредди подошел ко мне вплотную, и я мысленно напомнила себе, как он убил Алфи Адли в церкви. Я слышала мучительный крик, вырвавшийся из горла Артура, когда кровь его отца пролилась на подушку. Как безжалостно и самодовольно Фредди сказал ему, что он проиграл.

— Он убьет тебя, — я слышала угрозу в своем собственном голосе. Ожила та часть меня, о существовании которой я даже не подозревала. Та часть, которая жаждала головы этого человека на блюде, которая жаждала увидеть, как он задохнется на последнем издыхании. Часть меня, которая, казалось, росла с каждой секундой, пока я стояла перед ним. Глядя в глаза человека, который лгал столько лет. Который столько лет презирал человека, которого я люблю. Он осмелился считать, что победил своего врага.

Победил нас.

Всю семью Адли.

— Он убьет тебя, — пообещала я и улыбнулась под скотчем. — И заставит тебя кричать.

Быстро, словно змея, Фредди полоснул меня по лицу тыльной стороной ладони. Щека запульсировала, и на языке появился металлический привкус крови. Я дернулась от силы удара. Но во мне не было ни страха, ни ужаса. Скорее, этот удар придал мне смелости. Боль, рикошетом отразившаяся от моего лица, заставила меня надавить на Фредди сильнее. Чтобы довести его, заставить сомневаться в каждом шорохе и движении вокруг. Заставить его нервничать из-за гнева, который, как я знала, мой любимый Лорд скоро обрушит к его дверям.

Фредди, должно быть, заметил отсутствие страха на моем лице и снова поднял руку, сжав ее в кулак. Я напряглась, готовясь для нового, более сильного удара, но чья-то рука схватила Фредди за запястье.

— Не смей больше к ней прикасаться.

Я повернула голову к мужчине, который держал Фредди за руку. Голосу, который мой затуманенный разум узнал…

У меня перехватило дыхание, когда я увидела, как он вышел из-за спины Фредди.

— Олли…

Олли Лоусон. В моей голове проносились причины, по которым он мог быть здесь. Я огляделась вокруг. Это был какой-то заброшенный двор, окруженный старыми зданиями и хозяйственными постройками. Полуразрушенная резиденция. Что он здесь делает? Ему нужно уходить. Эти люди… они убьют его.

— Ческа. — Олли одарил меня той же улыбкой, что и всегда. Та самая, которая так напрягала Хьюго, что он потом много дней говорил о своей ненависти к Олли. Олли дернул подбородком в сторону Фредди. — Сними скотч с ее рта и возвращайся к остальным.

Взглядом Фредди можно было плавить металл, когда он посмотрел на меня, но сделал, как велел Олли, бросил скотч на землю и пошел к зданию, похожему на гараж, через двор.

Что происходит? Что, черт возьми, происходит?

Олли шагнул ближе ко мне, пока мое бешено бьющееся сердце пыталось уговорить мой затуманенный мозг осознать то, что сейчас происходит. Он осмотрел меня снизу вверх тем горячим, как раскаленные угли, взглядом, которым он всегда смотрел на меня.

— Я скучал по тебе, — сказал он, а я изо всех сил старалась понять, что, черт возьми, происходит.

Потом Олли поднял руку и провел пальцами по губам... и я увидела это. Я увидела круглое клеймо на его запястье. Клеймо, которое я стала презирать, ассоциировать со смертью, болью и разрушительными потерями.

То, что связывало Олли с ужасными действиями, в результате которых убито так много людей... с торговцами людьми. Так много невинных и беспомощных девушек…

— Ты? — спросила я почти шепотом.

Лицо Олли вытянулось, и он сунул руки в карманы.

— Ты все испортила, милая. — Он разочарованно покачал головой. — У меня был план. Все было продумано. Идеальное исполнение. — Тень недовольства пробежала по его лицу. — Но я не думал об Адли. — Он произнес это имя с чистой ненавистью в голосе. — Я не рассчитывал, что ты начнешь отбиваться от моих людей. Честно говоря, я даже не думал, что у тебя хватит духу сбежать, бросившись в тот переулок.

Спа. Он говорил о спа. Я подавила свои эмоции, сдерживая слезы, которые угрожали пролиться, когда я все поняла. Это Олли, Олли Лоусон приказал убить моего отца и Хьюго, Арабеллу и Фрейю.

Он подошел еще ближе.

— И я не ожидал, что ты приползешь к Адли. Чертово проклятие моей жизни. — Он стиснул зубы. — Этот ублюдок постоянно встает у меня на пути.

— Ты убил их, — сказала я едва слышно. — Арабелла и Фрейя были твоими друзьями, и ты убил их. Безжалостно.

— Они просто мешали, — сказал он с такой беспечностью, что все внутри меня горело от ярости. Внутреннее затмение, заглушающее любой свет, живущий в моей душе.

Олли откинул прядь волос с моего лица. Мне хотелось наброситься на него, убить за все, что он сделал, за всю ту печаль и боль, которую он причинил.

— Я всегда хотел тебя, Ческа, — сказал он и дернул мою голову назад. Он ухмыльнулся, когда болезненный стон сорвался с моих губ, и мне пришлось глубоко дышать, борясь с желанием напасть на него. Я знала, что Джин стоит за моей спиной. Я должна была защитить его. Должна была остаться в живых ради Артура.

Мне казалось, что браслет пульсирует вокруг моего запястья, обещая мне, что он придет. Что он найдет нас здесь и уничтожит людей, которые принесли нам столько боли.

71
{"b":"713109","o":1}