Литмир - Электронная Библиотека

— Да, Сакура, ты очень красивая, и платье это твое… прекрасное. Просто твой вкус на мужчин немного…

— Понятно, понятно, — Ино уже перевела взгляд на Кибу. Сакура с надеждой смотрела на каждого из парней.

— Согласен с парнями! — Киба громко засмеялся, чем привлек внимание всей столовой и заслужил неодобрительный взгляд от столика начальства. — Ты прекрасна, поэтому, если тебе будет одиноко, то…

— Все понятно, — Ино замахала на парня руками. — Тебе понравится даже бегемот, если его одеть в платье. Твое мнение считать не будем. А ты, Наруто?

Наруто не отвечал. В этот момент он был занят очень важным и неотложным делом, куда более важным, чем бабский треп про платья. Он играл в гляделки с Учихой. Они снова соперничали, кто окинет соперника наиболее презрительным взглядом.

— Узумаки! — Ино произнесла фамилию Наруто так громко, что тот подпрыгнул и повалился назад вместе со стулом. Когда он поднялся, то поймал последний взгляд Саске, в котором точно читалось «неудачник». Наруто вздохнул и переключился на подруг.

— Что? — грустно спросил блондин, взъерошивая волосы. Он был очень расстроен очередным поражением. Первое состоялось утром, немного раньше, когда вместо того, чтобы дать ему возможность поддерживать свою команду на воде, Саске записал его в наблюдатели. И теперь все соревнования Наруто предстояло провести на смотровой вышке, вдали от гущи событий, да еще и в обществе самого брюнета.

— Тебе нравится платье Сакуры? — Ино смотрела пристально. Наруто чуть не поперхнулся.

— К-конечно, — пролепетал он в ответ, — очень. Особенно, вот тут… ээээ… справа. И внизу ничего. И цвет такой… розовый, прям как… розовый.

Ино была в восторге от речи друга, поэтому только покачала головой.

Наруто прервал воспоминания, потому что вспомнил, как они с Саске в тот вечер постоянно спорили, а в конце подрались и свалились с этой дурацкой вышки прям на песок, чудом себе ничего не сломав.

Наруто заставил себя вернуться в реальность и включиться в разговор. Саске, удовлетворившись подтверждением Наруто о том, что платье точно принадлежало Сакуре, сообщил другу свои мысли по этому поводу:

— Тогда из всего этого можно сделать определенный вывод, — Саске вытащил из шкафа чистые вещи и направился в душ.

— Конкретнее, Учиха, — Наруто двинулся за ним следом, немного нервно наблюдая, как Саске стягивает с себя штаны и остается в одном белье, черном, без рисунков, абсолютно однотонном. — объясни.

— Я и забыл, что тебе все надо растолковывать, придурок, — Саске ухмыльнулся и стянул оставшуюся часть одежды. Наруто покраснел и отвернулся, ему, конечно, очень хотелось полюбоваться голым Учихой под струями воды, но сейчас было не время, к тому же, он хотел оставить это на потом, чтобы насладиться Саске полностью и ни на что не отвлекаясь. Кроме того, он прекрасно понимал, что Саске просто дразнит его, и не хотел вестись на провокацию.

— Ты рискуешь сейчас утонуть, — Наруто сложил руки на груди и стал спиной к Саске, чтобы не отвлекаться на его голый зад, но в то же время слышать, что тот рассказывает.

— Когда мы нашли скелеты Сакуры и Ино, и когда стало понятно, что они не имеют отношения к тому, что происходило в лагере все эти дни, то я решил, что наш злодей и тот, кто убил девочек — это один человек. Но судя по записке, которую оставили в моем шкафу… Этот человек, он или не догадывается, что мы знаем, что Сакура мертва, или же… он сам этого не знает.

— Черт, — Наруто схватился за волосы, — теперь все еще сложнее.

— Ты даже не представляешь, как все сложно.

— О чем ты? — Наруто забылся и в недоумении обернулся к выходящему из душа Саске. — И вообще, ты же пошел за машиной, какого хера ты решил отвлечься на душ? Салон боялся запачкать?

— Машина нам не поможет, — Саске видимо решил перестать издеваться над блондином и повязал вокруг бедер полотенце. — Кто-то проколол все колеса.

— Что? — Наруто открыл рот и тут же его закрыл. Потом снова открыл. Постоял с открытым ртом, и снова его захлопнул.

— И в том, что не работает телефон виновата не буря. Кто-то перерезал провода.

— Что? — Теперь Наруто закрыл рот, но продолжал недоуменно хлопать длинными ресницами, пытаясь обработать полученную информацию.

— А то, что кто-то заранее все продумал, — Саске серьезно посмотрел на Наруто. — Мы в ловушке.

***

Хината закрывала и открывала глаза, надеясь, что картинка перед ней развеется, как страшный сон. Но сколько бы она не старалась, ничего не менялось. Она по-прежнему находилась в темном, пахнущем сыростью и застоявшейся водой помещении. За тонкими стенами было слышно, как скрипят сосны, а удары капель о деревянную крышу казались в десять раз громче.

Девушка пошевелила руками, но быстро поняла, что руки затекли не от долгого сидения в неудобной позе. Они были туго стянуты веревками за спиной. Ноги тоже оказались связаны, а рот заклеен скотчем.

В помещении было темно, но сквозь щели в стенах пробивался тусклый, серый свет, благодаря которому можно было хотя бы немного различить окружающие предметы. Но это совершенно не помогала, место было незнакомо.

Хината не знала сколько времени она провела без сознания, она помнила, что несколько раз вырывалась из вязкого, глубокого сна, но через мгновение снова погружалась в забытье. В этот раз ей удалось пробыть в сознании немного дольше, благодаря чему она смогла осмотреть помещение и тех, кто находился вместе с ней: Тен-Тен, Рок Ли и Неджи.

***

Наруто, несмотря на протесты Учихи и запреты покидать дом, выбежал на улицу под дождь, который, казалось, не утихал ни на минуту, и направился к домикам вожатых. Он надеялся найти там Кибу или Неджи, или хоть кого-то, кто еще остался в этом дурацком лагере, но в помещении никого не было. Но был беспорядок. Вещи были раскиданы, постельное белье сдернуто, кругом явно читались следы борьбы. Наруто выругался, ударил кулаком по стене и снова выбежал под дождь, теперь уже направляясь к медпункту. Но и он оказался пуст. Тен-Тен нигде не было. Но на столе нашлась записка, в которой говорилось о том, что медсестра уехала в город для того, чтобы пополнить запасы медикаментов. Уже насквозь промокший Наруто направился к последнему месту, где надеялся получить помощь, к Какаши.

Блондин ворвался в небольшое здание, где располагались кабинеты старшего персонала, и направился в конец коридора. Прислушиваясь к странному гулу, Наруто замедлил шаг и, придерживаясь ладонями о стену, стал продвигаться к распахнутой двери. Позади него оставались мутные лужицы воды. Он испытывал волнение. И даже страх. Но желание узнать правду заставляло двигаться вперед, даже если впереди ждала опасность.

Когда парень зашел в кабинет, он понял, что издавало такой странный звук. Ветер, из распахнутого настежь окна, мотал из стороны в сторону дверцы шкафов и листы бумаги. Дождь, неограниченный стеклом, хлестал в комнату, заливая упавшие на пол документы. Наруто поежился от холода, который проникал под мокрую одежду и окутывал цепкими пальцами. Здесь, стоя в холодном, сыром кабинете, Наруто неожиданно понял, что все окончательно вышло из-под контроля. Теперь они могут надеяться только на себя.

Наруто подошел к входной двери особняка, думая о том, что все очень и очень плохо, все куда-то пропали и могли быть в большой, очень большой опасности. Наруто не хотел думать о том, кто за всем этим стоит, он просто боялся прийти к какому-то выводу и осознать, что человек, которого он хорошо знает, способен на нечто столь ужасное. Поэтому Узумаки не стал задумываться над тем, кто же главный злодей, и его мысли сами собой переключились на нечто более обыденное. Наруто осмотрел себя и понял, что вещи, которые он взял у Саске, безнадежно испорчены. Они стали такими же мокрыми, как и его собственные. И зачем было ходить в душ? Предчувствуя очередной подзатыльник, Наруто решил спасти ситуацию хотя бы немного и потратил пару минут, чтобы вытереть грязные кроссовки о коврик для ног.

26
{"b":"712844","o":1}