Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Владелец пожал плечами и через обеденный зал провел братца Джона на кухню, где показал на большую картину на стене, «Утро на Антаресе II» работы Трюдо.

– Выглядит совсем как картина, – сказал он. – Вот это и есть «наблюдатель». Телепередатчик. Профсоюз следит за мной из своей штаб-квартиры. Стоит им увидеть, что ты ремонтируешь шеф-повара, они решат, что их обдурили, и примчатся сюда, как волки.

– Я не испытываю желания делать что-то незаконное или неэтичное, – сказал братец Джон. – Но что случится, если мы… то есть я… обесточу вашего «наблюдателя»?

– Ничего не получится, разве что расколотить его, – мрачно произнес хозяин. – Подача энергии осуществляется дистанционно из помещения профсоюза.

– А что, если его занавесить? – поинтересовался братец Джон.

– В профсоюзной штаб-квартире тут же раздастся сигнал тревоги, – ответил хозяин таверны. – И один из этих копов-зомби тут же отволочет меня в каталажку. С моей стороны противозаконно тем или иным образом мешать «наблюдателю» глазеть, что у меня тут делается. Я даже обязан круглые сутки жечь свет на кухне. И что хуже всего, именно я обязан оплачивать счета за электричество, а не этот гребаный профсоюз.

Сочное словцо не смутило братца Джона. Подобные выражения давно перестали считать вульгарными или неприличными; не имело никакого значения, выражался человек по-английски или прибегал к латинскому оригиналу, ссылка на телесные функции уже не воспринималась как оскорбление. Тем не менее культура двадцать третьего столетия имела другие табуизированные слова, и, пусти он их в ход, это могло бы оскорбить братца Джона.

Послушник попросил плоскогубцы, кусачки, отвертку и изолирующую ленту и засунул голову в дыру, образовавшуюся после того, как пожарные сняли стенную панель. Трактирщик принялся нервно ходить взад и вперед, отчаянно дымя сигарой, словно индеец, который с помощью дыма костра умоляет, чтобы ему скорее прислали денег из дому.

– Может, мне и не стоило подпускать тебя к этой работе, – сказал он. – Профсоюз натравит на нас банду своих головорезов. Может, они тут все разнесут. Может, потащат меня в суд. Ведь ты же не мой брат. Вот когда ремонтник является совладельцем заведения, они ничего не могут сделать.

Братец Джон не отказался бы поесть перед началом работы.

Желудок у него бурчал все громче, а кишечник был готов совершить грех каннибализма.

– А почему бы вам не вызвать копов? – спросил он. – Они бы тут навели порядок.

– Ненавижу этих зомби с металлическими задницами, – ответил владелец. – Как и любой порядочный человек. Поэтому никто не обращается к полицейским, пока совсем уж не подопрет. Люди начинают брать наведение порядка в свои руки, потому что терпеть не могут иметь дело с копами. Я уж лучше предпочту, чтобы мне все тут разгромили, и заплачу за ремонт, чем попрошу о помощи этих проклятых зомби.

– Неподкупные и бесстрастные силы охраны закона всегда были недостижимым идеалом, – сказал братец Джон. – Наконец они у нас появились…

– Не будь ты духовным лицом, я бы сказал, куда ты можешь засунуть свои слова, – возразил трактирщик. – Но вот что я хочу узнать. Почему вы, монахи, называете друг друга «братец», а не «брат»?

– Потому что так выражался основатель нашего ордена, Святой Джейрус, – ответил братец Джон. – Он родился на планете Гаваики, которую колонизировала американская ветвь полинезийцев. А, вот оно в чем дело! Сгорел высоковольтный трансформатор. Повезло, что все на виду. Хотя о везении говорить рановато, если мы не сможем его сменить. У вас есть запасные части? Или, как я догадываюсь, их вам тоже поставляют ремонтники?

Владелец ухмыльнулся.

– Обычно так и бывает. Но брат позвонил мне и сказал, что именно надо закупить прежде, чем профсоюз узнает о его приезде.

Понимаешь, как только они выяснят, что я использую его услуги, то потребуют от всех поставщиков ничего мне не продавать. О, какие ублюдки! Так или иначе, но они тебя придушат!

– Что ж, так они обеспечивают себе средства к существованию, – сказал братец Джон. – На встрече труда и капитала обеим сторонам будет что сказать друг другу.

– Черта с два! – рявкнул владелец, пережевывая сигару. – Кроме того, я не капитал. Я всего лишь владелец, которому приходится платить грабительские цены, чтобы моя электроника работала, вот и все.

– Покажите, где у вас лежат запасные части, – попросил братец Джон. И осекся. В кухню донесся громкий стук в двери таверны.

– Вот они и явились, – осклабившись, проговорил владелец трактира. – Но войти не смогут, потому что я запер двери. Или же им придется выламывать их.

Он кинулся в комнатку за кухней. Братец Джон последовал за ним.

Когда он нашел нужный трансформатор и вернулся на кухню, в дверь колотили со всей силы.

– Вы собираетесь впустить их? – спросил братец Джон.

– В противном случае они сорвут дверь с петель, – ответил владелец. – И я, черт побери, ничего не могу сделать. По закону, они имеют неоспоримое право проверять, чтобы никто, кроме хозяина, не имел дело с электронным оборудованием. И так же законно могут задержать любого, кто пытается это делать.

– Права и свободы человека уменьшаются буквально на глазах, – сказал братец Джон. – Увы, это правда. Во всяком случае, на Земле. Поэтому все нонконформисты и свободолюбивые личности массами покидают Землю, перебираясь на окраинные планеты. – Нахмурившись, он погрузился в глубокую задумчивость и наконец пробормотал: – Может, именно потому меня и посылают на Вайлденвули… Хотя, похоже, я туда не доберусь. – Он повернулся к открытой панели. – Постарайтесь, не прибегая к насилию, задержать их как можно дольше. Может, до того, как они до меня доберутся, я успею покончить с ремонтом.

Это занятие не заняло много времени, потому что клеммы трансформатора удалось без хлопот подключить к сети и к терминалу. Братец Джон засмеялся. Все оказалось так просто, что владелец, будь у него время разобраться в ситуации, без труда и сам справился бы с ремонтом. Но, подобно многим, он считал электронику загадочной и мудреной наукой, заниматься которой могут только специалисты. И хотя в ней действительно было немало сложностей, над которыми и опытный мастер поломал бы голову, эта явно не относилась к ним.

Послушник наполовину вылез из проема в стене как раз в том момент, когда четверо ремонтников вталкивали хозяина в кухню.

Они были в пурпурных комбинезонах и ярко-синих шапочках, а на груди и спине носили профессиональные эмблемы: зигзаг молнии, перекрещенный отверткой.

Увидев братца Джона, они удивленно замерли: не подлежало сомнению, что его они не видели на экране монитора, а просто исполняли приказ явиться в таверну и остановить скэба.

Вперед вышел главный, громила не менее шести футов и шести дюймов роста, с кустистыми бровями и тяжелой челюстью борца.

– Не знаю, что ты здесь делаешь, брат, – сказал он. – Но лучше, чтобы причина у тебя оказалась убедительной.

– Может, святой отец не знает, что творит? – добавил другой ремонтник, пониже ростом, но пошире в плечах.

Главный резко повернулся к плечистому.

– Он не святой отец! – рявкнул он. – Будь ты нашей веры, сам бы понял. Он монах, или послушник, или что-то в этом роде. Но не священник.

– Я послушник ордена Святого Джейруса, – объяснил братец Джон. – И зовут меня братец Джон.

– Что ж, братец Джон, – сказал великан. – Может, ты так долго сидел в одних стенах, погруженный в молитвы и размышления, что и не понял: ты поганый скэб, который лишает нас куска хлеба.

– Я знал, что делаю, – ответил братец Джон. – Не возьмись я починить автошеф-повара, куска хлеба лишился бы вот этот человек… – он показал на владельца таверны. – Кроме того, много людей лишились бы возможности выбраться сюда из мрачных бездушных переполненных кафетериев.

– Все эти капиталисты должны платить нам, сколько мы потребуем, а он пусть кормит столько едоков, сколько получится! – гаркнул вожак.

– В таком случае, – сказал братец Джон, – у вас вечно будут причины для неприятностей.

4
{"b":"71203","o":1}