Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Энид Блайтон

Тайна мрачного замка

Enid Blyton

The Secret Stories. The Secret of Moon Castle

Text © Hodder & Stoughton Limited

Illustrations © Hodder & Stoughton Limited

© Гончарова Е. Б., перевод на русский язык, 2021

© Соколов Е. Р., иллюстрации, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

Machaon®

* * *

Глава первая. Домой из школы

Однажды солнечным июльским днём у калитки своего дома стояли две девочки.

– Машина уже должна быть здесь, – сказала Нора. – Надеюсь, они там не прокололи шину по дороге, и вообще – ничего не случилось. Я очень хочу увидеть Майка и Джека!

– Я тоже, – согласилась Пегги, её сестра. – Интересно, будет ли с ними Поль? Он собирается провести каникулы с нами или вернуться в Баронию? Как ты думаешь?

Поль был принцем Баронии, большим другом Норы, Пегги, Майка и Джека. Он учился в той же школе, что и мальчики, и пережил с ребятами немало приключений.

– По-моему, Поль сначала побудет у нас несколько дней, – сказала Нора, распахивая калитку. – Обычно он так и делает. А потом ему придётся вернуться в Баронию, чтобы повидаться со своими родителями – и всеми многочисленными братьями и сёстрами!

– Жаль, что в нашей школе каникулы начинаются на целых два дня раньше, чем у мальчиков! – сказала Пегги. – Мы и в школу вернёмся раньше… Ну где справедливость, а?!

– Машина! – вдруг воскликнула Нора. – Это ребята, это точно они! Видишь, машина Поля, большая синяя с серебром. Интересно, кто за рулём? Ранни?

Ранни был телохранителем принца Поля и поклялся заботиться о нём с того самого момента, как Поль появился на свет. Он был безмерно предан принцу и пережил с ним немало приключений. И вот теперь именно Ранни сидит за рулём огромного баронского серебристо-синего автомобиля!

Девочки распахнули большие ворота. Когда машина въехала внутрь, они завопили:

– Майк! Джек! Поль! Ура! С возвращением!

Тормоза взвизгнули, машина остановилась, и Ранни улыбнулся им сквозь огненно-рыжую бороду. Из окна машины высунулись три головы.

– Привет, девочки! Давно ждёте? Мы думали, вы побежите нас искать! – смеялся Майк.

Дверцы машины распахнулись, и девочки протиснулись на заднее сиденье, а трое мальчиков подвинулись, чтобы дать им место.

– Обнимашки! – Нора крепко обняла Майка.

Они с братом были близнецами и очень любили друг друга. За исключением того, что Нора была ниже ростом, сестра и брат очень походили друг на друга, оба с чёрными вьющимися волосами и сияющими весёлыми глазами. Золотоволосая Пегги была на год старше, но Майк был таким же высоким, как и она.

– Всем привет! – Джек обнял девочек и по-мальчишески похлопал их по спинам. – Сто лет вас не видел!

Девочки давно уже забыли, что Джек им не родной брат. У мальчика не было родителей, и Арнольды усыновили его. При одной мысли о друзьях, которые стали его братом и сёстрами, Джек счастливо улыбался. Его голубые глаза казались особенно яркими на фоне бронзового загара.

Принц Поль никогда не обращался с Пегги и Норой вот так запросто, как другие мальчишки. Баронские манеры этого не допускали! С приветливой улыбкой он вежливо поклонился сперва Пегги, потом Норе – но девочек не обучали изысканным баронским манерам, и они набросились на него с щенячьим визгом.

– Щекотямба! Ой, ты всё такой же щекотучий! Поль, ты к нам на все праздники? Или только на неделю? Или как?

– Хватит щекотаться! – Поль попытался оттолкнуть их. – Эй, Ранни, Ранни! Останови машину и высади их!

Машина подъехала к парадной двери, и Ранни ухмыляясь вышел из неё. Он открыл багажник и стал выгружать чемоданы ребят.

Дверь распахнулась, и на пороге улыбаясь появилась миссис Арнольд.

– С возвращением, ребята! – сказала она.

Майк бросился обнимать маму.

– Мы дома! – крикнул он. – Добрый старый дом!

Джек расцеловал миссис Арнольд, а затем Поль, следуя обычаю своей страны, в глубоком поклоне церемонно приложился к её руке. Первое время ребята смеялись над великосветскими манерами Поля, но теперь уже настолько привыкли к ним, что не замечали.

– Проходите, – улыбнулась миссис Арнольд. – И дайте пройти Ранни: он несёт багаж. Ранни, как ты можешь управляться сразу с двумя огромными чемоданами!

Ранни усмехнулся. Баронец был большим и невероятно сильным. Два чемодана для него – не тяжесть! Он легко поднялся с ними по лестнице.

– Мама! Какой чудесный запах! – воскликнул Майк, принюхиваясь. – Тосты с маслом и горячие плюшки!

– Они самые, – сказала миссис Арнольд. – Ты, наверное, забыл, но ты сам их выпрашивал: пожалуйста, приготовь да приготовь к нашему приезду тосты и плюшки. Забавно! Июль на дворе, люди хотят мороженого, а тебе подавай горяченького!

Джек просунул голову в дверь столовой. Там уже был накрыт стол.

– Ух ты! Домашние эклеры! Шоколадно-бисквитный торт! Огромный какой… А когда можно…

– Когда можно наброситься на еду? Руки вымой и набрасывайся, – сказала миссис Арнольд. – Я сейчас принесу тосты и плюшки, так что не задерживайтесь.

Никого не надо было просить дважды. Все пятеро бросились наверх, смеясь и крича, радуясь, что они снова вместе. Принц Поль тоже был доволен – ему нравилась эта английская семья, с её дружелюбием и щедростью.

Когда ребята спустились, миссис Арнольд была уже не одна. Они улыбнулись маленькой сероглазой женщине, сидевшей рядом с миссис Арнольд.

– Димми!

Все радостно пожимали ей руки. Поль, как обычно, поклонился в пояс, а затем неожиданно обнял маленькую женщину.

Полное имя Димми было мисс Димити, и она часто приходила помогать миссис Арнольд, особенно когда дети были дома. Все любили её, общались с нею запросто, как с членом семьи, перебрасывались шутками, и, хотя она выглядела милой и робкой, могла быть очень строгой и твёрдой, в чём дети уже не раз убеждались.

– Дорогая вы наша Димми! – сказал Майк и сделал вид, будто собирается поднять её.

Она со смехом оттолкнула мальчика:

– Нет-нет, Майк, пускай ты почти с меня ростом, но я тебе не мешок картошки, чтоб таскать туда-сюда! Сядь, тосты остывают.

На некоторое время воцарилась тишина, пока пятеро детей опустошали тарелки. Наконец Поль шумно вздохнул, откинувшись на спинку стула:

– Вот это угощение! Почти так же вкусно, как дома, в Баронии. Миссис Арнольд, знаете, мы в школе всё время ходим голодные!

– Не сочиняй! – фыркнул Джек. – Вы бы видели, какие огромные посылки он получает из Баронии каждую неделю!

– Я догадываюсь, – кивнула миссис Арнольд. – Мама Поля часто присылает и мне посылки, полные всяких вкусностей. Сегодня утром я получила письмо от королевы, Поль. Она передаёт тебе привет и с нетерпением ждёт встречи.

– О, Поль скоро поедет в Баронию? – загрустила Нора. – Мы с Пегги не виделись с ним целый семестр. Может, он немного побудет с нами?

– Ну, у меня для вас сюрприз. – Миссис Арнольд лукаво посмотрела на детей. – У отца и матери Поля есть идея: они хотели бы приехать сюда на месяц или два и познакомиться с нами поближе. Король и королева намереваются взять с собой и двух братьев Поля, чтобы те хоть немного узнали об Англии до того, как приедут сюда учиться.

– Мама! Как здорово! – воскликнула Пегги и тут же спохватилась: – Но ведь у нас слишком тесно для короля, королевы и слуг – они наверняка привезут слуг, правда, Поль? Твои родители никогда никуда не ездят без охраны, слуг и служанок. Неужели они приедут сюда со свитой?

– Нет, дорогая, конечно нет, – сказала миссис Арнольд. – Не говори глупостей! Вам пятерым едва хватает места в детской. Отец Поля хочет, чтобы мы присмотрели для него просторное жильё, куда он мог бы привезти свою жену, двух мальчиков и человек двадцать слуг.

– А слона они с собой не берут? – фыркнул Майк. – Да им нужен целый замок!

1
{"b":"711787","o":1}