"Что вы думаете?" - спросил Лиафорн. «Вы видите какую-нибудь связь? Эши Пинто рисовал камни? Это кажется совершенно маловероятным. Было ли присутствие Пинто как-то связано с картиной? Что с этим делать? Или просто Нез, думая, что он гонится за своим художником, оказался за Пинто? И он ловит себе пьяного-убийцу. Или что? Что вы думаете?"
Тишина.
Ларго встал и выключил конфорку под кофейником. Он поднял воронку, удерживающую кофе. «Как ты это делаешь?» он спросил. «А что касается художника и Эши Пинто, я выбираю номер два. Нез думал, что он гоняется за своим орехом, и он ловит Пинто ».
Чи почесал себе шею сзади. «Да, - медленно произнес он, - это звучит наиболее вероятно».
- Значит, иначе никакой связи? - сказал Лиафорн. "Никто из вас не может придумать ничего?"
Чи встал, собрал чашки, поставил их рядом с раковиной и взял новый фильтр.
«Можно было бы еще чашку кофе», - подумал Лиафорн.
А потом он пойдет за профессором Бурбонетт и будет в пути. Она придумала изящный способ уйти с его пути, когда он вышел из дома Джи и вернулся к машине.
«Какое-то время ты будешь занят», - сказала она. «Просто отвезите меня в общественный колледж. В библиотеке у меня есть друг, которого я хотела бы увидеть.
Больше ничего из этого разговора не выйдет. Он выпивал свой кофе, заходил в библиотеку, чтобы забрать профессора, а затем возвращался в Window Rock. Ни Чи, ни Ларго, похоже, не могли придумать никакой связи между художником-рокером и убийством полицейского. Но он должен быть. Потому что логика Лиафорна подсказывала ему, что каким-то образом полковник Джи пытался сказать им это своим залитым кровью пальцем. Мужчина, должно быть, знал, что умирает. «Защитите его сына», - сказал он им, а потом сказал, что солгал Чи. Должна быть связь, и связь - как тоже думал Чи - должна быть в том, что мальчик вел машину той ночью. Ехал там, где старый пьяный убивал полицейского, а сумасшедший рисовал случайные узоры на обнажении лавы.
«Случайно», - подумал Лиафорн. Случайно. Когда он был молодым человеком, юниором в штате Аризона, бегал, пил, гонялся за девушками, он однажды пошел на пение-танцы между Кинличи и Кросс-Каньоном. Той ночью шел дождь, и он и Хэски Джим, старший брат его отца, наблюдали, как первые капли упали в пыль. Он был полон математики, которую изучал, и своей собственной мудрости, и он говорил со своим старым дядей о вероятностях и случайности. Он всегда помнил эту сцену.
«Вы думаете, что эти капли дождя случайны?» - спросил его дядя. И Лиафорн был удивлен. Он сказал, конечно, что они были случайными. Разве его дядя не думал, что они были случайными?
«Звезды», - сказал Хэски Джим. «У нас есть легенда о том, как Первый мужчина и Первая женщина, около Уэрфано Меса, держали звезды под одеялом и аккуратно помещали их в небо. А затем Койот схватил одеяло, развернул его и швырнул их в темноту, и так образовался Млечный Путь. Таким образом порядок в небе превратился в хаос. Случайно. Но даже тогда ... Даже тогда то, что сделал Койот, было злом, но разве в злодеянии не было никакой закономерности? »
Это было не время в жизни Лифорна, когда он терпеливо относился к старой метафизике. Он вспомнил, как рассказывал Хэски Джиму о современной астрономии и космической механике гравитации и скорости. Лиафорн сказал что-то вроде: «Даже в этом случае нельзя было ожидать найти ничего, кроме случайности в том, как пролился дождь». А Хэски Джим некоторое время молча наблюдал за дождем. А потом он сказал, и Джо Липхорн все еще помнил не только слова, но и лицо старика, когда он сказал их: «Я думаю, с того места, где мы стоим, дождь кажется случайным. Если бы мы могли стоять в другом месте, мы бы увидели в нем порядок ».
Подумав об этом, Липхорн во всем стал искать порядок. И обычно находил. За исключением случаев безумия. Джо Липхорн не думал, что мужчина или женщина, которые тащат лестницу вместе с пистолетом для рисования в холмы, будут сумасшедшими.
Там был образец и мотив, если бы он только мог их найти.
Глава 16
ЗАМЕСТИТЕЛЬ Т. Дж. БИРДИ был на дежурстве, когда Джим Чи прибыл в тюрьму округа Сан-Хуан в Ацтеке. T. J. сказал, что он сейчас слишком занят.
«У нас мало людей. Я получил стол, телефонный коммутатор, радио и все остальное в своем распоряжении. Только Джордж в тюрьме и я. Приходите завтра в обычное время, и кто-нибудь сделает это за вас. Это не так просто, как вы думаете. Вся эта сортировка. Вернуть вещи на место ".
«Давай, Т.Дж., - сказал Чи. «Не веди себя как конский зад. Все, что вам нужно сделать, это вытащить досье о задержании Эши Пинто и позволить мне взглянуть на список того, что у него было ».
«Не могу оставить телефон», - сказал Т.Дж. «Шериф повесил бы меня за яйца, если бы он позвонил сюда, а я не в этом». Помощник шерифа Берди был коренастым молодым человеком с коротко остриженными черными волосами - наполовину апач. В политических кругах ходили слухи, что шериф нанял его в интересах привлечения голосов из близлежащей резервации апачей Хикарилла и до сих пор не знал, что Берди был мескалеро, чьи многочисленные родственники и члены клана голосовали в двухстах милях к югу и востоку от округа Отеро. . Чи знал, что Берди на самом деле был апачем Белой горы, чьи люди голосовали в Аризоне, и был почти уверен, что шериф нанял его, потому что он был умен. К сожалению, он тоже был ленив.
«Давай, черт возьми, - сказал Чи. Он подошел к прилавку. «Просто войдите и вытащите файл Эши Пинто. Я отвечу за вас на телефонный звонок.
«Что ж, черт возьми, - сказал Т. Дж.. "Что такое большая спешка?"
Но он ушел, бормоча. И когда он вернулся через пять минут, он вручил Чи папку.
В опись имущества Хостина Эши Пинто
была короткий:
бумажник, содержащий: две пятидесятидолларовые купюры - фотография женщины - фотография двух мужчин - один складной нож - одна расческа - одна жестяная банка для жевательного табака, содержащая кукурузную муку - один кожаный мешочек (джиш), содержащий: два кристалла, перья, минеральные камни - мешочек из бычьего пузыря с пыльцой - разные мелочи