Обдумывай же эти и подобные советы днем и ночью, сам с собою и с тем, кто похож на тебя, и тебя не постигнет смятение ни наяву, ни во сне, а будешь ты жить, как бог среди людей. Ибо кто живет среди бессмертных благ, тот и сам ни в чем не сходствует со смертными.
7
[1][1] белокурая бестия (нем. и лат.).
[2] jure hereditario — по праву наследства (лат.)
[3] Деян. 17, 28.
[4] материя (греч.), материальная причина (лат.) (Быт. 2, 7).
[5] форма (греч.), формальная причина (лат.) (Быт. 1, 27).
[6] цель (греч.), целевая причина (лат.) (Быт. 1, 26).
[7] Лучше другими языков эту субъективную основу религии выражает язык немецкий в словах «Ehrfurcht, ehrfurchtsvolle Liebe» (благоговение, благоговейная любовь – нем). Можно даже назвать это восходящею любовью, amor ascendens, см. заключение этой книги.
[8] 1 Фес. 1,6. 2 Коринф. 1, 22; 5, 5.
[9] Термин «отвлеченный морализм» отсутствовал в журнальном варианте. Введен в книгу при первом издании в связи с полемикой против воззрений Л.Толстого. Об этой полемике см.: Лосев А.Ф. Вл.Соловьев и его ближайшее литературное окружение. Ч. 1. Вл.Соловьев и Л.Толстой // Литературная учеба. 1987. № 3.
[10] Вл.Соловьев имеет в виду религиозные воззрения Л.Толстого и его последователей; см.: Соловьев В.С. Идолы и идеалы // Собр. соч. Т. V.
[11] хорошо (древнеевр., греч.) (Быт. 1, 10, 12, 18, 21, 25); хорошо весьма (древнеевр., греч.) (Быт. 1, 31).
[12] Притч. 3, 19 – 20.