Стол Билла с грохотом врезался в стол Чарли и отломил ему ножку. На третьем этаже распахнулось окно, из него выглянула голова Перси.
-Может хватит?!- заорал он.
-Извини, Перси,- улыбнулся Билл,- Как там поживают днища котлов?
-Плохо!- рявкнул Перси, и окно захлопнулось. Он работал теперь в Министерстве магии и очень хотел выслужиться.
В семь часов оба стола ломились под тяжестью кулинарных шедевров миссис Уизли, и все девять членов семьи, Гарри и Гермиона уселись есть под ясным, густо-синим небом.
На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах. В середине, миссис Уизли спорила с Биллом о его серьге в ухе, в виде клыка.
-Ужасный клык, Билл! Что скажут в твоем банке?
-Ма, в банке никто дурного слова не скажет, как я одет, пока я приношу им деньги,- терпеливо разъяснял Билл.
-А волосы, дорогой? Это просто смешно…
-А мне нравится,- сказала Джинни, сидевшая рядом с Биллом,- у тебя, мамуля, такие старомодные вкусы. Во всяком случае, волосы у него совсем не такие длинные, как у профессора Дамблдора.
Чарли же с Фредом и Джорджем с жаром обсуждали Чемпионат мира.
Мистер Уизли наколдовал свечей: сумерки сгущались, а впереди еще пудинг. К концу ужина над столом вокруг свечей порхали ночные мотыльки, а теплый воздух благоухал запахами луговых цветов и жимолости. Гарри ощущал удивительную гармонию с окружающим миром, наблюдая как кучка гномов, заливаясь безудержным смехом, улепетывает сквозь розовые кусты, по пятам преследуемая Живоглотом.
На следующее утро Рона и Гарри разбудила миссис Уизли. Им предстояло дойти до портала, который перенесет прямо до места, где будет проходить Чемпионат. Отъезд омрачился очередным нагоняем миссис Уизли близнецам - она отняла у них все ириски “Гиперъязычок”, которые братья делали полгода.
-На такую гадость убить полгода!- гневно кричала Молли. - Ничего удивительного, что вы чуть не завалили СОВ!
Миссис Уизли всё еще сердилась, целуя в щеку мистера Уизли. Но близнецы разозлились в сто раз сильнее - забросив на спины рюкзаки, они вышли из дома не сказав матери ни слова.
-Желаю хорошо провести время!- бросила им вслед мама.- И видите себя прилично.
Близнецы даже не ответили.
Когда они искали портал, дойдя до нужного места, то встретили Амоса Диггори с Седриком.
-Амос!- мистер Уизли улыбнулся и зашагал к краснолицему волшебнику с жесткой каштановой бородой. Волшебники пожали друг другу руки.
-Привет!- поздоровался со всеми Седрик.
Все поприветствовали Седрика, кроме Фреда и Джорджа. Они только холодно кивнули - всё еще не простили Седрику поражения Гриффиндора.
-Все твои, Артур? - добродушно оглядел Амос братьев Уизли, Гарри, Гермиону и Джинни.
-Нет, только рыжие,- усмехнулся мистер Уизли, указывая на своих детей. - Это Гермиона, приятельница Рона, и его друг Гарри…
-Мерлин мой!- глаза Амоса Диггори расширились.- Гарри? Гарри Поттер?
-Здравствуйте, сэр,- протянул парень здоровую руку волшебнику, тот пожал ее и покосился на обугленную черную.
-Конечно, Седрик рассказывал о тебе. Рассказывал, как выиграл у тебя в прошлом году. Я еще сказал ему: “Да, Седрик, тебе будет что рассказать внукам…ты победил Гарри Поттера!”
Гарри усмехнулся, Фред и Джордж опять помрачнели, а Седрик смутился.
-Это из-за руки, папа, - сказал он,- Я же говорил тебе…
-Да, но левая-то у него вполне здоровая! Ты такой скромник, джентльмен, - хлопнул мужчина сына по спине. - Но побеждает лучший. Уверен, Гарри согласен со мной! Один поймал снитч, другой упустил. Такова игра.
На другой стороне портала их встретили два волшебника, одетые на маггловский маневр, но очень неумело: один в твидовом костюме и галошах, а другой в шотландском килте и пончо.
Получив свои номера в палаточном городке, мистер Уизли повел свою компанию к привратнику,чтобы оплатить место для палатки. Привратник - мистер Робертс был настоящим магглом, который очень удивлялся нахлынувшей толпе.
-Это похоже на какой-то слет,- качал головой мистер Робертс,- и все друг с другом знакомы, вроде одна большая компания. Странные. Один разгуливает в шотландской юбочке и пончо. Другой, хотел расплатиться со мной золотом, подумать только…
Волшебник в брюках для гольфа подошел к привратнику и стер ему память.
-Уйма хлопот с этим парнем! Десять раз на день приходится накладывать заклятие памяти.
Наконец они подошли к своему участку на опушке леса. Гарри нервно сглотнул узнав палатку, в которой они жили с Гермионой и Роном. Воспоминания самого трудного года нахлынули на него.
Мистер Уизли отправил троицу за водой. Гермиона и Рон с восторгом осматривали иностранных волшебников. Волшебников с маленькими детьми. Волшебников чудно одетых под магглов. Один из таких, мужчина в летах был одет в длинную ночную рубашку в цветочек. Второй, явно служащий Министерства, протягивал первому брюки в полоску.
-Надень их, Арчи,- кричал он в отчаянии,- не валяй дурака! Нельзя разгуливать в таком виде, маггл-привратник наверняка что-то заподозрил…
-Я купил это в маггловском магазине,- упрямо возражал старик. - Магглы такую одежду носят.
-Маггловские женщины их носят, а не мужчины. Мужчины носят вот это,-настаивал волшебник из Министерства, потрясая полосатыми брюками.
-Не надену!- негодовал Арчи.- Я люблю свежий ветерок вокруг интимных частей тела, так что спасибо!
На Гермиону накатил такой приступ хохота, что она пулей выскочила из очереди за водой и вернулась, когда Арчи набрал воды и удалился.
По пути обратно ребята встречали на каждом шагу знакомые лица. Оливер Вуд, бывший капитан команды Гриффиндора, затащил Гарри в палатку познакомить с родителями и взволнованно сообщил, что принят во второй состав “Пэдлмор Юнайтед”. Гарри вздохнул с облегчением, узнав, что не испортил спортивную карьеру другу своим провалом на последней игре.
Прибыли Сириус, Римус, Чарли, Билл и Перси. Все они трансгрессировали. Сириус тут же крепко обнял Гарри, будто они расставались на год, а не на одну ночь.
-Ну как ты, дружок? Рука в порядке?
-Всё хорошо,- улыбнулся Гарри.
Они встретились с Людо Бэгмэном, накупили себе кучу сувениров и наконец откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю.
На трибунах они встретили чету Малфоев с сыном Драко. Слизеринец коротко кивнул Гарри, Рону и Гермионе, тут же обернувшись на отца, не заметил ли. Гарри нахмурившись покачал головой.
После игры все с упоением заспорили о матче, пока Джинни не уснула прямо за переносным столиком. Сириус и Римус остались с Гарри, так как знали, что скоро случится нападение Пожирателей смерти.
Пение за пределами палаток сменилось на тревожные крики и шум беготни.
-Вставайте!- кричал мистер Уизли.
Все высыпались наружу. В свете немногих еще горевших костров они увидели, убегающих в лес, спасаясь от чего-то, что двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то наподобие выстрелов. До друзей донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зеленого света, осветившая всю сцену.
Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Их головы были скрыты капюшонами, а лица - масками. В воздухе над ними бились четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Две из этих фигур были очень малы.
Новые волшебники, присоединившиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Другие палатки поджигались и оттуда доносились вопли и крики.
-Это безумие,- пробормотал Рон, глядя на младшего маггловского ребенка, которого закрутило как волчок, в шестидесяти фунтах над землей, его голова безжизненно болталась из стороны в сторону. - Это настоящее безумие…
Выбежали Гермиона и Джинни, набрасывая куртки поверх пижам. Билл, Чарли и Перси. полностью одетые, с закатанными рукавами и волшебными палочками наготове, решительно поспешили в толпу.