Икос 2
Ра́зум неразумева́емый разуме́ти и́щуще, Петр и други́й учени́к теча́ста ко гро́бу и, вше́дше в онь, ви́деша ри́зы еди́ны лежа́ща и суда́рь, и́же бе на главе́ Иису́сове, не с ри́зами лежа́щ, но осо́бь свит на еди́нем ме́сте, ве́ровавше же, возопи́ша с весе́лием: Христо́с воскре́се, и вся тварь ра́дуется. Христо́с воскре́се, небеса́ да веселя́тся. Христо́с воскре́се, и сликовству́ют нам а́нгели. Христо́с воскре́се, и просвети́шася преиспо́дняя. Христо́с воскре́се, воспо́йте пра́ведных ду́ши, из а́да свобо́ждшеся. Христо́с воскре́се, воскли́кнем с весе́лием, от сме́рти спасе́ннии. По́йте же Го́сподеви вся земля́: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Кондак 3
Си́лою свы́ше облече́ Госпо́дь Своя́ ученики́ по воскресе́нии. Ти́и же идо́ша в Галиле́ю, в го́ру, а́може повеле́ им Иису́с, и прише́дшим им глаго́ла Иису́с: «Даде́ся Ми вся́ка власть на Небеси́ и на земли́. Ше́дше у́бо, научи́те вся язы́ки, крестя́ще их во и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, уча́ще их блюсти́ вся, ели́ка запове́дах вам». Ти́и же поклони́шася Ему́, зову́ще: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Икос 3
Иму́щи в се́рдце свое́м любо́вь к Учи́телю, Мари́я Магдали́на стоя́ще у гро́ба вне, пла́чущи, и Воста́вшаго из ме́ртвых ви́дящи, я́ко вертогра́даря, вопроша́ше: «А́ще Ты еси́ взял Его́, пове́ждь ми, где еси́ положи́л Его́, и аз возьму́ Его́». Оба́че, па́че ча́яния, слы́шавши: «Мари́е, восхожду́ ко Отцу́ Моему́ и Отцу́ ва́шему и Бо́гу Моему́ и Бо́гу ва́шему», прии́де ко ученико́м, глаго́лющи: Христо́с воскре́се, и жа́ло грехо́вное притупи́ся. Христо́с воскре́се, и мир от пото́па грехо́внаго спасе́ся. Христо́с воскре́се, и мы от рабо́ты врагу́ свободи́хомся. Христо́с воскре́се, и диа́воле прельще́ние упраздни́ся. Христо́с воскре́се, и бы́вшее на нас рукописа́ние загла́дися. Христо́с воскре́се, и вся тварь обнови́ся, зову́щи: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Кондак 4
Бу́рю помышле́нии сумни́тельных внутрь име́я, Фома́ ученико́м, глаго́лющим, я́ко ви́дехом Го́спода, рече́ им: «А́ще не уви́жу на руку́ Его́ я́звы гвозди́ныя и вложу́ пе́рста моего́ в я́звы гвозди́ныя, и вложу́ ру́ку в ре́бра Его́, не иму́ ве́ры», но, уве́рився, с весе́лием возопи́: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Икос 4
Слы́шав Фома́ учени́к, ви́девших Го́спода, и очи́ма свои́ма хотя́й Того́ зре́ти, рече́: «Не иму́ ве́ры». По днех же осьми́х прии́де Иису́с затворе́нным две́рем, ста посреде́ учени́к и глаго́ла Фоме́: «Принеси́ перст твой се́мо, и виждь ру́це Мои́, и принеси́ ру́ку твою́, и вложи́ в ре́бра Моя́: и не бу́ди неве́рен, но ве́рен». И отвеща́ Фома́, и рече́: Христо́с воскре́се, Ты еси́ Госпо́дь мой. Христо́с воскре́се, Ты еси́ Бог мой. Христо́с воскре́се, и вси нетле́ние и жизнь восприя́хом. Христо́с воскре́се, и ме́ртвии воста́ша. Христо́с воскре́се, и изба́вихомся осужде́ния и му́ки. Христо́с воскре́се, и жизнь из гро́ба возсия́ ми́рови пою́щему: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Кондак 5
Божества́ огне́м не опали́ся Фома́, ребро́ Спа́сово дерзнове́нно осяза́в. Па́че же просвети́ся, Бо́га, на спасе́ние на́ше воплоти́вшася и па́ки с пло́тию воскре́сшаго, позна́в. Те́мже неве́рием свои́м блаже́нный близне́ц церко́вную ве́ру утвержда́ет, ю́же испове́дующе согла́сно вопие́м: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Икос 5
Ви́девше Иису́са воскре́сша, ученицы́ убоя́хуся, мня́ще дух ви́дети. Иису́с же, хотя́ уве́рити их, показа́ им ру́це и но́зе и ре́бра Своя́, та́же ры́бы печены́ часть прие́м и от пчел сот пред ни́ми яде́. Тем уве́рившеся и страх свой и печа́ль свою́ отложи́вше, в ра́дости поя́ху: Христо́с воскре́се, ху́ждшая восприи́м, и подаде́ нам лу́чшая. Христо́с воскре́се, и ад умертви́ся блиста́нием Божества́ Его́. Христо́с воскре́се, и тьма разруши́ся, и мра́чнии де́мони отгна́шася. Христо́с воскре́се, и истле́вшее страстьми́ челове́ческое естество́ обнови́ся. Христо́с воскре́се, и беззако́ния на́ша ту́не очи́стишася. Христо́с воскре́се, и мы вси, в нетле́ние обле́кшеся, песнь сию́ Ему́ прино́сим: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Кондак 6
Пропове́дники по воскресе́нии Твое́м в мир посыла́я, богоно́сныя апо́столы Твоя́, Христе́, рекл еси́ им, ду́нув: «Приими́те Дух Свят. И́мже отпустите́ грехи́, отпу́стятся им; и и́мже держите́, держа́тся». Те́мже да́же и до днесь во всем ми́ре ча́да церко́вная, от грехо́в разреша́еми, сла́вят непреста́нно Твое́ милосе́рдие и душа́ми чи́стыми в ра́дости пою́т: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Икос 6
Возсия́л еси́, Христе́, и во мра́чных удо́лиях а́да свет Твоего́ Воскресе́ния, проще́ние и осла́бу, и избавле́ние благовеству́я, Многоми́лостиве, душа́м от ве́ка та́мо содержи́мым. Те́мже от зми́я, человекоуби́йцы, исхища́еми, игра́юще, к све́ту Твоему́ устреми́шася, пою́ще: Христо́с воскре́се, и у́зы на́ша разтерза́шася. Христо́с воскре́се, и сень сме́ртная в ве́чную жизнь преложи́ся. Христо́с воскре́се, и держа́ва сме́рти уже́ не возмо́жет держа́ти челове́ка. Христо́с воскре́се, и мучи́телева де́рзость низложи́ся. Христо́с воскре́се, и рай вме́сто а́да жи́ти нам дарова́ся. Христо́с воскре́се, и мир воспева́ет при́сно: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Кондак 7
Хотя́й па́дшему Ада́му послужи́ти, Спа́се наш, на земли́ яви́лся еси́, и на земли́ того́ не обре́т, да́же до а́да низше́л еси́ ища́, да, сре́тив Тя до́лу, в преиспо́дних земли́, со все́ми спаса́емыми пое́т: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Икос 7
Но́выя жи́зни нача́ло положи́л еси́ ми́рови, Го́споди, Твои́м сла́вным Воскресе́нием. Ве́тхая бо вся мимоидо́ша: и ад, и смерть, и власти́тельство диа́вола. Свобо́дна у́бо вся тварь познава́ется, и пре́жде омраче́ннии, ны́не я́ко сы́нове Бо́жии, лику́ют, пою́ще: Христо́с воскре́се, бе́здну ми́лости и щедро́т излия́в на род наш. Христо́с воскре́се, в ров низпа́дших нас воздви́гнувый с Собо́ю. Христо́с воскре́се, и мы от сете́й де́монских изба́вихомся. Христо́с воскре́се, и го́ресть греха́ в сла́дость ра́йския жи́зни преложи́ся. Христо́с воскре́се, и дре́вом умерщвле́ннии ожи́хом. Христо́с воскре́се, и нас возведе́ в пре́жнее достоя́ние, да зове́м: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Кондак 8
Стра́нствуя с Клео́пою и Луко́ю в весь, отстоя́щую ста́дий шестьдеся́т от Иерусали́ма, и не позна́н быв и́ма, поноси́л еси́, Спа́се, неве́рствию их и жестосе́рдию, глаго́ля: «Не сия́ ли подоба́ше пострада́ти Христу́ и вни́ти в сла́ву Свою́?» И, наче́н от Моисе́я и от всех проро́к, научи́л еси́ их пе́ти: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Икос 8
Всего́ Себе́, Бо́га су́ща и челове́ка соверше́нна, препода́л еси́, Спа́се, двема́ ученико́ма Твои́ма во Еммау́се, егда́ прии́мь хлеб, благослови́л еси́ и, преломи́в, дал еси́ и́ма. О́нема и отверзо́стеся о́чи, и позна́ста Тебе́, Ты же неви́димь бысть и́ма, и реко́ста к себе́: Христо́с воскре́се, и жизнь воцари́ся. Христо́с воскре́се, и диа́воля лесть обличи́ся. Христо́с воскре́се, и преста́ же́ртва и́дольская. Христо́с воскре́се, и вся земля́ прино́сит Ему́ же́ртву хвале́ния. Христо́с воскре́се, и мы, вкуси́вше дре́вле преслуша́ннаго бра́шна, ны́не вкуша́ем пи́щи ве́чныя. Христо́с воскре́се, и мы ра́дости присносу́щныя прича́стницы быва́ем, пою́щии: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.