Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Хафтас не особенно расстроился от потери денег - бывало, что пускали на ветер намного больше. Зато теперь до смерти хотелось отомстить лорду Шенстеру.

   - Он так глядел на эту белокурую девицу, - припомнил младший. - Как думаешь - его пассия или...?

   - Не то и не другое, на неё смотрели все без исключения. Надо отдать должное Шапинатру, он умело использовал привлекательную бытовичку для представления лотов.

   Ашихаф был не согласен с братом, но противоречить и настаивать на своём не стал. Стоило выждать и приглядеться более тщательно.

   прода от 22.05.2017

   В антикварном салоне Хор-Тангора

   - Они купились и просадили значительную сумму, - Шенстер откинулся в кресле, закидывая ноги на второе, стоящее рядом.

   - Это не так важно, - антиквар сбросил облик старика. - Они обнаглели настолько, что применили родовое заклинание прямо в стенах защищённой библиотеке. Право, я начинаю сомневаться, а настолько ли она на самом деле защищена?

   - И директор не дёрнулся, и лорд Чениз ничего не почувствовал... А должен был, - радужный змей нервно побарабанил пальцами по подлокотнику. - И змеи мне ничего не сказали, а среагировали только тогда, когда сработала родовая защита и тяпнула за ногу незадачливую практикантку.

   - Хочешь сказать, что в Аэзхенвалле завёлся новый мастер заклинаний? - Хор-Тангор сел напротив. Ситуация ему тоже не нравилась. Метаморфы были не особенно сильны в боёвках, предпочитая иллюзии артефакты или другие редкие таланты, призванные обескуражить соперника. Ну конечно кроме тех, кто изначально ставил целью своей жизни изучение боевого магического искусства. - Новый чёрный маг-теоретик, который не только разрабатывает нечто новое и более совершенное, но и прекрасно адаптирует к соответствующей расе или роду.

   Тонко звякнул колокольчик, указывая, что в салон наведался клиент. Иргин тут же поднялся с кресла, не стоило оставлять возможного покупателя в одиночестве.

   И практически одновременно завертелся вихрь небольшого портала, внаглую влезая через установленные охранки.

   Эд Эстериа поморщился - такой наглостью обладали только караванщики, строя максимально короткую дорогу к заказчику. И ведь умели! Ни один артефакт даже не пищал и не пытался предпринять что-то против неожиданного гостя.

   - Ксантер, - мамбар поднялся навстречу закшасу, деловито вытаскивающему из вихря тюки и свёртки.

   - Шенстер, - не поворачивая головы, бросил демон. - Мебель подвинь, а то места маловато.

   Радужный молча повиновался, всё равно караванщик просто отпихнёт кресло или стол, если ему некуда будет сгружать товар.

   - Как дорога? - эд Эстериа знал, по каким правилам начинают разговор с караванщиком. Пусть не особо дружески относился именно к этому представителю редкой расы демонов-подорожников, но обычаи старался соблюдать.

   - Без пыли, - улыбнулся острыми, похожими на рыболовные крючки, зубами Ксантер. - Товара не особо много, так что не устал.

   - Как супруга?

   Караванщик был женат, что само по себе являлось редкостью для существа большую часть жизни проводившего в пути.

   - Держит кондитерскую, вполне процветает.

   - Не боишься, что найдёт тебе замену? - беззлобно подшутил мамбар и тут же сообразил, насколько невежливым мог оказаться вопрос. Демоны очень щепетильно подходили к выбору своей половинки и ревностно охраняли собственность семьи.

   - Не боюсь, - расхохотался Ксантер, меняя зубы на вполне человеческие. - Милвину другие мужчины не интересуют. Да и она бытовичка, к тому же хорошей школы. Плюс в Аэзхенвалле хорошо меня знают, поэтому не посмеют сунуться с непристойными предложениями.

   - Как дорога? - Иргин закончил переговоры с посетителем, которым оказался любитель старинной бронзовой посуды? и поднялся наверх.

   - Без пыли, - демон развёл руками, показывая, сколько товара перенёс в этот раз.

   - Смотрю, дела у тебя идут неплохо, - метаморф без ошибки нашёл тюки, которые относились к его заказу. - Всё здесь?

   - Тарганский узорчатый шёлк, четыре связки перьев белых цапель, как раз волнистые, как обещал. Стеклярус из Шеризонда, в тамошней академии студенты с кафедры алхимии изобрели отличную краску и теперь подрабатывают поставляя самые разные цвета и оттенки в стеклодувную мастерскую, - закшас называл и тыкал пальцем в соответствующие упаковки товара. - Белый и розовый чай с юга, четыре бронзовых кубка с гравировкой. Остальное не твоё.

   Хор-Тангор вытянул из ящика стола листы бумаги и начал сверять заказ с привезённым товаром.

   - Всё верно, - он отсчитал деньги и оставил их на медном блюде - демон из рук предпочитал оплату не брать.

   - В обратку доставку возьмёшь?

   - Редкое, запрещённое, антикварное?

   Ксантер привычно перечислил самые дорогие категории, за перевоз которых полагалась надбавка.

   - Антикварно-уникальное, но для воров практически бесполезное.

   Мамбар повёл рукой, создавая иллюзию каменных книг.

   - Оригинал, копия? - демон всегда придирчиво уточнял вид товара, чтобы знать, чем он рискует. Вдруг в эти булыжники окажется встроена охранка, запрещающая перевозки дальше одного города или государства? Сталкивался, бывало, потом отлёживался две недели, восстанавливая не столько повреждённое тело, сколько свои способности к созданию портала.

31
{"b":"710725","o":1}