Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  , - продолжаю я. «Ты сидел за своим компьютером, я вошел. Иначе мы не узнаем друг друга от Адама». И очень тихо, как запоздалая мысль: «У тебя было что-нибудь на Роузбад, пока я был в Нортвуде?»

  На все это я не получаю ни малейшего ответа.

  У нас есть троица, минуя Лору у ворот. Флоренс - одна из спортсменок Бога: она легко рассчитана и реагирует, ловка, как газель, и слишком грациозна для ее же блага. Эд делает свои обычные прыжки и выпады, но не спускает глаз между митингами. Я подозреваю, что его нарочитое отсутствие интереса к Флоренции идет на пользу Лоре: он не хочет, чтобы его младшая сестра расстраивалась.

  Еще один митинг между нами троими, пока Лора не плачет, что ее оставили в стороне и что это уже не весело. Мы приостанавливаем все, пока Эд падает на колени, чтобы утешить ее. Это идеальный момент для меня и Флоренс, чтобы небрежно встать лицом к лицу, положив руки на бедра, и завершить нашу историю с обложки.

  «Мой друг, ваш работодатель - торговец сырьевыми товарами, а вы - временный работник высокого класса».

  Но вместо того, чтобы признать мою историю, она решает узнать о страданиях Лоры и попытках Эда подбодрить ее. С криком: «Эй, вы двое, немедленно разорвите это!», Она прыгает к сети и приказывает, чтобы мы немедленно поменяли партнеров, и это будут мужчины против женщин в смертельной схватке, лучшая из трех игр, и она будет служить первым. Она идет к противоположному двору, когда я прикасаюсь к ее голой руке.

  «У тебя все в порядке? Ты слышал меня. Да?'

  Она оборачивается и смотрит на меня.

  «Я больше не хочу, черт возьми, врать», - громко говорит она, сверкая глазами. «Ни ему, ни кому-либо другому. Понял?'

  Я понял, а Эд? К счастью, он не показывает никаких признаков того, что сделал это. Шагнув по другую сторону сети, она отнимает руку Лоры от руки Эда и приказывает ему присоединиться ко мне. Мы играем наш грандиозный матч - мужчины мира против женщин мира. Флоренс преследует каждый попадающийся на ее пути шаттл С большой помощью со стороны нас, мужчин, женщины достигают своего превосходства над нами и, высоко подняв ракетки, с триумфом направляются в свою раздевалку, а мы с Эдом - в нашу.

  Это ее любовная жизнь? Я спрашиваю себя. Те одинокие слезы, которые я видел, но не заметил? Или мы имеем дело со случаем того, что сотрудники Офиса с удовольствием называют синдромом верблюжьей спины, когда то, о чем вам нельзя говорить, внезапно перевешивает то, что вы есть, и вы временно падаете из-за напряжения?

  Вытаскивая свой офисный мобильный телефон из шкафчика, я выхожу в коридор, нажимаю «Флоренс» и получаю электронный голос, сообщающий мне, что эта линия отключена. Пробую еще пару раз, все равно без радости. Я возвращаюсь в раздевалку. Эд принял душ и сидит на решетчатой ​​скамейке с полотенцем на шее.

  «Мне было интересно, - неохотно размышляет он, не зная, что я вышел из комнаты и теперь вернулся. 'Ну ты знаешь. Только если ты готов, вроде того. Может, мы могли бы где-нибудь поесть. Не в баре. Лауре это не нравится. Где-нибудь. Нас четверо. На меня.'

  'Ты имеешь в виду сейчас?'

  'Да уж. Если ты готов. Почему нет?'

  «С Флоренс?»

  'Я сказал. Нас четверо ».

  «Откуда ты знаешь, что она свободна?»

  'Она. Я спросил ее. Она сказала да.'

  Тогда подумай, да, я готов. И как только у меня появится шанс - желательно до еды, а не после - я выясню, что, черт возьми, ей в голову взбрело.

  «На дороге Золотая Луна», - предлагаю я. 'Китайский язык. Они остаются открытыми допоздна. Вы можете попробовать их ».

  Едва я закончил говорить это, как мой зашифрованный мобильный телефон Office взрывается. Думаю, все-таки Флоренция. Слава Богу. В одну минуту она больше не играет в правила Office, а в следующую мы все идем обедать.

  Пробормотав что-то о том, что Прю нужна мне, я отступаю в коридор. Но это не Прю и не Флоренс. Это Илья, сегодняшний вечерний дежурный в Хейвене, и я предполагаю, что он собирается сообщить мне запоздалую новость о том, что мы получили согласие подкомитета на Роузбад и, черт возьми, время тоже.

  Только вот Илья звонил не для этого.

  «Флэш приближается, Нат. Ваш друг фермер. Для Питера ».

  Вместо «друга-фермера» следует читать Вилы, российский студент-исследователь Йоркского университета, унаследованный от Джайлза. Вместо Питера читайте Нат.

  «Сказать что?» - требую я.

  «Пожалуйста, нанесите ему визит как можно скорее. Вы лично, никто другой. К тому же это очень срочно ».

  «Его собственные слова?»

  «Я могу отправить их вам, если хотите».

  Я возвращаюсь в раздевалку. Как сказала бы Штефф, это не проблема. Иногда мы сволочи, иногда - самаритяне, а иногда просто ошибаемся. Но подведи агента в час нужды, и ты подведешь его навсегда, как любила говорить мой наставник Брин Джордан. Эд все еще сидит на решетчатой ​​скамье, наклонив голову вперед. Его колени раздвинуты, и он смотрит вниз между ними, пока я проверяю расписание поездов на своем мобильном телефоне. Последний поезд в Йорк отправляется с Кингс-Кросс через пятьдесят восемь минут.

  «Боюсь, я должен полюбить тебя и оставить тебя, Эд, - говорю я. «В конце концов, для меня нет китайца. Немного

  о делах, которыми нужно заняться, прежде чем они меня обидят ».

96
{"b":"710376","o":1}