Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «И пока вы занимались разработкой, декодированием и переводом, разве вам не приходило в голову, что у вас есть постоянный приказ немедленно сообщать офицеру по обработке любых писем или других сообщений, которые вы получаете от российских диспетчеров?»

  'Но конечно. Именно это я и сделал, как только расшифровал…

  «… До того, как вы, мы или кто-либо еще предпримем какие-либо действия? Вот почему ваши собеседники забрали у вас развивающееся соединение, как только вы прибыли в Эдинбург год назад? Чтобы ты не мог заниматься собственными разработками? »

  И когда я достаточно долго ждал, пока утихнет мой не полностью симулированный гнев, и все еще не получил ответа, кроме вздоха снисходительности на мою неблагодарность:

  «Что вы сделали для комплекса? Загляните в ближайшую аптеку и прочитайте список ингредиентов, чтобы любой, кто слушал, подумал: а, отлично, у него есть секретное письмо, которое нужно разработать? Может, на территории кампуса есть аптека. Здесь?'

  Сидим бок о бок, прислушиваясь к дождю.

  «Пожалуйста, Питер. Я не глупый. Я поехал в город на автобусе. Я делал покупки в разных аптеках. Я платил наличными, я не разговаривал, я был сдержан ».

  Такое же самообладание. Такое же врожденное превосходство. И да, этот человек вполне мог быть сыном и внуком выдающихся чекистов.

  *

  Только теперь я разрешаю заглянуть внутрь конверта.

  Сначала два длинных буквы, сопроводительное письмо и подпись под текстом. Он скопировал или сфотографировал каждую стадию проявления, и распечатки были здесь, чтобы я мог видеть, аккуратно упорядоченные и пронумерованные.

  Во-вторых, конверт с датским штампом, с его именем и адресом университетского городка, написанным девичьей континентальной рукой на лицевой стороне, а на оборотной стороне имя и адрес отправителя: Анетт Педерсен, которая живет в доме номер пять на первом этаже жилого дома в г. пригород Копенгагена.

  В-третьих, поверхностный текст на английском языке, состоящий из шести тщательно написанных сторон тем же девичьим почерком, что и конверт, восхваляющий его сексуальное мастерство в ребячливых выражениях и утверждающий, что просто подумать о нем было достаточно, чтобы дать писателю оргазм.

  Затем приподнятый нижний текст с столбцом за столбцом четырехзначных групп. Потом версия на русском, расшифрованная с его одноразового блокнота.

  И, наконец, его собственный перевод русского текста en clair на английский для моей личной выгоды как не говорящего по-русски. Я хмуро смотрю на русскую версию, отбрасываю ее жестом непонимания, беру его английский перевод и перечитываю его два или три раза, в то время как Сергей изображает удовлетворение и кладет руки на приборную панель, чтобы ослабить напряжение.

  «В Москве говорят, что вы переезжаете в Лондон, как только начнутся летние каникулы», - заметил я небрежно. «Как вы думаете, почему они хотят, чтобы вы это сделали?»

  «Она говорит», - поправляет он меня хриплым голосом.

  'Кто говорит?'

  «Анетт».

  «Итак, вы говорите, что Анетт настоящая женщина. Не просто какой-то мужчина из Центра подписал себя женщиной? »

  «Я знаю эту женщину».

  «Настоящая женщина? Анетт. Вы ее знаете, говорите?

  «Верно, Питер. Та самая женщина, которая называет себя Анетт в целях заговора ».

  «А как вы пришли к этому удивительному открытию, могу я спросить?»

  Он подавляет вздох, давая понять, что собирается войти на территорию, где я не могу следовать за ним.

  «Каждую неделю в течение часа эта женщина читала нам лекцию в школе для сна только для класса английского языка. Она подготовила нас к заговорщической деятельности в Англии. Она рассказала нам много интересных историй болезни и дала нам много советов и мужества для нашей секретной работы ».

  «И вы говорите мне, что ее звали Анетт?»

  «Как все преподаватели и все студенты, у нее было только рабочее имя».

  "Что было что?"

  «Анастасия».

  "Так не Анетт?"

  «Это несущественно».

  Я стисну зубы и ничего не говорю. Через некоторое время он возвращается в

  Такой же покровительственный тон.

  «Анастасия - женщина значительного интеллекта, которая также способна обсуждать физику без простоты. Я подробно описал ее вашим докладчикам. Похоже, вы не осведомлены об этой информации ».

  Это правда. Он описал Анастасию. Только не в таких точных или ярких выражениях, и уж точно не в качестве будущего корреспондента, называющего себя Анетт. С точки зрения докладчиков, она была просто очередным аппаратчиком Московского центра, который заглядывал в школу спящих, чтобы улучшить свой имидж.

  «И вы думаете, что это письмо вам написала женщина, которая называла себя Анастасией в школе спящих?»

  'Я убежден.'

  «Только нижний текст или верхняя буква тоже?»

100
{"b":"710376","o":1}