Литмир - Электронная Библиотека

Слюна текла, юноша повернулся, встал на колени и захихикал снова.

— Хотел бы я задушить ту суку и поджечь ее.

Гетен впился в воротник юноши. Юный маг задыхался. Он терзал ткань, которая душила его. Гетен вытащил его за порог. Юноша бился дикими чарами, царапал ногтями, но он был крысой в ловушке.

— Мелкий подлец, — прорычал Гетен, остановился на вершине лестницы и посмотрел на хаос во дворе. Один крикун был повержен. Другой бросался на солдат и наемников.

— Я тебя не боюсь!

Гетен опустил взгляд. Кровь, слюна и пепел смешались на лице юноши. Он обнажил окровавленные сломанные зубы. Мелкий зверь. Маленький монстр. Маленький Шемел. Гетен скривил губы.

— Будто мне есть дело, — он поднял юношу и бросил его на пути крикуна. — Это подарок на прощание.

Юноша перекатился, замер на спине. Он поднял взгляд. Смотрел, глаза расширились от ужаса, крикун стоял над ним. Его визг из восторженного писка стал шепотом, урчанием, которое подняло все волоски на теле Гетена дыбом. Он хотел отвернуться, но заставлял себя смотреть. Юноша обмяк, грудь опустилась, глаза закатились. Его дух поднялся из тела, когда он рухнул. Крикун вдохнул душу, чары на костях вспыхнули. Он потерся носом об лицо юноши, потянулся, как пес после долгого сна, и завизжал.

С отвращением из-за монстра и себя Гетен поймал крикуна теневыми чарами, как лассо, протащил его по двору, ударил спиной об стену крепости напротив развалин башни зернохранилища. Наемники и воины пригнулись, побежали к укрытию. Он отпустил труп, побежал и ударил по существу заклинаниями жара и урона. Крикун взорвался. Пылающая плоть и куски костей разлетелись по двору, крепости и стенах.

Он схватил окровавленный меч. Он направил его на дрожащих мужчин, скалясь.

— Ну же! Кто из вас, трусов, поднял руку на Галину? — тени извивались во дворе, искали, двигались к магу солнца. — Кто держал ее, чтобы остальные могли бить? У вас мужества меньше, чем у нее целых пальцев.

Толпа расступилась, Магод шагнул вперед с топором в руке. Он указал оружием на двор.

— Рен заслуживает умереть за то, что сделал.

Большой бесеранец вышел из небольшой группы наемников.

— Я заслуживаю умереть за многое, но я не пойду на мага. Это не честный бой.

Магод отошел от солдат.

— Хватит храбрости столкнуться с моим топором?

Рен перевел взгляд с Магода на Гетена.

— Если волшебник согласится не лезть в это.

— Уверен? — спросил Гетен у Магода.

— Видел, как он бил ее светлость. Никогда не ощущал себя таким беспомощным. Пытался утешить леди Валы после того, как они убили короля Вернарда, но от такой подлости не сбежать, — он поймал взгляд Гетена, его глаза были спокойными. — Я должен отомстить, господин Гетен.

— Хорошо, — он сжал плечо Магода. — Убей подлеца, — Магод сжал его плечо, кивнул девушке, которую окружали воины Татлиса. Аревик. Младшая сестра Галины. Она кивнула в ответ. Гетен отошел.

Магод поправил хватку на топоре без волнения, прошел по кругу. Рен повторял его шаги.

— Рен, — магия зашептала в воздухе, соблазняющая, отвлекающая. Мелодичный голос шептал. — Рен, посмотри на меня, — лицо бесеранца вытянулось. Он моргнул, повернул голову. Он отвернулся от Магода. — Рен, — снова пропел голос.

Гетен разглядывал толпу. Аревик. Сирея, как ее мать.

Магод бросился. Его топор вонзился между лопаток Рена. Наемник дернулся, закатил глаза, кровь потекла из его рта. Как башня, он рухнул лицом в грязь, пыль и кровь разбитого двора. Аревик прошла мимо воинов Татлиса. Она плюнула на извивающееся тело.

— Ты забыл запретить ведьм, козел.

Магод вытащил топор и схватил ее за руку.

— Обещал вашей сестре увести вас из замка, — он повел ее в тень разбитых ворот. — И я сдержу обещание, ваша светлость.

Оставшиеся наемники бросили оружие и подняли руки. Юджин подошел.

— Свяжите их. Обыщите замок. Маркграфиню Кхары еще не нашли, как и кронпринца Валдрама и лидера врагов Кадока. Там могут прятаться слуги, так что осторожно. Если сможете привести наемников живыми, сделайте это. Если будут биться, убивайте их.

Галина. Гетен выпустил гнев и магию. Сила пронеслась по Харатону. Магия толкала стены и потолок, вытягивала тени из трещин и закоулков, открывала ему все. Все, кроме его возлюбленной. Ничто от ее присутствия не осталось. Это было невозможно, но, как бы он ни искал, он не видел ее следа в замке или деревне. Он с рычанием схватился за тунику одного из выживших наёмников, вытащил скованного мужчину из ряда и бросил его на брусчатку. Его голос был спокойным, когда он спросил:

— Где некромант?

— Винс и Бритта мертвы, — глаза мужчины были огромными, закатывались, как у испуганного коня.

Кулак Гетена ударил его по носу.

— Некромант. Не маленькие притворщики. Тот, кто призвал крикунов.

Из ноздри мужчины надулся кровавый пузырь.

— Я не знаю, о ком ты!

Гетен ударил ему по зубам.

— Неправильный ответ.

Один из наемников ответил:

— Тут были только два мага-подростка и Кадок.

— Снова неверно, — он ударил по ключицам мужчины, тот закричал. Гетен оставался холодным, спокойным, отражение самой Пустоты. — Кадок не был некромантом. Я был рядом с ним достаточно долго, чтобы ощутить это, — он вытянул тень из-под карниза, скрутил из нее кинжал, острие которого нависло между глаз мужчины. — Это проникнут в твой нос, вонзится в глаза и взболтает мозги, чтобы ты вспомнил, кто некромант.

Вонь мочи разносилась между ними. Мужчина рыдал, глаза были огромными, он смотрел на острие тени.

— Ты! Лорд Риш! Кадок сказал, что ты заплатил за все!

Другие наемники вторили ему.

— Я? — Гетен онемел. — Ох, — его голова гудела. — Меня обвиняют в этом разрушении? — он смотрел на мужчину, угрожая тенью. Он посмотрел на связанных людей вокруг них. — В смерти короля Вернарда? — мужчина кивнул, закрыв глаза, лицо исказил ужас. — В пытках женщины, которую я люблю больше жизни? — Гетен шумно вдохнул и медленно выдохнул. — Вы не знаете, кто настоящий преступник, — тень рассеялась. Он вытер окровавленные костяшки об тунику мужчины и махнул пялящимся воинам забрать его.

Юджин смотрел. Гетен поймал его взгляд и сказал:

— Я бы никогда этого не сделал, — он покачал головой и прорычал. — У меня и повода не было.

— Не меня нужно убеждать, лорд Риш.

Гетен отвернулся.

— Кто-нибудь нашел кронпринца?

— Нет, лорд, — ответил Юджин. — Его последним видели с маркграфиней, но они оба пропали.

Гетен отвернулся и пошел по слабому следу кровавой магии Галины в главный зал, мимо мертвого короля, мертвых наемников, слуг и солдат. След привел его к разорванному Кадоку. Магия вытекала из кожи мужчины. Это была не смелая магия двух юных магов, эта магия скрывалась.

— Некромант, — прошептал он. Эта магия обвивала ее магию крови и душила.

Он шел по следу к кухне, спустился в погреб, добрался до края подземной темницы. Кислый запах ее страха ударил по нему, как и сладость восторга некроманта. Гетен вдохнул ртом, ощутил горечь, ужас, предательство. Он озарил узкую камеру янтарным огнем, но видел только свое лицо, отражающееся в черной воде.

— Галина ушла из замка, — прошептал он. — И кронпринц Валдрам, — он склонил голову и скривил губы. — Нет, теперь король Валдрам.

Гетен должен был радоваться, что Галина сбежала от пыток и крикунов. Но — нет. Только сильный чародей мог забрать ее из замка. Тот, которому хватило сил призвать крикунов. Кусочки головоломки вставали на места, и ему не нравилось то, что он видел. Новый король Древьи Линны, чей дядя был сильным теневым магом. Он убивал братьев, чтобы шаг за шагом добраться до трона. Духи его родителей спасли Гетена, привели его к кладбищу некроманта, а теперь он понял, когда тянулся к фляге со слезами тени, окружая себя сильными чарами, что, когда посмотрит сквозь тень, увидит Галину в мертвом замке с торжествующим королем Валдрамом.

Глава 20

43
{"b":"709883","o":1}