— Ты смеешь так говорить с маркграфиней? — раздражение мелькнуло на его лице, он поднял кулак.
Но Галина была быстрее. Она схватила его запястье и опустила его руку на стол, прижала там. Ее голос был спокойным, она сказала:
— Магод и мой друг, и он — приглашенный гость, ваша светлость. Он служит нам сегодня, потому что в моем замке мало слуг, — она посмотрела на хмурого принца и добавила. — Он оказывает мне услугу.
Магод пошел вдоль стола, словно ничего не произошло, и Галина отпустила запястье Валдрама. Она точно оставила синяк. Это ее радовало.
Кронпринц взял полный кубок, посмотрел на нее поверх кубка и выпил.
Король Вернард поднял вилку, когда перед ним поставили тарелку.
— Где маг солнца, девица?
— Не тут.
Он направил вилку как оружие.
— Ты больше не будешь мне перечить. Твой отказ показать мага — напрасная трата сил. Откажешь еще раз, я оторву тебе голову.
— Радуйся моей крови на своем мече, Ваша светлость. Я не выйду за эту личинку, и ты это знаешь. Ты — козел, раз говорил о брачном контракте с Хьялмером, и я должна была согласиться, когда Галион просил меня помочь убить тебя.
Аревик смотрела на нее из-за плеча короля, ее голубые глаза могли вот-вот вывалиться из головы. Повариха и слуги поспешили отступить, в главном зале назревал бой. Галина завидовала им.
Валдрам повернулся к ней.
— Жаль, что лорд Риш не тут. Я надеялся поговорить с ним снова.
— Его долг перед четырьмя королевствами выше праздного общения.
Кронпринц приподнял брови.
— Он считает себя выше его короля и леди?
— Считает? — она наколола картофель на вилку и хмуро посмотрела на еду. Она приказала поварихе приготовить множество блюд без мяса в стиле диеты Гетена. Ее вилка загремела об тарелку, когда она уронила ее. У нее не было аппетита. Она посмотрела в серебряные глаза Валдрама и сказала. — Маг солнца выше всех нас. Он служит Кворегне, а не королям.
— Но он — твой любовник, кузина. Ты веришь, что он отвернется, если тебе будут угрожать?
— Я верю, что он сделает то, что лучше для четырех королевств. Уверена, что это сложно понять такой крысе, как ты, кузен, — она склонилась ближе. — И я могу защитить себя. Помнишь?
Валдрам улыбнулся.
— Ты всегда очаровательна, Галина. Ты говоришь так со всеми ухажерами?
— Ты не ухажер, Валдрам, а оппортунист, — ответила она
Он тоже склонился ближе.
— Раз мы говорим прямо. Наш союз помешает Урсинуму использовать мага солнца против Налвики. Я жду, что лорд Риш не захочет идти против его любимой воительницы Галины.
— Угу. И ты ни разу не думал использовать его силу через меня?
Его улыбка стала шире.
— Конечно, думал.
— Забудь об этом. Этого не будет, как и этого брака. Совет это запретит.
Кадок и его люди тихо прошли в зал. Они забрались на платформу и слушали, как Кадок передает шепотом приказы, указывая на потолок, леса и двери.
Валдрам подул на картофель на вилке. Он посмотрел на них, а потом на дыру в потолке.
— Замок Харатон со сквозняками, но неплох для небольшой крепости.
Галина оскалилась.
— Меня размер устраивает. Меньше места для монстров, кишащих в темных углах.
— Тебе нравится изоляция, кузина?
— Мне не нравится быть рядом с хитрецами и гадюками.
— В Древье Линне нет гадюк. Их вообще нет в Налвике.
— Как иронично.
Вернард склонился и сказал:
— Там слишком холодно. Только существа со льдом в венах выживут на севере.
Валдрам прожевал, проглотил и сказал:
— Скорвала дальше на север, чем Древья Линна, Ваше величество.
— Я видел их в бою, — ответил король. — Жестокие воины. Такие солдаты нужны на моей стороне в бою, — он оторвал кусок хлеба и добавил. — Думаю, одна из твоих воительниц из Скорвалы, да, маркграфиня?
— Воительница Одруна Склаар — дочь графини и графа Нервей. Она билась со мной в Ор-Хали и Гурван-Сам. Ты ее помнишь, кузен. Она ударила тебя в зад ножом.
— В левое бедро, — Валдрам сделал глоток и продолжил. — Ее просто запомнить. Как и многих из Скорвалы.
Король рассмеялся.
— Ясное дело. Они отражали попытки захвата от Налвики больше раз, чем я могу вспомнить. Когда Хьялмер сдастся?
Галина фыркнула.
— Налвика не сдается, Ваше величество, — протянула она. — Они проигрывают, — и она изобразила для кронпринца волчью улыбку Гетена.
Бледное лицо Валдрама порозовело, но его ответ перекрыл грохот и эхо стуков. Двери крепости закрылись. Звук звенел в большом зале решительно.
Галина отвела взгляд от кузена. Кадок стоял в центре комнаты. Платформа была поднята, его каменщики стояли у дверей, и они были вооружены.
Глава 10
Тепло, свет и звук вернулись. Следуя инстинкту и слабым следам магии некроманта, Гетен оставил Сокос позади и отправился в неясном направлении.
Капитан Таксин, ставший его компаньоном, споткнулся и выругался, дрожа от холода. Он не обмочился, и Гетен одобрял его за это. Он в первый такой раз не сдержался, когда Шемел потащил его сквозь тени.
Они появились в темной деревушке. Большие деревья тянулись над головами и скрипели. Одинокая тропа вела к маленькой открытой площади, где они пригнулись, настороженные. Деревянные хижины с соломенными крышами окружали их, зеленые ото мха и серые от гнили. Звезды мерцали на темном небе. Ночь. Снег виднелся в садах и под кустами. Они были на севере. Далеко на севере.
Таксин пробормотал:
— Где мы?
Ответили вопли — человеческие и неземные, от которых сворачивалась кровь.
— Бегите! — крикнула женщина.
Гетен поднял стену огня, крикун вырвался из-за двух зданий.
— Зараза! — Таксин направил меч на настоящего врага.
Зверь закричал снова, столкнувшись с огненными чарами. На его крики ответили другие. Гетен сплел заглушающие чары, чтобы разум не немел от звука, и посмотрел на одно из чудищ Скирона.
Большой мертвый пес был из костей, соединенных серыми связками, на них натянулась желтая кожа с участками грязной шерсти. Его голова была черепом с коричневыми зубами, личинками в пасти и текущими глазами. Сияние виднелось изнутри, видимое сквозь тонкую плоть, — заклинания некроманта, вырезанные на костях, чтобы оживить бездумную куклу.
— Сколько этих гадостей ты сделал? — спросил Таксин.
Гетен зарычал в ответ. Капитан танцевал со смертью.
Кровь и слюна летели из пасти крикуна, он бросался снова и снова на стену огня.
Гетен позвал:
— Лаума? — он узнал ее голос и деревню, Гримбу. Это была деревушка в Налвике у границы с Скорвалой, дом последней волшебницы Налвики.
— Тут! — ее голос был высоким и напряженным. Словно читая его мысли, она добавила. — Это не мое творение, Гетен. Клянусь!
Таксин быстро огляделся.
— Кто это?
Гетен игнорировал его.
— Сколько? — он увидел ее под телегой, темная лужа растекалась под ее худым телом.
— Два, может, больше.
— Неси ее внутрь, капитан.
— Ты мной не командуешь, маг.
— Нет, я тебя защищаю, — Гетен вызвал тени из леса и от порогов. Он сплел из них радужный доспех на своем теле, который двигался с его мышцами, мерцая, меняясь, как живой. — Внутрь, Таксин. Ты не подходишь для этого боя, — он вытащил длинный меч, опустил волшебный огонь и приготовился к броску крикуна.
— Боги! — Таксин отпрянул.
Гетен поднял руку. Он начертил янтарные чары в воздухе, создал круглый щит. Тот вспыхнул, отражая крикуна. Он взмахнул мечом внизу. Зверь отскочил, сохранил лапы. Он крался, визжа, но крик был заглушен. Гетен держал щит, выпрямил его заклинанием жара. Существо не ощущало боль, но огонь мог его замедлить.
— Я не бесполезен, — сказал Таксин.
— Ты отвлекаешь, — буркнул Гетен.
Крикун бросился и уклонился, щелкнул острыми зубами, бросался снова и снова на янтарный щит магии. Чары вспыхивали и скрежетали от ударов.
Гетен отрубил чудищу хвост и несколько пальцев на лапах, но не мог рассечь ему позвоночник или отрубить голову.