Литмир - Электронная Библиотека

— Есть вопросы, на которые тебе придется ответить, — сказал Майкл, загородив собой перед пилотом солнце.

Глава 3

— Кто ты? — потребовал Майкл от пилота.

Тот, привалившись к сырому бревну, сказал спокойно:

— Нейтон. Но какое вам дело до моего имени?

— На кого ты работаешь, Нейтон?

— Этот человек не представился, — сказал пилот, многозначительно посмотрев на Майкла. — Но неужели вы сами не догадываетесь, мистер Гроуз? Вот передо мной никто не отчитывался, но я по ситуации все понял. Ну а вы? Пораскиньте мозгами.

— Майкл? — бросила я на него недоуменный взгляд.

— Кто-то из совета директоров…

Пилот театрально захлопал в ладоши.

— Браво!

— Чего именно они добивались? — не поменявшись в лице и голосе, спросил пилота Майкл.

— Моя задача была маленькой: посадить самолет компании с Майклом Гроузом на борту в Гордреце. Незаконно. А там… Ну не знаю… Мы же пересекли границу. На чужой территории. Вас могли надолго оставить в местной тюрьме, к примеру, или застрелили бы еще на подходе к ней. — Пилот посмотрел на тонущий самолет в реке. — К слову… Гордрец приличный городок в нескольких милях отсюда. Мы почти долетели до него. Так что устроенное вами шоу в небе кто-то да видел…

Майкл и я смотрели на Нейтона недоверчиво.

А тот усмехнулся:

— Сюда уже наверняка кто-то едет. Вам бы поторопиться.

— С какой стати эта любезность? — спросила я.

— Самолет в реке. Тонет. А я ранен… По-моему, все очевидно.

— Еще раз: с какой стати ты говоришь нам об этом? — холодно потребовал Майкл.

Пилот остался невозмутим.

— Ты не дал мне утонуть.

Прозвучало честно.

Мы с Майклом переглянулись.

— Пара деревушек и большой город на границе, — уже спокойнее поразмыслил Майкл, прикинув расстояние между местом вынужденной посадки и до границы.

— Мы не можем пойти в город, — размышляла я.

— Вообще-то, можем, — сказал Майкл. — Но заявить о себе как Майкл Гроуз и Анна Хэнтон не сможем. Мы не сядем в самолет. Мы не снимем в банке наличных. — Затем Майкл посмотрел на пилота.

— Что будет с тобой?

— У меня дыра в ноге, — невозмутимо ответил он. — Если я и пойду куда, то только в город.

— А там?

— Для меня обещали все устроить и вернуть в Данфорд.

— И ты пошел на это, полагаясь только на обещание?

Пилот смотрел на Майкла, как на наивного подростка.

— Мне заплатили, мистер Гроуз. Очень хорошо заплатили…

— Еще надеешься воспользоваться этими деньгами? — перебил его Гроуз.

— Да как повезет, — усмехнулся он. — Главное, чтобы семья из холодного северного захолустья перебралась в Данфорд или в солнечный Илсити. — Выдержав многозначительную паузу, перестал улыбаться и сказал: — Моя задача была доставить Майкла Гроуза на чужую землю. Задачи убивать вас у меня не было. — Опять посмотрел на почти затонувший самолет. — Самолет тонет. Я ранен. Но вы-то здесь. Значит, со своей задачей я справился. Удачи вам, мистер Гроуз. И, спасибо, что спасли мне жизнь. — Затем посмотрел на меня. Улыбнулся. — Мэм.

Нейтона мы оставили на берегу реки у сырого бревна. Его честность и оправдание — недостаточные причины чтобы беспокоиться о его судьбе. Тем более что у него был собственный план, и он не совпадал с нашим.

Как бы там ни было… Мы не раскрыли друг другу детали дальнейших действий. Что и кто будет делать, было очевидно только отчасти: Нейтон наверняка не останется на берегу реки, чтобы дождаться тех, кто придет к затонувшему в реке самолету. Он доберется до города и найдет тех, кто должен его вернуть в Данфорд. Или придумает другой план.

В отношении нас с Майклом, в общем-то, тоже все было понятно: ходить по территории чужой страны под подлинными именами мы не сможем. Отношения между соседствующими государствами уж больно напряженные. Денег у нас не было. Были только мы и два прихваченных из самолета пальто.

Теперь направлялись к границе, чтобы вернуться в Данфорд. Ну или для начала в Стилдон… Он ближе прочих.

Припомнив то, что мы с Майклом видели из иллюминатора самолета, когда он был еще в небе, на пути нам должны будут встретиться несколько деревушек и два больших города, ну или как-то так….

Весь день мы шли в том направлении по грунтовой лесной дороге. За весь день нам не встретилось ни одной живой души.

— Почему, всякий раз, когда я сталкиваюсь с тобой, попадаю в новую передрягу? — когда совсем стемнело, вдруг усмехнулся Майкл.

Бок о бок мы шли по грунтовой дороге.

— Смею напомнить вам, мистер Гроуз, это с нами устроили ваши враги, а я просто попала под раздачу, — нарочито вежливо протянула я. — К слову, к крушению стилпоезда в Ханди я тоже не имела никакого отношения, так что… Стоит мне оказаться рядом с тобой Майкл, и это я попадаю в какую-нибудь передрягу, а не наоборот.

— Но машину угнала у меня ты, — вспомнил Майкл мой побег из дома Хэнтона через крышу.

— Да, было такое…

— Ты вышвырнула меня из салона моей собственной машины!

— Потому что ты едва не выстрелил мне в лицо!

Остановились. Осуждающе посмотрели друг на друга и негромко рассмеялись.

— Не знала, что ты умеешь летать на самолете, — двинувшись дальше по дороге, я плотнее запахнула свое тоненькое пальто. За день оно хорошо просохло. А холодной ночью оно хоть чуточку да согреет.

— Начал летать на самолетах сельхозавиации, потом отец допустил меня к штурвалу своего «Билла».

— Билла? — не поняла я.

— Так он называл свой самолет GP1 вместительностью в шесть человек. «Привет, старина Билл»! Так говорил отец, когда садился за штурвал, — с улыбкой вспомнил Майкл. — Без особых удобств, но свой собственный. Тогда частные самолеты были редкостью. Точнее, у отца тогда был один из первых.

— Какой это был год?

— Когда я впервые сел за штурвал отцовского самолета?

Я кивнула.

— Восемнадцатого августа сорок пятого.

Я с любопытством посмотрела на идущего рядом со мной Гроуза. Он помнил даже дату. Стало быть, действительно ценное воспоминание.

— А что насчет тебя?

Удивилась.

— Меня?

— Ну да, — усмехнулся Гроуз. — Судя по тому, как Анна Лоуренс показала себя в гонке в Стилдоне, утерев всем нам нос, у тебя тоже было интересное прошлое.

Я не нашлась сразу что сказать…

— Я получила права в шестнадцать. Но машины у меня не было, — вспоминала я то, что знала о жизни настоящей Анны Лоуренс. Какой она была до меня. — Отец иногда давал мне свой «Кристал» чтобы покататься… Но не особенно.

Майкл мотнул головой, протянув недовольно:

— Это очень скучно!

— А чего ты от меня ждал? В нашей семье не было частного самолета.

— Я не спрашивал, был ли у маленькой Лоуренс самолет. Я спросил, откуда Анна Лоуренс получила навыки и умения, позволившие ей победить в Стилдоне?

Анне те навыки, конечно, неоткуда было взять, зато такая возможность была у Виктории…

Молчание слишком затянулось и я сказала:

— Парень… Меня научил парень, с которым я встречалась.

— О, я никогда не верил, что Анна Лоуренс в прошлом была тихоней. Вот и доказательство, — весело усмехнулся Майкл.

— Да уж.

Мы уже шли по темноте и дорогу впереди уже было почти не видно. Так что, отчасти из-за этого, а отчасти из того, что хотелось прекратить неудобный разговор, я предложила:

— Пора подумать о ночлеге.

— Предлагаю там, — легко согласился Майк и свернул к редколесью. — Возражения?

— Везде лес… Везде земля… Везде одинаково. Никаких возражений, — свернула я в ту же сторону. — Есть идеи, как развести костер?

— У меня только пистолет. Из патронов могу достать порох.

— Давай. А я соберу хворост.

Темнота уже была непроглядной, когда нам с Майклом удалось развести костер. Хотя, костер, это слишком громко сказано. Так, маленький костерок, чтобы был не особенно заметен…

5
{"b":"709341","o":1}