Литмир - Электронная Библиотека

Винзор засмеялся. «Может, они ели говядину из исторической бака кабезы».

Бадж прервал то, что он собирался сказать на это, остановился, что-то поправил на панели приборов.

«Это было шестьсот тринадцать лет назад. Давным-давно, - сказал он и засмеялся. «Примерно тогда, когда первые Уинзоры еще собирали коренья и ягоды, ели пальцами и убивали друг друга дубинками».

Уинзор глубоко вздохнул, задержал дыхание и уставился в лобовое стекло. «Интересно», - сказал он после долгого молчания. «Все, что я знаю об испанской культуре, - из романов Сервантеса, и из пьес, которые испанские драматурги писали о том времени, и из того, что мы получали на уроках мирового освещения в Гарварде. А теперь расскажи мне, что привело семью Кабеса де Бака в Америку ».

"Дух приключений. Жажда золота. Тяжелые времена в Европе. Та же старая история. Я думаю, что у моих предков была привычка быть не на той стороне слишком многих политических баталий ».

«Что вы делали для ЦРУ?» Вопрос Уинзора вызвал долгое молчание.

«Единственное, что от меня потребовали бы, если бы я когда-либо работал в Центральном разведывательном управлении, - это положить руку на Библию и дать клятву хранить тайну. Так что если бы я сделал это, я не мог бы об этом говорить. И если бы я этого не делал, то и рассказывать было бы нечего. Правильно?"

Последовало долгое молчание.

«Когда до Эль-Пасо будет около часа, я сделаю несколько звонков», - сказал Уинзор. «Вы позаботитесь о том, чтобы мой самолет припарковался. Я встречусь с человеком, с которым мне нужно поговорить, в здании администрации. Ты принес свой мобильный телефон?

"Всегда. И пейджер ».

«Держись поближе к самолету. Я позвоню тебе, когда ты понадобишься.

«Конечно», - сказал Бадж.

Они молча пересекли центральную часть Америки. На равнине Западного Техаса Винзор достал сотовый телефон и набрал номер. Он ждал с нетерпеливым видом.

«Рубен? ... Да, да. Наш адвокат появился? ... Да, в аэропорту. Вы разговариваете с людьми на Ранчо Корралитос? ... Да ... да, но это значит, что товар еще не прибыл. ... Правда? Но когда? ... Звучит нормально. Но ты, черт возьми, убедись, что ничего не держит Расскажи, как ты это проверяешь ».

Ответ на это потребовал времени. Винзор взглянул на Баджа, который, казалось, был поглощен чтением данных на приборной панели.

"Тогда все в порядке. Но позвони мне, как только он появится. А теперь я думаю, что сегодня днем ​​мы приедем прямо из Эль-Пасо. Черт возьми, убедитесь, что взлетно-посадочная полоса очищена лучше, чем в прошлый раз. И мне, наверное, придется переночевать. Куда мы идем дальше, мы не сможем приземлиться в темноте. И эта Корралито

У людей есть что сказать об этой женщине?

Короткая пауза. «Какая женщина? Изумительная девчонка навахо, которая шмыгала носом на месте ловушки для свиней и фотографировала. Мы разослали ее фотографию ».

Уинзор слушал. Сказал: «Сукин сын! Вы спрашивали об этом Эда Генри? Послушал еще раз. Покачал головой и сказал: «Откуда Генри узнал, что этот человек был навахо». Сказал: «Я имею в виду, откуда он узнал, что он полицейский из племени навахо. У них там нет никакой юрисдикции. Вовсе нет." Он снова прислушался, сказал: «Хорошо» и отключился, не попрощавшись. Он сунул телефон в карман пиджака и взглянул на Баджа.

«Вы должны быть готовы лететь на плавильный завод. При необходимости позаботьтесь о дозаправке, как только мы приземлимся.

Бадж кивнул.

«Нам нужно добраться до темноты», - сказал Бадж. «Я не собираюсь прилетать на эту полосу при свете звезд».

Пока он это говорил, Винзор задумчиво смотрел на него.

«Бадж», - сказал он. «Тебе вроде понравилось то задание, которое я дал тебе с Крисси, не так ли? Я имею в виду, обращаться с этой хорошенькой девочкой вот так.

Бадж не сводил глаз с приборной панели и пожал плечами.

«Думаю, я приготовлю для вас еще одно такое», - сказал Винзор.

Бадж задумался на мгновение. "Что?"

Уинзор усмехнулся. «На этот раз это может быть не так просто. Она что-то вроде копа.

19

Молодая женщина, которая ответила на звонок Лиафорна в офис Джима Чи в Shiprock, не узнала ни его голоса, ни его имени, заставляя его осознавать, как прошло время, сколько ему лет, как долго он был на пенсии, как быстро одно забывается и другое. печальные истины. Но когда он представился более четко и сказал ей, что звонок важен, она сказала, что, хотя сержант Чи действительно уехал на день и не был в своем офисе, он все еще мог быть на парковке. Она вышла посмотреть.

Минуту спустя Чи разговаривал по телефону и спрашивал, в чем дело.

- Устраивайся поудобнее, Джим, - сказал Лиафорн. «Это требует времени, чтобы сказать».

Как Лиафорн, его мысли были настолько организованы, насколько позволяла эта странная и разрозненная история. Он начал с звонка миссис Гарза.

«Думаю, мы знаем из фотографии Берни Мануэлито, сделанной Генри, что там не совсем хорошо с таможенными операциями», - сказал Лиапхорн. «Как еще фотография попала бы в руки наркобаронов в Соноре? Но почему они сочли мисс Мануэлито опасной? По крайней мере, мне кажется очевидным, что это было связано с тем, что она фотографировала все, что они строят на ранчо Таттла. Что вы думаете об этом?"

«У меня нет никаких идей, - сказал Чи. «Я пойду туда и вытащу ее оттуда».

Лиафорн рассмеялся. «Лучше возьмите с собой постановление суда и наручники. Мне всегда казалось, что Берни Мануэлито в значительной степени принимает собственные решения ».

«Ну да, - сказал Чи. "Она делает. Но если я скажу ей ...

«Я хочу объяснить еще кое-что, - сказал Лиафорн. «Я хочу, чтобы вы взглянули на старую карту, которую я выкопал».

Чи фыркнул. "Карта! Обсуждал ли я что-нибудь с вами, когда вы не показывали мне карту?

«На этот раз все по-другому, - сказал Лиафорн. «Я думаю, что Геологическая служба США сделала это еще в 1950 году в отношении национальной системы распределения энергии. Трубопроводы и сети электропередач и все такое ».

«Трубопроводы», - сказал Чи. «Ах. Мы вникаем в то, что случилось с деньгами индийского трастового фонда за добычу нефти и газа? »

«Возможно», - сказал Лиафорн. «Можем ли мы собраться вместе? А где вам было бы подходящее место? »

«Мне все равно нужно пойти в Window Rock», - сказал Чи. "Как насчет этого вечера?"

Когда профессор Луиза Бурбонетт открыла дверной звонок и провела его на кухню, Лиафорн сидела за столом. На нем разложены две карты, еще больше сложены на стуле.

Лиафорн жестом пригласил Чи сесть.

«Мне нужно спросить, не хочешь ли ты кофе», - сказала Луиза. Котелок уже дымился, и она достала из шкафа три кружки.

«Отчасти я еще не смог разобраться», - сказал Лиафорн, указывая на большую карту. «Но южный конец работает прекрасно».

"Это означает, что?" - сказал Чи, придвигая стул ближе и наклоняясь, чтобы посмотреть.

«Здесь у нас есть местонахождение того заброшенного мексиканского медеплавильного завода, - сказал Лиапхорн, постукивая карандашом по карте. «Сан-Педро-де-лос-Корраллес на этой старой карте, и этот символ - я должен сказать, был - плавильный завод в Сан-Педро корпорации Anaconda Copper, когда была нарисована эта карта. На более новых картах, - он указал на карты на стуле рядом с ним, - нет ни деревни, ни плавильного завода. Ни трубы, по которой плавильному заводу доставлялось топливо с полей бассейна Сан-Хуан. Однако посмотрите на старую карту. И помните, заброшенные трубопроводы обычно просто оставляют там, где они были захоронены. Выкопать их стоит дороже, чем они того стоят ".

Сказав это, Лиафорн взглянул на Чи и приложил кончик карандаша к черточке, идущей к северу от символа дымовой трубы плавильного завода. Линия получила название «EPNG», сокращение от El Paso Natural Gas Company. Он шел по узкой долине к востоку от горного хребта Гваделупе в Мексике.

26
{"b":"709033","o":1}