Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну, так себе, – сделала вывод принцесса, в очередной раз оглядев меня с ног до головы. – Могли бы найти кого-нибудь покрасивее, а не эту худую крестьянку!

– Она лучшая кандидатура, – вступился за меня Тортон. – Ваше сходство не вызывает никаких сомнений. К тому же хочу напомнить, что Клер Донахью приходится вам троюродной сестрой, так как ее мать…

– Она мне не родня! – перебила его Кларисса. – Вернее, перестала ею быть, когда моя двоюродная тетка спуталась с грязным простолюдином.

На это я возмущенно выдохнула. Открыла рот, собираясь было сказать, что мой отец никакой не грязный простолюдин. Он – ученый с мировым именем, и его вклад в понимание нашей истории поистине неоценим… Но промолчала, заметив предостерегающий взгляд лорда Тортона. И рот тоже закрыла, несмотря на то, что внутри все вскипело от гнева.

Наконец, Кларисса, вдоволь на меня насмотревшись, произнесла:

– Уберите ее с моих глаз долой, пока меня не стошнило!

Впрочем, никто убирать меня не спешил, потому что принцесса тут же забыла о моем существовании. Уставилась на карету, в которой я проделала путь до восточной границы Тотрейна, и ее лицо искривила гневная гримаса.

– Это что еще такое?! – взвизгнула она. – Вы что, хотите, чтобы я ехала на этом?! На этом?.. Да ни за что на свете! Я и не подумаю садиться в это убожище! – и тут же обрушилась на моего куратора: – Ваша наглость переходит все границы, Тортон! Я пожалуюсь на вас папе!

И я тихонечко сбежала, радуясь тому, что отдуваться приходится уже не мне. Принцесса изрыгала проклятия, обещая Тортону скорую и мучительную смерть по возвращении домой, а я с мстительным удовольствием подумала, что так ему и надо. Нет, я не желала ему смерти, а вот «приятное» общество Клариссы будет в самый раз. Потому что не стоило собирать отвратительную папку с фальшивыми документами на папу и запугивать меня в цитадели!

Наконец, Тортон все же ее угомонил. Принцесса со скорбным лицом мученицы забралась в черную карету и отбыла в сторону столицы. А собак своих оставила – они должны были сопровождать «фальшивую» Клариссу в Атию.

Проводив взглядом экипаж, лорд Тортон вздохнул с явным облегчением, после чего, повернувшись ко мне, предложил занять место на атласных подушках. Нужно было поспешить – мы и так едва успевали к началу Отбора.

– А не страдает ли наша принцесса несварением желудка? – поинтересовалась я, забравшись в карету. – Начинаю подозревать, это передается по наследству.

– Судя по всему, именно так, – согласился Тортон, по привычке устроившись напротив, а доставшаяся мне от Клариссы горничная Мария уселась рядом.

Я же, нахмурив брови, уставилась на брошенных болонок, с несчастным видом жавшихся в углу.

Собаки смотрели на меня жалобными глазами-бусинками.

– Ну хорошо! – вздохнула я. – Что с вами поделаешь… Идите уже ко мне! – и похлопала по подушке рядом с собой.

Вскоре болонки, запрыгнув на сидение, доверчиво полезли ко мне на руки, а Тортон приказал трогать.

***

В столицу Драконьего Королевства мы прибыли на пятый день, и я успела вдоволь налюбоваться на раскинувшиеся за окном атийские пейзажи. Затаив дыхание, смотрела на далекие Этилейские Скалы с теряющимися в облаках снежными шапками вершин и на зеленые предгорья, поросшие оливковыми рощами и ухоженными виноградными полями.

Затем дорога стала резко забирать на юг, и довольно скоро мы свернули на Королевский Тракт, который вел прямиком в столицу. Понеслись по великолепной дороге – ни одной ямы! – проложенной вдоль течения реки Вейн.

Но, несмотря на зелень распаханных полей и заливные луга по обе стороны Тракта, очень скоро я снова стала ощущать дыхание пустыни. Она была близко, напоминая о себе порывами знойного, сухого ветра. С каждым днем становилось все жарче, и я порядком запарилась в собственных платьях, в спешке сложенных в дорогу. Наконец, решилась и на одном из постоялых дворов попросила горничную Марию подобрать для меня из одежды принцессы что-нибудь более подходящее – легкое платье из тонких атийских тканей.

И дорога сразу же стала значительно приятнее.

Да и глаз продолжал радоваться. Чем ближе мы подъезжали к столице, тем все чаще попадались изумрудные зеркала озер, над которыми парили стаи белых и розовых птиц. И, конечно же, повсюду, стоило пересечь границу Атии, в небе были черные драконы!

На них я тоже смотрела, раскрыв глаза.

Запоминала каждую мелочь, понимая, что вряд ли вернусь в Драконье Королевство в ближайшее время. Разглядывала маленькие уютные города с выкрашенными в белое домами, с высокими храмами богу войны Торосу и такими же, но пирамидальной формы, посвященными богу Солнца Атору, вершины которых венчали золотые диски.

Вера в Солнечного Бога долгие столетия в Атии был под запретом, но теперь она снова набирала силу. Переход к многобожию затеял еще отец короля Райгара, убитый во время подавления мятежа в одной из провинций. Но его сын продолжил начатое, заявив, что в Драконьем Королевстве будет свобода вероисповеданий.

Зато в столице храмы стояли поистине гигантские, и острые шпили Храмов Тороса, как и золотые диски пирамид Атора, возвышались над огромными крепостными стенами самого густонаселенного города обитаемого мира. Я заметила их издалека – и стены Зании, и устремленное в небо золото храмов, и выстроенный на огромном холме королевский дворец из белого мрамора.

Это означало, что до конечной точки нашего пути было и рукой подать.

Столица Атии становилась все ближе и ближе. Раскинулась она в живописной долине реки Вейн, мощное течение которой сдерживала Вековая Дамба, вот уже семь сотен лет уберегавшая Занию от разливов. До ее строительства случались серьезные наводнения, но с помощью чуда архитектуры стихию удалось обуздать, а рядом с Занией образовалось красивейшее Райское Озеро.

Не успела я вдоволь на него налюбоваться, как мы уже оказались возле столичных стен. Но стоять в длинной очереди на въезде не пришлось, потому что нас встречал присланный королем отряд. Они-то и сопроводили небольшой караван из Тотрейна к дворцу, зычными голосами заставляя повозки и кареты убираться с нашего пути.

И я, прильнув к окну, разглядывала незнакомый оживленный город с высоченными каменными домами – насчитала даже пятиэтажные, а ведь и трехэтажные для Шарина были в диковинку! Затем, выйдя из кареты, застыла на мощенной брусчаткой площади возле широкого крыльца, с раскрытым ртом уставившись на монументальное сооружение из светлого мрамора.

Я знала, что дворец – город в городе – заложили еще первые короли династии Дорн. Произошло это около тысячи лет назад, но затем каждый из потомков перестраивал его по собственному разумению, стараясь сделать символ королевской власти еще более незыблемым и неприступным.

Тут Тортон негромко кашлянул, напоминая о приличиях. И рот я закрыла, перестав пялиться на величественные барельефы, украшавшие фасад главного здания. Затем вежливо поклонилась, поприветствовав вышедшую нам навстречу распорядительницу Отбора – моложавую, хоть и в годах, одетую в строгое темное платье леди Исабель Интар.

Когда обмен любезностями закончился, она вежливо поинтересовалась, как прошла наша дорога и привезла ли принцесса Тотрейна…

– Вы можете называть меня Кларисса, – улыбнулась я.

– Вы тоже можете звать меня Исабель, – отозвалась милая, но строгая дама. – Я хотела спросить, есть ли в гардеробе принцессы летние платья, подходящие к нашему климату? Мы уже столкнулись с тем, что девушки с севера оказались не слишком приспособлены к жизни в Атии. Близость к пустыне дает о себе знать, и я бы не хотела, чтобы вы испытывали неудобства из-за непривычной вам жары. Мы можем предоставить своих модисток…

– О, не стоит беспокоиться, леди Исабель! – отозвалась я. – Обо всем уже подумано заранее.

Не лукавила – в привезенных Клариссой саквояжах, как я успела убедиться, было много всего. И чудесные летние платья по моде Атии тоже водились. Правда, этим утром по совету Тортона я все-таки надела привычный для прохладного Тотрейна наряд, о чем уже успела порядком пожалеть.

7
{"b":"708348","o":1}