Литмир - Электронная Библиотека

— Сегодня я поеду с тобой увидеть Джулай, но после, думаю, всё должно остаться таким, каким было раньше. Я не буду заниматься сексом с тобой. То, что я не девственница, не значит, что я пересплю с тобой, — заканчиваю я серьёзным голосом.

— Ты собиралась переспать со мной.

— Да, — шепчу я, чувствуя, как слёзы застряли в горле. — Слава Богу, этого не случилось. В смысле, было бы ещё унизительнее, если бы я переспала с тобой, а ты ушёл и больше со мной не разговаривал, — я смеюсь, но чувствую одну боль.

— Слушай, я облажался, хорошо? Ты такая невинная. Я думал, что поступаю правильно.

— Теперь, когда ты знаешь, что у меня был секс, считаешь нормальным переспать со мной? — я в замешательстве от его логики.

— Чёрт возьми, прекрати говорить о том, что ты занималась сексом, — рычит он, его руки поднимаются к лицу. — Господи, я не хочу трепаться или слышать это дерьмо.

— Ладно, — меня начинает бесить выражение его лица.

— Я же сказал, что извиняюсь за то дерьмо. — Я стараюсь вспомнить, но как-то не припоминаю его извинений. — В прошлом мы собирались двигаться дальше и стать лучшими друзьями.

Я качаю головой, задаваясь вопросом, каково это — жить в его Вселенной. И почему, чёрт побери, он продолжает говорить о «лучших друзьях»? Такое чувство, что я попала в худшую из серий о Барни (прим. пер. — главный герой американского сериала "Барни и его друзья").

— Нам пора идти, — говорит он, выходя из спальни.

Я следую за ним и наблюдаю, как он обувается. Он хватает ключи со стойки, я беру свою сумку, и когда мы доходим до двери, он останавливается и поворачивается ко мне.

— Это случится.

— Что? — спрашиваю я, хмурясь в непонимании.

Он поднимает палец к моему лицу, касается центра лба, а затем нежно скользит вниз по моему лицу к подбородку.

— Ты и я. Это случится. — Он целует меня, затем открывает дверь, кладёт руку на нижнюю часть моей спины и ведёт меня. — Мы заберём твою сумку позже.

— Я уже взяла свою сумку, — я поднимаю, показывая свою сумку, которую трудно не заметить из-за розового цвета и блёсток на ней.

— Твою сумку с ночными принадлежностями, малышка, — он обнимает меня руками за плечи, притягивая к себе.

— Я не останусь с тобой на ночь, так что мне не нужна сумка, — говорю я, пока он помогает мне сесть в грузовик.

Ему приходится поднять меня, потому что подъём у машины высокий, а ступенек нет.

— Останешься, — всё, что он сказал, прежде чем хлопнуть дверью и обойти грузовик. Он садится за руль, глядя на меня.

— Так где этот придурок живёт?

Я даю ему указания, и мы трогаемся.

Глава 3

Тревор

Я просыпаюсь от ощущения тела Лиз, прижатого к моему. Её рука, лежащая на моей груди, подпирает щеку. Её бедро лежит на моём, а в моей руке сжато её розовое кружево, едва прикрывающее задницу. Вчера она дала мне адрес придурка Билла и взяла с меня обещание, что я не буду называть его "придурком" в лицо, пока мы ехали тридцать минут через весь город к его дому. Он жил в новом районе, где все дома выглядели одинаково. Их называют "трафаретными". Я называю их "идиотскими".

— Этот персиковый дом — его? — спросил я, глядя на Лиз. — Что, чёрт возьми, не так с этим парнем?

— Тревор, пожалуйста, веди себя прилично, хорошо? Он помогает мне найти брата.

— Хочешь, чтобы я вёл себя прилично? На обочине стоит мини-купер, жёлтый мини-купер, Лиз. Какой мужик водит эту грёбаную машину? — сказал я, качая головой, и снова посмотрел на дом.

— Пожалуйста, — прошептала она своим мягким и нежным голосом, от которого дрогнуло моё сердце.

Глядя в её прекрасные глаза, я вижу страх быть отвергнутой. Она по-прежнему старается защитить себя. Я так облажался перед ней. Не хочу делать этого снова. Мне нужно, чтобы она доверилась мне, и мы смогли двигаться дальше. Я был трусом и боялся признаться себе в чувствах к ней, поэтому я выбрал наипростейший путь: узнал то, что мне не нравится, и ухватился за это как за спасательный круг. Теперь каждый раз, когда она говорит, что не девственница, мне хочется оторвать ком-нибудь голову. Никто не должен прикасаться к ней, кроме меня, и с этого момента так и будет.

— Я не буду называть этого придурка так в лицо, — сказал я мягко.

— Спасибо, — тихо ответила она, наклонившись и оставив поцелуй на моей щеке.

Что-то в этом небольшом жесте дало мне надежду. Когда мы вышли из машины, входные двери дома открылись, и из них вышел Билл в розовом поло и клетчатых шортах. Я посмотрел на Лиз и увидел, что она смотрит на меня, словно напоминая о моём обещании.

— Ты не позвонила мне прошлой ночью, — сказал Билл, подходя к Лиз.

Его лицо красное.

— Прости. Я приехала домой и пошла спать. — Она протянула ему его куртку.

— Пошла спать? — его голос прозвучал с издёвкой, когда он смотрел на неё, а потом перевёл свой взгляд на меня. — То есть ты говоришь, что Тревор Мейсон подвёз тебя до дома, а затем ты пошла спать?

— Это именно то, что я и сказала, Билл.

Она посмотрела на меня, уперев руку в бедро, когда я сделал шаг к ней.

— Я просто хочу узнать, что ты выяснил насчёт моего брата, — вздохнула она с раздражением.

Я знал, что она была расстроена, поэтому подошёл к ней и притянул к себе. Её тело напряглось, пока я не погладил нежную кожу на её руке, а затем, тяжело выдохнув, она расслабилась. В знак одобрения я просто не мог не поцеловать её в макушку.

— Так ты сейчас с ним? — спросил придурок, и я сделал самодовольную физиономию, по-своему говоря, «отсоси, она моя».

— Да! — прорычал я, в то время как Лиз ответила:

— Мы друзья, Билл.

— Лучшие друзья, — поправил я.

Она посмотрела на меня, а я лишь пожал плечами.

— Это что, грёбаная шутка? Я даже не живу в твоём городе, но знаю про братьев Мейсонов. — Если думаешь, что он будет верен, то ты... — Он не успел закончить, так как я подошёл к нему.

Он вывел меня из себя, и я держался из последних сил, чтобы не повалить его прямо перед собственным домом.

— Я приехала, чтобы отдать тебе это, — она указала на его толстовку, вставая передо мной. — Мне просто нужно знать, что ты выяснил о Тиме.

Я чувствовал дрожь в её голосе и знал, что она на грани срыва. Это дерьмо с её братом довело её.

— У меня пока нет новой информации, — сказал Билл.

— Ты же сказал вчера вечером, что у тебя есть новая зацепка.

— Нет.

— Если это из-за Тревора... — начала она, но он её перебил.

— Это не из-за него. Это из-за того, что ты любишь подразнить.

— Я не такая, — прошипела она, делая шаг к нему.

Я потянул её за штаны обратно, пока она не зашла слишком далеко. Она посмотрела на меня так, словно готова убить. У меня возникло желание поцеловать её, но, думаю, в тот момент она этого бы не оценила.

— Я же говорил, что он тот ещё придурок, — сказал я, пожимая плечами.

— Иди к чёрту! — ответил Билл, а я засмеялся.

Этот парень — одна огромная шутка.

— Пошли, малышка, — я снова потянул Лиз за штаны, вынуждая её отступить.

— Киска, — тихо произнёс Билл.

Я поставил Лиз позади себя. Я был где-то на десять сантиметров выше него. Мне пришлось наклониться, чтобы его лицо было на одном уровне с моим.

— Слушай сюда, ты, маленький сукин сын! Я был вежливым, но ты продолжал меня доводить, так что я буду вынужден научить тебя чёртовым манерам. Не играй со мной. Обещаю, ты проиграешь. — Я наклонился ещё ближе к нему, чтобы только он мог услышать. — Держись от Лиз подальше, чёрт возьми. Никаких звонков, сообщений или визитов. Слышал, ты наладил с ней отношения, но тебе не понравится, что будет дальше. — Я выпрямился и погладил Билла по груди. — Хороший мальчик, — сказал я.

Оборачиваясь, я потянул Лиз за собой, открыл дверь грузовика, поднял её и усадил внутрь. Я оставил нежный поцелуй ей на макушке. Дойдя до водительской двери, я сел за руль, оставив придурка Билла, стоящего в шоке около дома и держащего в руках свою куртку.

9
{"b":"707829","o":1}