Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На этом от меня отстали, и мы отправились дальше. Вошли в прибрежный городок с тусклыми улицами. Туристический район. К звукам ночной природы добавился солоноватый запах океана. Я прекрасно помнил маршрут, но на интерфейсе все равно отображалась полупрозрачная карта. Здесь были небольшие круглосуточные супермаркеты на современный манер. Вдоль дорог теснились кафешки и бары. Несмотря на позднее время, разномастный народ в шортах и топиках прогуливался, веселился и кричал, радуюсь теплому тропическому кклимату. На нас с Мамору-саном посматривали без особого интереса, а вот Нэр своим красивым, но сильно потрёпанным нарядом и белыми волосами, привлекала лишние взгляды. Было очень жарко, поэтому пришлось снять куртку. Лямки рюкзака сразу же стали натирать бледные и худые плечи.

— Может пиццу? — тоскливым взглядом проводила девушка пиццерию.

Добродушный официант открытого пицца-бара увидел заинтересованность Нэр, помахал ей рукой, приглашая зайти.

— Ола! — громко поприветствовал он нас.

Мамору-сан издевательски хмыкнул, молча вытащил из кармана протеиновый батончик и кинул Нэр. Та с тоской приняла подачку, открыла, молча зажевала.

— У тебя же есть чипид, Мамору-сан, — вздохнула она, лениво пережевывая. — Ну купи пиццу. Купи-купи!

— Думаешь мои расходы не контролируются, женщина? — возразил он.

— Ну ты же в отпуске, — стала изнывать девушка. — Можешь себе позволить.

— Я временно отстранен от работы. Перестань ныть.

Нэр еще что-то промычала, с усилием заталкивая остатки батончика в рот.

— Смотрите, водичка, — по девичьи ткнула она пальцем на открывшийся за городом ночной горизонт, освещаемый полной луной.

Перед нами открылся песочный пляж. Волны лениво покрывали его темными водами. Редкие туристы прохаживались босиком туда-сюда.

Нэр открыла было набитый рот, но Мамору-сан отрезал все ее гениальные предложения кратким «нет».

— Я грязная, рваная и почти убитая! И вообще, как мы обратно будем добираться, а?

— А мы будем? — удивился я. — Зачем нам обратно?

— А что, мы здесь жить останемся? — с надеждой посмотрела на меня Нэр.

— Если нас не убьют, — хмыкнул Мамору-сан. — Змей, у тебя есть конкретный план? Что если Валенсии там не будет?

— План есть. И она там будет.

— С чего ты взял?

Я только пожал плечами. Иногда лучше один раз показать, чем десять раз объяснить. Я давно понял, что с людьми это работает только так.

Мы пошли вдоль пляжа, по растоптанной туристами песочно-земляной тропе. Через семнадцать минут тропка кончилась, уступая место нескошенной траве. Здесь же закачивался и последний фонарь. Судя по маршруту, большинство туристов разворачиваются и идут обратно. Мы же пошли дальше. Пришлось включить фонарики.

— Что за дебри? — прошептала Нэр, оглядываясь по сторонам. — Только что же в раю были.

— Обезьян боишься? — усмехнулся азиат. — Думаешь, доберутся до твоих оголенных прелестей? Ты их явно чем-то заинтересовала, женщина.

— Как смешно, — скривилась девушка. — Это японской анекдот такой? И можно меня не называть уже женщиной?

— Почему? Ты разве не женщина?

— У меня имя есть.

— Да ладно? — приподнял уголки губ Мамору-сан. — И какое же? Арли? Нэр? Карина? Может ненормальная?

— Пошел ты.

Мамору-сан улыбнулся шире. Он постарался, чтобы этого не заметили, но я в темноте вижу чуть лучше людей. Их с Нэр отношения улучшаются. До этого ни разу не слышал, чтобы она позволяла себе так с ним разговаривать.

Мы дошли до места назначения. Небольшой двухэтажный домик с покосившейся крышей, заросшая ограда и одинокая пальма во дворе. Свет в окнах не горел. Всё выглядело заброшенным.

— И что дальше? — скептически посмотрел на меня японец. — Теперь я не знаю, что делать. Давай, змей, веди нас в светлое будущее или к смерти.

— Нас встретят, — нисколько не сомневаясь, ответил я.

— Кто? Думаешь, тут кто-то живет? — спросила Нэр.

Калитка была закрыта, и я молча перелез через ограду. Мамору-сан с девушкой последовали за мной. Дверь в дом была открытой. Не стучась, мы вошли. Открылся вид на небольшую, но ухоженную прихожую. Бегло осмотрелся, заглянул в ближайшую комнату. Зашел и вальяжно уселся на диван. Японец был напряжен как струна, а Нэр стала тише воды и ниже травы, села рядом со мной. Было темно, лунный свет плохо освещал помещение, поэтому мы подсвечивали темные углы фонариками.

— И? — сверкнул на меня глазами Мамору-сан.

— Присаживайся, — кивнул я ему на кресло качалку напротив меня.

— Постою. Что дальше? Моё терпение не безгранично. Если ничего не получится, я верну тебя в ВИЦ, не сомневайся.

— Просто. Сядь.

Японец еще какое-то время сверлил меня взглядом, но сел, не убирая руки с рукоятки меча, который до этого прятал под одеждой, чтобы не смущать и без того пялящихся на нас туристов и местных жителей.

Сначала мы молча сидели. Нэр напевала какую-то нервозную песенку, на что Мамору-сан морщился, но ничего не говорил. Через четыре минуты и пять секунд он вскочил на ноги, обнажая клинок. Нэр испугано пискнула и затихла.

— Сядь, — потребовал я. — Убери оружие.

— Нас окружают, — зашипел он на меня.

— А ты думал мы чего ждем? Сядь или ты не найдешь своих ответов. Ты уже сделал всё, что от тебя требовалось.

Он с неприязнью посмотрел на меня:

— От меня требовалось?

— Конечно, — пожал я плечами. — Каждый из нас умеет что-то делать лучше других. А теперь сядь. Это твой последний шанс уйти отсюда живым.

— Ксо яро! — выплюнул он японское оскорбление, но все же сел.

— Убери оружие, — повторил я и кивнул на его сжимающий клинок руку.

— Ни за что, змей.

— Мамору-сан, — вздохнул я, — они уже давно знают, что мы здесь. Были в курсе еще на подлёте.

Ниндзя сузил и без того узкие глаза:

— Откуда ты знаешь?

— Потому что это страна не для людей.

Тишина стала слишком звонкой.

— Что? — тихо спросила Нэр.

— Птицы, — пояснил я, — думаете они просто так запутались в парашютах? Когда мы спускались, мимо нас тоже пролетела такая. Но, в отличие от вас с Павлом, мешать приземлению не стала. Обезьяны агрессивные? Ты прав, Мамору-сан, приматы не могут себя так вести. Разве что они тоже не являются естественной системой безопасности. Трое мужчин помогли нам, а не сбежали, как только увидели преграду на дороге. Знаешь почему он съел ту, как ты выразилась, тварь? Потому что это отличный способ избавиться от негативного эффекта «голод». Весьма эффективный способ, если не оперировать человеческим восприятием противного. Они не были людьми. Нас встретили скриптоиды. Я даже успел с ними пообщаться. Вас не убьют, но с меня потребовали аргументировать ваше присутствие. И если я не смогу этого сделать — вы умрете. Теперь понятно, почему тебе стоит убрать руку с оружия, Мамору-сан?

Японец дышал ровно и не двигался. Словно убийца, готовящийся к прыжку. Послышался щелчок. Я снял оружия с предохранителя и заговорил:

— Сейчас я в режиме глубокой диагностики, — поморщился я и перешел на «вы». — А также в боевом режиме. И это очень тяжело. Если вы решитесь наброситься на меня, то я успею раньше. Бросьте оружие. Я не собираюсь… предавать.

— Хочешь запугать меня смертью, змей? — слишком спокойно отозвался мужчина.

— Хочу уберечь от нее, — также спокойно ответил я. — Предполагаю, что будет лучше, если вы совершите ошибку сейчас и умрете от моей руки, а не от их. Даю три секунды и стреляю.

Три…

Два…

Один…

Клинок упал на пол. Нэр вздрогнула.

— Правильное решение, — улыбнулся я.

— Посмотрим, — холодно отозвался убийца. — И зря ты думаешь, что твои дьявольские способности тебе бы помогли. Меня не так просто убить.

— Пожалуйста, сядьте, — не сводя дуло пистолета с Мамору-сана, сказал я. — Не будем говорить лишнего. Скажите спасибо, что я вас разоружил, а не те, кто нас сейчас слушает.

— А нас слушают? — вжав в себя голову, спросила девушка.

35
{"b":"707291","o":1}