- Что же, вы знаете вашего наместника гораздо лучше, чем я, так что спорить не стану. Итак, целый гарнизон на нашей стороне. Чудесно. Выходит, я не ошибся в моих догадках. Сенатор от Луэзии Ветурио Пойндекстер был вашим дядей?
- Да, - глухо произнесла Кассия.
- А его сын Энрико, соответственно, кузеном. То, что старого сенатора казнили по прямому приказу Примо Сенаторе общеизвестно - ему предъявили целый букет обвинений. Но вот зверское убийство Энрико - его ведь так и не раскрыли?
- А кто мог так жестоко расправиться с человеком, как не Драконы Тьмы? - с ненавистью произнесла Колхаун.
- Резонно.
И наступило молчание. Неловкое, тягостное, неудобное. Такое возникает, когда всё уже сказано, и заключительные любезности бессмысленны и фальшивы. Все мы дружно поняли - больше говорить не о чем.
- Пожалуй, мне пора, - наконец, выдавила из себя Кассия.
- До встречи утром, - попрощался я с ней.
- Я провожу тебя, - встала из-за стола Селена.
Когда женщины вышли, я задумчиво посмотрел на всё ещё не откупоренную бутылку вина. Мы так и не выпили за наше партнёрство.
Глава 7. Ночной разговор
Казалось бы, две женщины есть, спи спокойно. Но нет, сон упрямо не шёл ко мне. Ночь, как и вечер, не принесла прохлады, лишь раздражение и беспокойство. Ни единого дуновения самого слабого ветерка - тяжёлая воздушная масса неподвижной глыбой нависла над городом, словно задумала задушить его. Лишь ритмичное стрекотание насекомых нарушало царящую за открытой дверью балкона почти мёртвую тишину.
Тусклый холодный свет едва-едва освещал столешницу, на которой и стоял ночной светильник. Я так и не разделся - только снял жилетку и теперь в носках, брюках и рубашке неподвижно лежал на застеленной кровати, пристально изучая потолок. Странные, запутанные мысли одна за одной проплывали у меня в голове. Если бы порождённые ими образы и видения вдруг отразились на выбеленной поверхности - я бы не сильно удивился. Ночь, даже такая - пора чар и колдовства.
Настойчивый стук в дверь прервал плавный хоровод размышлений.
- Синьор Ломбард, я могу войти? - послышался из коридора голос Селены Тансервилл.
- Да, - коротко ответил я.
Дверь открылась и Тансервилл в коротком ночном халате впорхнула внутрь.
- Тоже не спится? - поинтересовался я.
- Синьор Ломбард, мне страшно, - голосом, в котором испуга не чувствовалось вовсе, обратилась ко мне Селена.
- И кого же вы опасаетесь? - спокойно спросил я, - ваших дневных визитёров?
- Они могут вернуться с подкреплением. Я боюсь спать внизу одна.
- Полагаете, они не прислушались к моим словам? - задумчиво произнёс я, - успокойтесь, если они проникнут в дом, я их перебью.
- Тогда можно я побуду пока у вас? - похоже, перешла к сути Тансервилл.
- Как хотите, - пожал я плечами, - здесь двоим места хватит, - и я чуть сдвинулся к краю кровати.
Бесшумно ступая босыми ногами, Селена приблизилась к постели и, забравшись на неё, встала на колени.
- Как здесь душно, - заметила она.
И развязав пояс, Тансервилл изящным движением распахнула халат.
- А вы полны сюрпризов, синьорина Тансервилл, - сказал я, с интересом рассматривая шрам на её плоском животе, который шёл от груди чуть ли не до самого лона, - умелая работа. Разрешите?
- Пожалуйста, - подползла ближе Селена.
Коснувшись шрама у груди, я осторожно провёл указательным пальцем вдоль него почти до низа.
- Это как-то связано с вашими страхами? - со сдержанным любопытством спросил я.
- Именно так Редвид уладил наши разногласия, - ответила Тансервилл.
- Редвид - это патрон Массимилиано и компании? - уточнил я.
- В точку, - подтвердила Селена.
- И откуда они?
- Из Тампино. Редвид там большой человек.
- И выбора у вас не было?
- Увы. Слишком крупная сумма стояла на кону. Что поделать - я своих сил не рассчитала.
"Ну что, знахарка, - сказал он мне, - лечишь других, исцели себя. Если получится - считай мы в расчёте". И меня оставили одну.
- Занятный синьор, - усмехнулся я, - знаете, мне почему-то захотелось, чтобы он таки оказался идиотом и прибыл сюда со своими подручными.
- Он обязательно приплывёт, - мягко взяла мою кисть Тансервилл.
- Вы так хорошо его изучили? - не убрал я руки.
- Он ведь был уверен, что я не излечусь, - повела мою руку вверх Селена.
- Таким как он трудно смириться, что его провела женщина? - задержал я руку возле её пупка.
- Невозможно, - поправила меня Тансервилл.
- Выходит, его и подталкивать особо не нужно. А то у одного чиновника в порту родственник регулярно плавает в Тампино на собственном судне. Если бы он красочно описал местным жителям, как вы процветаете и открыто называете этого Редвида олухом, который прохлопал ушами... а если не секрет, сколько вы ему стоили? - очертил я круг возле Селениного пупка.