* Победитель спринта Париж — Рюбо в 1951‑м году. 1‑й — Кассола, 2-ой — Магни, 3‑й — Ван Стенберген.
<p>
<a name="TOC_id20225511" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>
<a name="TOC_id20225516"></a>КАФКА
<p>
</p>
* Он зарезал кинжалом Юлия Цезаря в мартовские иды. «И ты, Кафка…».
<p>
</p>
* Еврейский страховой агент, любивший писать успешные романы.
<p>
</p>
* Старый Город Алжира, известный по многим фильмам. «В лабиринтах Кафки».
<p>
</p>
* Первосвященник, который во времена Иисуса, помог Пилату умыть руки.
<p>
<a name="TOC_id20225654" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>
<a name="TOC_id20225658"></a>ПОП
<p>
</p>
* Типичный лондонский бар, где люди собираются, чтобы выпить пива.
<p>
</p>
* Особенное современное художественное выражение.
<p>
</p>
* Зимний спорт, в котором наш Эудженио Монти неоднократно получал титул чемпиона олимпийских игр и чемпиона мира, как в «Двойном бопе», так и в «Четверном попе».
<p>
</p>
* Американец из Техаса, вместе с неким Корном основал компанию по поджариванию кукурузы, известную, как «Поп Корн».
<p>
<a name="TOC_id20225729" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>
<a name="TOC_id20225731"></a>МАЛЬТУС
<p>
</p>
* Рыцарский орден, который был основан для борьбы с сарацинами (рыцари Мальтуса).
<p>
</p>
* Каша для детей, изобретенная аббатом Стоппани.
<p>
</p>
* Английский священнослужитель, не любивший детей. Примечание: известная марка масляных горелок.
<p>
</p>
* Голландский лечебный бальзам для мужской силы («Дайте мне Мальтус Бунекамп…»).
<p>
</p>
* Компонент, наряду с луппулюсом необходимый для получения высококачественного пива.
<p>
<a name="TOC_id20225818" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>
<a name="TOC_id20225820"></a>РОММЕЛЬ
<p>
</p>
* Ароматный австрийский ликер («Мне двойной роммель…»).
<p>
</p>
* Женская косметика для глаз, которая упоминается во фразе: «Я плакала и весь роммель растаял».
<p>
</p>
* Немецкий генерал времен Второй Мировой войны, прославившийся ролью в фильме Джеймса Мэйсона.
<p>
</p>
* Очень эффективное слабительное, которое нужно использовать с осторожностью.
<p>
<a name="TOC_id20231113" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>
<a name="TOC_id20231115"></a>КОХ
<p>
</p>
* Известный мореплаваниями английский король XVII века.
<p>
</p>