Литмир - Электронная Библиотека

«Просто…Охренительно.»— гриффиндорец смотрел на потолок, испещренный мелкими трещинами, пытаясь задуматься над какой-то глупостью, но все вылетало из головы, оставляя удовлетворенный пузырь пустоты.

Через несколько минут, Гарри решил повернуть голову в сторону девушки. Она лежала в позе эмбриона с закрытыми глазами. Ее лицо и грудь были покрыты розовым румянцем, идеально сочетавшимся с темными локонами.

«Очень мило.» — Поттер протянул руку, намереваясь убрать длинные пряди, но остановился, когда слизеринка резко открыла глаза. Они еще были затуманены наслаждением, однако брови слегка нахмурились.

— Скоро сюда заявится Малфой. — Панси неуклюже поднялась на ноги, прикрывая себя мантией-невидимкой. — Нам надо поспешить, — она быстро отыскала среди лоскутов одежды волшебную палочку. Низ живота приятно тянуло, а между бедер скопилась сперма.

«Жаль, что здесь нет душа.» — девушка сильнее прижала тонкую ткань к груди, рассматривая нанесенный бытовым заклинанием урон.

— Ты в курсе, что твоя голова и шея сейчас болтаются в воздухе? — со смешком спросил гриффиндорец, застегивая молнию брюк.

К тому моменту, пока Паркинсон восстанавливала свою одежду, избранный успел полностью одеться.

— Никогда больше так не делай. — пробурчала девушка, пытаясь вернуть прежнюю форму своим трусикам. Тонкое кружево никак не желало соединяться обратно, вызывая у нее раздражение.

— Нет, Паркинсон. — молодой человек приблизился к ней и поднял подол зачарованной ткани. Он указал кончиком палочки на две тонкие стрелки в районе щиколоток. Под воздействием магии чулки вернулись в прежнее состояние. — Я буду так делать, когда захочу, — он поднял с пола бюстгальтер того же цвета, что и трусики. Парень поднес его к лицу и медленно вдохнул исходивший от него запах. — Ты ведь знаешь, для чего Малфой посещает Выручай-комнату? — Гарри приблизился вплотную к слизеринке, отметив резкую перемену эмоций на ее лице. — Что он задумал?

Панси успела надеть готовую юбку и уже собиралась забрать у него свое белье, но остановилась. Она посмотрела на Поттера со смесью подозрения и легкого замешательства.

«Салазар, я совсем забылась.»

Рано или поздно, гриффиндорец все равно задал бы ей эти вопросы, предполагая, что она станет его добровольным источником.

— Тебе стоит подумать о собственной безопасности, потому что теперь, он не будет приходить сюда в одиночку. — девушка забрала у него бюстгальтер и отбросила мантию в сторону. Для игр в скромницу сейчас не было времени. — Скорее всего, его дружки будут ожидать тебя возле лестницы…— она начала торопливо застегивать пуговицы светлой рубашки.

— Так значит, ты не отрицаешь, что Малфой принял метку Пожирателя Смерти. — голос Гарри утратил былую мягкость, обретя холодные металлические ноты.

Паркинсон опустила свой взгляд и сделала глубокий вдох.

— А ты полагаешь, что у него был выбор?— она пыталась завязать изумрудный галстук непослушными руками. — Или тот разговор, который мы случайно подслушали в библиотеке не помог тебе сделать определенные выводы?

Молодой человек обхватил ее за запястья. Мягко и осторожно. Вместо того, чтобы ответить, он принялся завязывать правильный, аккуратный узел на ее шее. Девушка вновь ощутила то пугающее чувство и угрозу, которая исходила от ее двуликого ангела.

«Кто же ты такой?» — помимо реакции на близость, слизеринка не могла прогнать острое любопытство, поэтому решила продолжить разговор на запретную для своей крови тему.

— Чтобы ты сделал на его месте, если бы твоим близким грозила смертельная опасность?

— Его папаша поддерживает режим Волдеморта и не раз пытался избавиться от меня и Дамблдора. — вместо стали появилось чужеродное и опасное шипение. Поттер словно превращался в совершенно другого человека. — А это уже прямой путь к Азкабану.

Панси удержала его руки возле своего лица, не желая терять то тепло, что еще оставалось в нем.

— Вы с самого начала стали врагами, но в отличие от Драко, ты даже не пытаешься взглянуть на все с другой стороны. Если собрать вместе все галеоны и чистокровную спесь вокруг этого испуганного засранца, Малфой останется тем, кто он есть — одиноким, лишенным настоящей любви мальчишкой. Таким же, как ты. — глаза девушки заблестели от влаги, а холодные пальцы крепче сжали ладони молодого человека.

— Большего бреда я в жизни не слышал. — запротестовал Гарри и отошел назад, избавив свои руки от объятий. — Он столько раз унижал моих друзей, делал пакости и кичился связью с Темным Лордом. Мы совсем не похожи.

— Он просто завидовал тебе, потому что был лишен с рождения того, что имеешь ты. Только родная мать является ему отдушиной среди горстки убийц. — Панси взмахнула палочкой и начала восстанавливать жилетку с эмблемой своего факультета.— И пошел он на это ради нее.

— Что ты имеешь в виду?

Паркинсон поджала губы, понимая, что может ляпнуть слишком многое, о чем знала и сама боялась.

— Как ты думаешь, где сейчас находится Темный Лорд? — девушка обняла себя руками, чувствуя легкий озноб страха. — Ты лучше всех знаешь своего врага, Гарри и чем он занимается.

Поттер призвал манящими чарами свои очки и часто заморгал глазами. Неприятное озарение полоснуло голову мигренью.

«Значит, Он в Малфой Мэноре.»— теперь гриффиндорец смог логично оценить странное поведение беловолосого хорька. Он уже давно отметил угнетенное состояние Драко, излишнюю, болезненную худобу и беспокойный, убегающий взгляд. — «Ты боишься, Малфой и я понимаю тебя.»

— Если все действительно так, как ты говоришь, то почему он не обратился к Дамблдору за помощью? — поинтересовался избранный прежним голосом.

Панси уронила руки и посмотрела на него с болью в глазах. Это совсем не понравилось Гарри, более того, предчувствие подсказывало ему наступление чего-то неприятного и тяжелого.

— Дамблдор не может ему помочь. — еле слышно прошептала Паркинсон и отвернулась.

— Что значит не может? — нетерпеливо спросил Гарри. Он обхватил плечи слизеринки и развернул к ее к себе лицом. — Он же самый могущественный волшебник и Темный Лорд его боится. — парень не хотел видеть обреченность в ее глазах, поэтому слегка встряхнул девушку. — В чем дело? Ты знаешь, где сейчас наш директор?

— Ты совсем не видишь того, что находится рядом. — Панси шмыгнула носом и вытерла пальцами слезы.— Его борода потускнела, а светлые глаза утратили блеск. Кожа стала мертвенно бледной, а почерневшая на пальцах плоть будет расти дальше…

— Он болен и поэтому покинул школу? — перебил ее Поттер, не отпуская от себя.

— Нет! — почти крикнула Паркинсон. — Это не болезнь, а проклятие. Древнее, кровавое и не исцелимое. Моя мать эксперт в этой области и по-лучше Снейпа разбирается в ядах. Ей хватило минуты, чтобы увидеть все на колдографии «Ежедневного Пророка», после битвы в отделе Тайн.

— Ты лжешь. — прошипел Гарри, впиваясь пальцами в плечи слизеринки. — Лжешь.

— Я не настолько уродлива, чтобы злорадствовать на страданиях пожилого волшебника! — девушка вырвалась из захвата его рук и отошла в сторону.

Гриффиндорец метнулся следом и предотвратил попытку побега, обхватив ее за предплечье.

— Отпусти меня! Мне больно! — Панси брыкалась и дергалась, но молодой человек держал крепко. — Я не хочу его смерти и того, что будет после нее!

— После уже ничего не будет! — Гарри едва сдерживал себя, чтобы не начать громить все вокруг кулаками. — Мы проиграем, — он не мог рационально продумать свои действия, как и принять неминуемую смерть того, на чью помощь привык всегда рассчитывать.

— Ты же избранный и тебе полагается спасти всех нас. — проговорила спокойно Панси, быстро придя в себя.

— Я не выбирал свою судьбу. — гриффиндорец снял очки и протер уголки глаз пальцами.

— Но ты можешь все изменить, если объединишься с тем, кому нужна твоя поддержка. — уверенно произнесла девушка. Она захотела подойти к своему ангелу и поцеловать в упрямый подбородок, но сдержалась, понимая неуместность такого жеста. — Пора отбросить детские обиды и принять в свои ряды союзника, который все это время находился в тылу врага.

15
{"b":"707156","o":1}