А ведь Эбби была в долгу перед Марчетти. Именно Ник устроил ее на первую работу - официанткой в ресторан. Когда ей было восемнадцать, родители погибли в автокатастрофе. Саре исполнилось тогда одиннадцать. Родственников у них не было, и на Эбби свалился груз ответственности за младшую сестру. Ей пришлось стать для девчушки и матерью и отцом, не забывая при этом, что где-то надо брать деньги на жизнь. Вот тогда-то совершенно чужой человек по имени Ник дал Эбби работу, в то время как другие отказывали. Однажды она просто зашла в ресторан, которым он тогда управлял, и попросилась в штат. Эбби пообещала, что будет лучшей, и до сих пор держала свое слово. С тех пор она поднялась до должности помощника управляющего местной сети ресторанов Марчетти и продолжала радовать Ника своими успехами.
В любой ситуации девушка старалась поддерживать с Ником только профессиональные отношения, но тот постоянно выкидывал что-нибудь бесшабашное, отчего Эбби забывала, что он ее босс.
- До вечеринки еще целый месяц, - сказала она, хотя на языке вертелась очередная колкая фраза, - у нас куча времени, чтобы все обсудить. Игру в бутылочку тоже, - с особым выражением добавила она. - Но сегодня я должна купить давно обещанный Саре плеер, и, пока не закрыли магазин, надо выбрать подходящий. Так ты поможешь мне или, - она взглянула на дефилирующего рядом продавца-консультанта, - дашь торговцам-акулам разорвать очередную жертву?
Ник взял девушку за локоть и повернул к стене, на которой стояли десятки магнитофонов и колонок.
- Благодари свою звезду, что с тобой такой рыцарь. - Не услышав ничего в ответ, Ник посмотрел на Эбби. - Что, остроты закончились?
Она потрясла головой.
- Если ты прав, то прав на все сто, с этим ничего не поделаешь. Я действительно благодарна тебе за помощь. Но, кстати, если бы ты раньше сказал, что у тебя с кем-то ужин, я не стала бы навязываться со своими проблемами.
- Ты не можешь быть навязчивой.
- Я правда не задерживаю тебя?
- Нет. У меня полно времени. Она взглянула на витрину.
- Здесь надо экономить или брать самое дорогое? Или что-то среднее?
- Вот хорошая вещь. - Ник указал на магнитофон. - Здесь есть все навороты, о которых может мечтать Сара. Да и цена вполне подходящая.
Глаза Эбби округлились, когда она увидела цену - Может, она подходящая для Марчетти, но в мои планы такие траты не входили. Будь эта штука хоть вполовину дешевле, я бы ее все равно не купила.
- Я бы с удовольствием...
- Очень любезно с твоей стороны, Ник, но я не могу позволить тебе...
- Ты не дала мне закончить.
- О, прости. Мне не следовало тебя перебивать. Давай договаривай, а потом я откажусь от твоего щедрого предложения купить это для Сары.
- Я всего лишь хотел, чтобы ты разрешила мне войти в долю. Понимаешь, я не знаю, что ей подарить, а так ты сделала бы мне большую услугу.
Эбби понимала, что это его очередная уловка.
Марчетти всегда находил оправдание своим маленьким "благотворительным" взносам, дабы они не выглядели как милостыня. О, Риджвей слишком хорошо знала Ника. Необыкновенное умение выкручиваться из самых тупиковых ситуаций во многом помогло его карьере и позволило из обычного управляющего превратиться в босса одной из самых перспективных корпораций. Эбби удивилась, почему щедрость начальника вдруг стала ее раздражать. Возможно, из-за того, что она скоро закончит учиться, получит диплом и наконец почувствует себя более независимой. Ей не будет нужна чья-то помощь. Со своим независимым характером Эбби не сможет долго терпеть работу, которая с недавних пор стала казаться ей неблагодарной.
Правда, Ник всегда был рядом, когда ей становилось плохо. Несмотря на то, что Эбби сама старалась решать собственные проблемы, он никогда не отказывал ей в помощи. Почему же сейчас так хотелось все сделать самой?
- Я найду что-нибудь подешевле, - сказала она, разглядывая другую модель. - Это привилегия старшей сестры. Я сама хочу купить подарок Саре.
- Что тогда прикажешь делать мне? Я мало знаю об интересах шестнадцатилетних девочек.
- Но ты уверен - она мечтает о вечеринке.
- Всем подросткам нравятся вечеринки, и мальчикам и девочкам. Поэтому она и просила меня посодействовать в ее организации. А еще я хочу найти ей настоящий подарок, но без помощи у меня вряд ли...
- Наверняка Мэдисон подскажет, что нужно подарить молоденькой девушке.
Мэдисон, Мэдисон. Какое необычное имя для необычной женщины - богатой, утонченной, желающей иметь все под стать себе. Говорят, она в очень близких отношениях с Ником.
Да и Эбби сама часто видела их вместе. Ник регулярно ходил с Мэдисон обедать в ресторан, где работала Риджвей. Он говорил, что под присмотром мисс Вейнрайт можно рассчитывать на превосходный сервис и безупречную еду. Но Эбби полагала, что ему просто льстит компания очаровательной и блистательной Мэдисон. Впрочем, не так уж все просто - она не могла припомнить ни одной женщины, кто бы так долго был с Ником.
На его лице появилась гримаса удивления.
- Почему ты ее недолюбливаешь? Мэдисон хороший человек.
С каких это пор он читает мысли? - удивилась Эбби. Нельзя сказать, что ей эта Мэдисон не нравилась, просто она олицетворяла все то, чем не являлась Эбби.
Девушка наклонилась, чтобы вытащить один из плееров.
- Я не говорила, что недолюбливаю Мэдисон.
- Согласен, но по твоему тону об этом легко догадаться.
- Не в моих правилах судить кого-то.
- Полагаю, ты считаешь, что она мне не подходит?
- Да.
- Это в свою очередь означает, что у меня нет вкуса? - Он вопросительно приподнял темную бровь, но в глазах не угасали искорки веселья.
- Не извращай мои слова.
- Шесть месяцев я встречаюсь с Мэдисон, и все это время она была очень мила, очаровательна и умна. Любой мужчина позавидовал бы мне.
Конечно, тут Ник прав. Она была его класса красота, мозги, тело и деньги. Но он угадал и другое - Эбби действительно считала, что Мэдисон Вейнрайт не подходит ему.
Эбби всегда удивляло, почему такой заметный мужчина, как Ник Марчетти, достаточно симпатичный, чтобы соблазнить самую закоренелую старую деву, до сих пор оставался холостым. Раз уж он завел этот разговор, девушка решила утолить свою любопытство.