Литмир - Электронная Библиотека

- Джинни, пожалуйста, брось ты этот мусор, - начала просить Гермиона, наполняя стакан с вином для своих друзей, в то время как ее огненно-рыжая подруга разразилась приступом смеха.

- Ни за что, - усмехнулась Джинни, ее глаза широко раскрылись и стали опасно озорными. - Валентиновское издание еженедельной ведьмы слишком хорош.

- Это же мусор, - упрекнула Гермиона и, устало покачав головой, откинулась на спинку стула рядом со своей подругой.

- О мой…! Посмотрите на него, - Джинни перевернула журнал, показывая тончайшего, точеного волшебника, его мужское достоинство едва прикрывал бладжер, который он стратегически держал перед собой.

- Ах! Джинни! - Гермиона засмеялась, заставляя закрыть свои глаза, густой румянец стал ползти по ее шее.

- Ладно, сейчас, хорошо. Это список 129 способов найти мужа, - Джинни еще дальше отодвинулась к спинке дивана и взяла вино со стола.

- Мне не нужен муж, - Гермиона сердито посмотрела на свою подругу. Она была уже словно больна от того, что люди считали ее одинокой из-за отсутствия выбора, но это просто было неправдой. В ее жизни было несколько интересных, совершенных и довольно привлекательных волшебников — просто ни один из них не был тем самым.

- Хорошо, тогда считай это списком способов затащить Малфоя в свои трусики, - хихикнула Джинни.

Гермиона раскрыла рот, собираясь отчитать свою подругу, но Джинни успела оборвать ее прежде, чем на успела что-либо начать.

- Номер один: «Заведите собаку и выгуливайте ее», - Джинни с надеждой посмотрела поверх обложки своего журнала.

Гермиона покачала головой, с презрением скривив рот. - Очевидно, я кошатница, - она напомнила об этом своей подруге.

- Номер два: «Сломалась ли ваша машина в стратегически важных местах?»

- Ты хочешь, чтобы я проверила машину министерства и, если что, сломала ее? Просто чтобы Малфой мог спасти меня? - с недоверием спросила Гермиона.

- О, хорошая мысль, - быстро согласилась Джинни. - Номер три: «Начните посещать вечернюю школу и брать курсы, которые нравятся мужчинам». Это может сработать! Ты ведь любила школу.

Гермиона закатила свои глаза. - Так, пропускаем. - Гермиона сделала большой глоток своего дешевого «Пино Нуар» (Прим. “Пино Нуар” - вино. Пино-нуар — сорт винограда, используемый для произвдства вина.), прежде чем схватить одеяло со спинки дивана и накинуть его на свои длинные ноги.

- Оооо! Номер четыре: «Присоединитесь к туристическому клубу».

- Что? - Гермиона начала задыхаться, недоверчивый смех начинал срываться с ее губ. - Какая часть тебя думает, что я когда-нибудь найду прикольным развлечения в пешем туризме?

- Ты так прожила семь месяцев с Гарри и Роном, - пожала плечами Джинни.

- Верно! - Гермиона резко рассмеялась. - Это было вызвано крайней необходимостью, и я могу гарантировать, что и твой брат, и твой муж смогут подтвердить, как сильно я ненавидела каждый момент этой жизни.

- Нет, серьезно! Это походная группа из Министерства! Гарри состоит в нем, и у них есть ночная экспедиция, готовящаяся ко дню Св. Валентина. Ты должна пойти! Гарри записал нас и с тобой там было бы куда веселее. - Джинни сидела, прижимая журнал к груди, и пыталась убедить подругу следовать за ней.

- Абсолютно исключено, - засмеялась Гермиона. - Кроме того, это предполагается романтическая поездка, я не хочу быть третьим лишним.

- Пожаалуйста!

- Нет, Джин. А ты иди, развлекайся… займись делом под звездами.

Джинни хмыкнула и откинулась на спинку дивана, допивая остатки вина.

***

Текущий проект Гермионы занимал всю ее жизнь. Пергамент за пергаментом, она пролистала еще несколько предложений гранта, который провалила ее ассистентка. Раздался быстрый стук в дверь костяшками пальцев, и Гермиона выпрямила спину, чтобы выглянуть из-за стеллажей.

- Грейнджер? - богатые тона шелковистого голоса Малфоя эхом отразились от стен ее маленького кабинета. Ее сердце тут же начало трепетаться.

- Малфой? - она пискнула, а затем громко кашлянула, прочищая горло. - Чем могу тебе помочь? - споткнувшись, она встала из-за стола, поправляя юбку-карандаш и приглаживая растрепавшиеся кудри.

- Я просто рассматривал наш список на эти выходные, и представь мое удивление, когда я увидел на нем твое имя. - Его полные губы растянулись в кривой усмешке.

Рот Гермионы обмяк, когда он заговорил — глупое детское пламя, которое никогда не угаснет, как бы долго она не лишала его кислорода.

- В списке? - ее брови нахмурились, когда до нее дошли его слова.

- Да, по походу. Я увидел, что ты присоединилась в последнюю минуту.

Прислонившись плечом к косяку двери, он расслабился и его пальцы стали разминать невидимый узел на затылке. Она с жадностью уставилась на толстые сухожилия его шеи, исчезающие за воротником черной ткани оксфорда ( Прим. Оксфорд — вид ткани, используемый для пошива мужских сорочек, рубашек).

У нее пересохло во рту, и она сглотнула, когда представила, как проводит языком по его ключице.

- Что, прости? Поход? - она покачала головой.

- Да, в поход, на который ты сама же и подписалась.

Осознание нахлынуло на нее, и она почувствовала, как ее веки затрепетали. «Чертова Джинни».

- Малфой!

Кто-то из коридора привлек его внимание, и он, ухмыляясь, кивнул им, когда покидал свое место в дверном проеме комнаты. - Прости, Грейнджер. Я должен идти, но дай мне знать, если у тебя появятся вопросы. Я здесь, если понадоблюсь тебе, - едва заметное подмигивание, сопровождающее его фирменную ухмылку. - Портключ уходит в семь!

Гермиона стояла ошеломленная, задаваясь вопросом, не померещилось ли ей, как его серебристые глаза блуждали по ее фигуре, прежде, чем он вышел.

- Подожди — что? Портключ? - она бросилась вперед, когда он уже был на половине пути к ее двери, он остановился только для того, что бы прокричать что-то неразборчивое о Новой Зеландии; прежде, чем он ушел, она услышала его смех в коридоре.

- Гермиона уперлась руками в стол и наклонила голову вперед. «Джинни-Чертова-Поттер».

***

Гермиона перекладывала свои новые, жесткие книги для пеших походов, стоя в начале тропы. Легкий, как перышко, амулет помог ей справиться с тяжестью походного рюкзака, но он лежал на спине также громоздко и неудобно.

Конечно, она пришла рано, но где же Джинни? Где были все?

Из-за большого дуба появился Малфой, и у Гермионы перехватило дыхание. За ним показались и другие люди, но ее взгляд был прикован лишь к его спортивной форме.

- Грейнджер, - он кивнул в ее сторону. - Ты опередила нас здесь.

Сейчас он был так близко, что Гермиона смогла почувствовать исходящий от него запах одеколона и от этого у нее потекли слюнки.

«Просто влюбленность. Просто влюбленность. Просто влюбленность».

- А разве Джинни и Гарри не с тобой? - Ее брови сошлись над переносицей, когда она заглянула ему через плечо. Оказалось, что там было лишь две другие пары, которых она не знала.

- Им пришлось пойти назад.

- Что? - она побледнела, ее глаза широко раскрылись.

- Возможно Джинни подвернула лодыжку. - Драко пожал плечами, смущенно надув губы.

«Чертова Джинни…»

- Я уверена, какая бы ужасная болезнь ни постигла ее, она не поддается исцеляющему очарованию, - проворчала она самой себе.

- Итак, - Драко с усмешкой хлопнул в ладоши, - поскольку другие участники привели своих партнеров, то это делает нас друзьями по пешим походам.

Гермиона нацепила на лицу вымученную улыбку. - Конечно, так и есть.

***

После начала похода прошло около часа, Гермиона лениво плелась позади своего партнера, рассматривая уникальный и захватывающий дух пейзаж тропы Новой Зеландии рядом со скульптурной малфоевской задницей. До водопада был восьмикилометровый путь, и они должны были остаться там на ночь — портключ не был установлен, чтобы увести их в Лондон не раньше утра.

- Значит никаких планов на день Святого Валентина? - крикнул Малфой в нескольких шагах впереди, замедляя шаг, чтобы не отстать от нее.

1
{"b":"705316","o":1}