Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Линдсей невольно облизала губы и приблизилась к нему. Ее обдало жаром, исходившим от его тела. Безусловно, от Алекса не ускользнуло, как она отреагировала на его прикосновение, и, словно растягивая удовольствие, он медленно повел ее вниз в столовую.

- Линдсей?

Она моргнула и посмотрела прямо в его прозрачные голубые глаза.

- С тобой все в порядке?

- Да. А почему ты спрашиваешь?

- Я спросил, звонила ли ты Джейми, а ты что-то промычала в ответ. С ним ведь ничего не случилось? Если что-то не так, мы улетим первым же рейсом...

- С Джейми все отлично, - ответила Линдсей, отчаянно краснея, - он просто счастлив. Сегодня он целый день смотрел праздничные парады по телевизору и объедался тыквенным пирогом. Он передал тебе привет и попросил привезти ему несколько ракушек, если это не очень тебя затруднит.

- Мой мальчик! - с неподдельной нежностью в голосе произнес Алекс.

Эти слова обезоружили Линдсей. Сердце готово было выпрыгнуть у нее из груди. За последние несколько месяцев Алекс очень сблизился с Джейми. Он словно заменил ребенку отца.

Но ведь Алекс не отец Джейми!

Дэнни. Дэнни - отец. Что бы там ни было, Алекс никогда не займет место Дэнни.

- Твои мысли витают где-то далеко. Вернись на землю, Линдсей! - Голос Алекса прогремел у нее в ушах.

Лицо Линдсей озарила вымученная улыбка.

- Прости, я не знаю, что со мной. Не могу ни на чем сосредоточиться.

- Думаешь о Джейми. Я угадал?

- Ты меня очень хорошо знаешь. Он погрустнел.

- Смешно, но я бы так не сказал. В следующую секунду, прежде чем Линдсей успела поинтересоваться, что означает эта фраза, они вошли в столовую, и на них обратилось пять пар любопытных глаз. Линдсей побледнела и вцепилась в руку Алекса.

- Уверена, что вы проголодались, - оживленно заговорила миссис Трент. - У нас готов обед - по-моему, вкусный.

- Простите, что не присоединился к вам днем, - вмешался отец Алекса, высокий, солидный мужчина с темными волосами, едва тронутыми сединой. - У меня была срочная встреча.

Ион протянул Линдсей бокал вина.

- Ты восхитительно красива, - галантно заметил он.

Услышав это, Алекс прижал Линдсей к себе и сделал грозное лицо. К ним уже спешила Стефани, за которой неотступно следовал удивительно красивый шатен, больше похожий на статую греческого бога или на одного из красавцев с обложки журнала, чем на живого человека.

- Линдсей, Алекс, вы еще не знакомы с моим женихом. Джеффри Долан. Джеффри, это мой брат Алекс и его... - тут Стефани на мгновение замялась, тщательно подбирая нужное слово, - его подруга Линдсей.

Неохотно Алекс выпустил Линдсей из своих объятий, чтобы пожать руку будущему зятю. Линдсей показалось, что Джеффри не очень понравился Алексу. Их рукопожатие было сухим и кратким.

- Рад познакомиться, Линдсей. - На лице Джеффри сверкнула улыбка Чеширского Кота, и его глаза беззастенчиво оглядели ее с головы до ног. Он взял ее за руку, чтобы пожать, и Линдсей ощутила, как тошнота подкатывает к горлу. Она незаметно выдернула руку и прижалась к Алексу.

- Ну, раз все в сборе, давайте приступим к ужину! - объявил мистер Трент.

Миссис Трент привычным жестом радушной хозяйки пригласила всех за огромный стеклянный стол на массивных мраморных ножках. Стол был сервирован китайским фарфором и фамильным серебром. Линдсей разбиралась в антиквариате и знала, что все это стоит бешеных денег.

Всюду были расставлены свечи в старинных бронзовых подсвечниках и корзины с живыми цветами, наполняющими все вокруг нежным благоуханием. Несомненно, тот, кто все это расставлял, обладал безупречным вкусом.

- Линдсей, вы сядете здесь, - заявила мать Алекса. - А ты, дорогой, вон там, - она указала на противоположный край стола.

- Но, мам... - запротестовал Алекс.

- Никаких "но". Ты еще успеешь пообщаться с Линдсей, так что позволь нам с папой познакомиться с ней поближе.

И через минуту Линдсей поняла, что сидит между Ионом и Джеффри. Она взглянула на Алекса и увидела у него на лице недовольство. Их взгляды встретились. Алекс ободряюще улыбнулся и качнул головой. Линдсей просияла. Что-то давно забытое и простое промелькнуло между ними. Что-то, от чего у Линдсей на душе стало тепло и спокойно.

Подали индейку.

- А чем ты занимаешься в Сент-Луисе? вежливо, но с угадывающейся фамильярностью в голосе спросил Джеффри, наклонившись к ней.

Линдсей вздрогнула и с подозрением посмотрела на жениха Стефани.

- Я учу детей, мистер Долан, - холодно ответила она и нервно улыбнулась.

- Пожалуйста, называй меня Джеффри. -Он придвинулся еще ближе, так, что ей в ноздри ударил сладковато-приторный запах его дорогого парфюма. - Жаль, что мы с тобой живем так далеко друг от друга, - шепотом добавил он. - Впрочем, у нас еще есть время, чтобы познакомиться поближе.

Возможно, эти слова и звучали вполне невинно, но Линдсей понимала их истинный смысл, и этот блеск в глазах Джеффри ни с чем нельзя было спутать. "Похотливая скотина! j- подумала она и отодвинулась в сторону Иона. - Мерзкий червяк!"

Но, кажется, ее смущение только позабавило и еще больше раззадорило Джеффри. Нечаянно она задела локтем Иона, разговаривающего с отцом, и он, вежливо улыбнувшись, вопросительно посмотрел на нее. Линдсей выдавила извиняющуюся улыбку в ответ.

Ужин плавно близился к концу. Все смеялись и обсуждали грядущие события, и лишь Линдсей с беспокойством поглядывала на Алекса и все ближе придвигалась к Иону.

Стефани вспомнила, как когда-то одиннадцатилетний Алекс, идеалист и романтик, отнес праздничную индейку в приют для бездомных, а миссис Трент, узнав об этом, послала туда жареный картофель и клюквенный пирог. Алекс в свою очередь рассказал, что однажды, Стефани как раз заканчивала школу, посреди праздничного ужина в дом ворвался ее страстный поклонник с охапкой роз в руках.

Слушая это, Линдсей улыбалась, а на душе скребли кошки. Сама она не любила вспоминать о том, как проводила праздники. Когда ей было пять лет, на День благодарения ее мама лежала больная. К Рождеству она умерла от рака. Последующие праздники, несмотря на все усилия отца Линдсей, не доставляли ей никакой радости, она долго не могла справиться со своей потерей.

14
{"b":"70530","o":1}