Литмир - Электронная Библиотека

Чарли в нерешительности молчал.

– А знаешь, что они мне сказали? – произнесла Валкери, сняв с вешалки свое пальто и подойдя к Чарли.

Она была всего на несколько сантиметров ниже его, поэтому парень на секунду растерялся, пытаясь по привычке спрятать от нее взгляд, но потом передумал и взглянул Командующей прямо в глаза.

В воздухе повисла зловещая пауза.

– Они сказали " У нас приказ", – сама ответила на свой вопрос Командующая.

– Подавители? – услышал Чарли свой предательски дрогнувший голос.

Вместо ответа Дженнет накинула пальто.

– У тебя неделя, может меньше. Используй с умом, – произнесла она очень тихо, не поворачивая к Чарли головы.

В спинной мозг Чарли вонзился десяток ледяных игл.

Командующая, поправив свое и без того безупречно гладкое пальто, вышла и Чарли остался в опустевшем кабинете один.

– Эй, выметайся, – послышался голос дежурного, – Мне кабинет закрывать.

Глава 2. День смерти

– Решение вынесли? – мрачно спросил здоровенный детина, потягивая пиво из стеклянного стакана.

– Если бы вынесли, меня бы здесь уже не было, – ответил ему Чарли, не отрывая угрюмого взгляда от собственного, недавно опустевшего, объемного стакана.

– Командующая? – удивленно приподнял бровь здоровяк.

– Сам удивился. Но, большое ей спасибо, – ответил Чарли, – Хотя, это меня все равно не спасет.

Громила недовольно фыркнул и нахмурился.

– Ну, тогда, кроме как, "ты в заднице", я сказать ничего не могу.

– И без тебя знаю, Стив.

Чарли и Стивен сидели за истерзанным временем столиком в небольшом кабаке, находившегося на окраине города. Место это было не слишком людное, что, по мнению Чарли, являлось основным и едва ли не единственным его преимуществом.

Чарли и Стив дружили с тех пор, как им исполнилось по двенадцать лет, и за ними пришел Легион. Друзья не разлей вода или как-то в этом духе. Если ты Одаренный, то хорошо, когда кто-то может прикрыть твою спину, а уж если это такой же Одаренный как и ты, то это в двойне хорошо.

Чарли молча разглядывал, почти угасшую жизнь в таверне. Лениво водящий тряпкой бармен, хозяйские девицы, передвигавшиеся со скоростью раненных улиток, какой-то никому неизвестный, да и не нужный музыкант, затянувший унылую мелодию на губной гармошке, подбренчивая себе на однострунной гитаре.

Настроение у Чарли было и без того паршивое, а уж с такой атмосферой вообще хотелось выть и лезть на стены.

Царившее вокруг уныние прервал грохот, от которого, едва не уснувший за собственной песней, музыкант вздрогнул, чуть не проглотив свой инструмент.

– Черт возьми! – воскликнул Стивен, стукнув кулаком в стол, от чего последний украсился парой внушительных трещин.

Все немногочисленное население таверны обратило свои взгляды в сторону друзей.

– Твою мать, Чарли, как ты мог так облажаться?! – громко рявкнул Стив, – Нет, я серьезно! Просто скажи мне как?! Научи быть таким дебилом?! Как нужно так опростоволоситься, чтобы твое дело забрали, а?!

Чарли, чуть вздрогнув от неожиданности, уставился на товарища.

– Ты вообще осознаешь, что спустил свою жизнь в унитаз?! Просто взял и похоронил сам себя! Ну не идиота кусок, а?! Тебе всего двадцать три, а через пять-шесть дней твоя голова на потеху этим богатым уродцам покатится по земле!

– Вообще-то, двадцать четыре, – аккуратно поправил его Чарли, назидательно подняв указательный палец.

– Да пошел ты… Выделил, черт тебя, самое важное…– чуть спокойнее ответил Стив, а затем, тяжело выдохнув, опустил голову, уткнувшись лбом в стол, – До твоего дня рождения еще шесть часов, поэтому двадцать три.

Чарли эта сценка со сдувшимся в конце бугаем жутко развеселила, и, несмотря на всю патовость ситуации, он захохотал. Стивен приподнял голову и с подозрением посмотрел на заливающегося друга.

– Ой, мамочки, я аж вспомнил, за что тебя ценю, – чуть отдышавшись, вымолвил Чарли.

– Ты чего дружище, все? – покрутив пальцем у виска, спросил Стив.

– Ой, да брось ты! – отмахнулся "дружище", – Знаешь, в связи с тем, что через пару дней мне кранты, я хочу устроить себе день рождения на шесть часов раньше! Могу же, ха? – усмехнулся Чарли, – да и вообще, где мой подарок?

Хмурое выражение лица постепенно сползло со Стива, и он тоже улыбнулся. Вышло немного фальшиво, но он старался изо всех сил.

– Могила исправит, да? – чуть веселее сказал Стив и достал из стоящего рядом с его стулом зеленого рюкзака красиво упакованный сверток.

– Ай-ай, прям как и загадывал, – притворно восхитился Чарли, всплеснув руками.

– Открой, бестолочь.

Чарли развернул подарок и выложил содержимое на стол.

– Ух ты, какое… эээ… – протянул именинник, пытаясь понять, что ему подарили.

Стивен провел ладонью по лицу, выражая свое мнение об умственных способностях друга.

– Это, Чарли, самый настоящий "склад"! – с гордостью заявил Стивен.

– Да? – неуверенно протянул Чарли, с сомнением поглядывая на резную, окрашенную в темный цвет шкатулку, размером со спичечный коробок.

Стивен вздохнул.

– Это одна из новейших разработок Марселя! – чуть шепотом, восторженно сказал Стив, – безразмерный, переносной склад!

– Ух ты! – уже иначе взглянул на коробочку Чарли.

– Смотри! – сказал Стив и открыл маленькую шкатулку.

Внутри шкатулка выглядела весьма странно. Вернее, она выглядела как обычная деревянная шкатулка, что было очень подозрительно, учитывая, какая сила должна быть в ней заложена.

– А это еще что такое… – удивился Чарли и ткнул пальцем в примостившийся внутри скомканный клочок плотной бумаги.

– Да ты поближе посмотри, – сказал Стивен и пригнулся к шкатулке.

Чарли склонился рядом и с усилием всматривался в бумажку, силясь понять её тайный смысл.

– Да вот же, смотри внимательно – практически прошептал здоровяк.

Чарли пододвинулся ещё ближе, практически уткнувшись носом в шкатулку.

Стивен с силой щёлкнул пальцем по бумажке, от чего клочок как пушечный снаряд сорвался с места и с влажным хлопком врезался Чарли прямо в лоб.

– Ай, черт возьми! – схватился за лоб именинник.

Стивен захохотал, откинувшись на спинке стула.

– Ты бы видел свое лицо, Чарли! "Безразмерная шкату-улка" – хохоча и передразнивая самого себя, заливался Стив.

– Ах, ты сволочь, я тебе поверил! – возмутился Чарли, растирая лоб.

– Да ладно тебе!

С этими словами Стивен снова нырнул рукой в рюкзак и достал оттуда красивый, украшенный серебряной резьбой клинок и с силой вонзил его в стол, от чего трещины расползлись еще больше, лишая несчастную мебель самых минимальных шансов пережить этот вечер.

– Вот, черт возьми, твой подарок! – хитро прищурившись, сказал здоровяк, – Не новая разработка, конечно, но…

– Ох… Вот это да! – воскликнул Чарли и схватился за свой подарок, вытащив его из стола.

Рукоять удобно легла в руку.

Чарли пару раз взмахнул оружием, пробуя его на тяжесть и баланс, чем явно вызвал некоторое беспокойство у завсегдатаев таверны.

– Ого… Он… невероятно, как сталь может быть такой легкой? – удивленно спросил Чарли.

Стивен хитро улыбнулся в ответ.

– Тормозишь, Чарли, это не сталь.

– Да не… это то, что я думаю? – восторженно прошептал Чарли.

Здоровяк, довольно наблюдая за реакцией друга, медленно кивнул.

– Никогда бы не подумал, что буду держать такой клинок в руках, – с горящим взглядом проговорил Чарли.

– Рад, что понравился, – хмыкнул Стив, удобнее располагаясь на стуле.

– Много отвалил Сэлтеру? – поинтересовался Чарли, не отрывая взгляда от блестящего лезвия.

– Да какая к черту разница, – махнул рукой в ответ Стивен.

– Да уж, теперь-то точно все равно, – грустно хмыкнул Чарли.

Стив помрачнел.

– Мда, я уж и забыл на секунду…

– Да ладно тебе, Стив. Сделанного не воротишь. Поэтому знаешь, что? Пошли эти Подавители, пошли эти Тринадцать! К дьяволу их всех, вместе с плахой! У меня день рождения, черт возьми! Веселимся! – на последнем слове Чарли вскочил из-за стола и, ловко запрыгнув на барную стойку, задорно прикрикнул на очумевший от таких действий персонал.

2
{"b":"705295","o":1}