Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Татьяна Волкова

Усы бабушки Марии

Глава 1

Однажды утром бабушка Мария проснулась и почувствовала: случилось что-то ужасное. Что изменилось – она не могла понять. Бабушка оглядела комнату: вещи в порядке. Мельком посмотрела в окно: на улице была зима. Как вчера и позавчера. Почему тогда внутри неё что-то жалобно ухало, и сердце билось быстро-быстро? Первым делом заглянула к любимому внуку. Хвосе сладко сопел. Посмотрела в щёлочку двери к маме и папе Хвосе. Они тоже спали. Заглянула сначала к тётушке Мюсинде и потом к дядюшке Кодриго – везде тихо посапывали.

– Раз всё по-прежнему, то можно не волноваться. Мало ли какие ужасы могут присниться! – подумала бабушка, успокоилась и потопала на кухню.

– Хорошо, что в нашей семье все засони! Посидеть в тишине и съесть что-нибудь вкусное – вот это радость! – размышляла она. – После приготовлю завтрак и накормлю всю семью.

В кухонном шкафу с вечера осталась сахарная косточка. М-м-м, какая она аппетитная!

Бабушка Мария очень любила косточки. Потому что она, а также мама и папа, и тётя Мюсинда, и дядя Кодриго, и маленький Хвосе – короткошёрстные таксы по фамилии Пельментес. Они живут в городе, который называется Сан-Собакос. Такой город есть на любой географической карте. А если его нет, значит эта карта неправильная.

Семейство Пельментес – удивительные собаки. С шоколадной шерстью разных оттенков. У маленького Хвосе на передних лапах, как будто нарисованные, смешные поперечные складки. Если принюхаться к любой из этих милых собачек, то непременно почувствуешь шоколадный запах.

Возможно, они пахнут так из-за шоколадного цвета.

Но есть и другая версия, и она больше похожа на правду.

Какой же вкусный горячий шоколад варит бабушка Мария на завтрак! А иногда на обед и на ужин. Бабушкин шоколад пахнет сладостями, Новым годом и хорошим настроением. Невозможно пройти мимо дома Пельментес в час, когда варится шоколад. Ноги сами топают к крыльцу: туда, откуда вьётся тёплый и сладкий аромат. И вот гость уже за столом и удивляется, как же он сюда попал? Ведь шёл на рынок или просто погулять. Но почему-то оказался в гостях у семейства Пельментес, и в лапах – чашка горячего шоколада. Над чашкой танцует дымок. А рядом на блюдце лежит тонкий поджаренный хлеб. На кухне хлопочет бабушка Мария. Она приветливо улыбается и приговаривает:

– Разве мой шоколад не волшебный? Смотри-ка, опять его аромат привёл тебя к нам!

Гость смеётся, пьёт шоколад и причмокивает от удовольствия.

Чаще всех к Пельментес наведывались Гавсия и Фаня.

Гавсия – китайская хохлатая собака.

– Ну и что, что я маленькая и худая, – рассуждает она, – Зато очень грозная! Когда я лаю, у меня трясётся чёлка, уши и кисточка на хвосте. Меня все боятся.

Гавсия – большая сладкоежка. Если ночью тихонечко подойти к её дому и шепнуть в открытое окно:

– Гавсия, хочешь горячего шоколада?

– Хочу! – скажет она, не открывая глаз.

Можно даже не будить. У Гавсии все сны про сладости.

У Фани другие причины, чтобы приходить в гости к Пельментес.

Фаня – небольшая собачка по фамилии Джек-рассел-терьер. Ей всегда хотелось узнать все-все бабушкины кулинарные секреты. В этом она была неутомима – каждое утро тайком пробиралась в дом к Пельментес и пряталась в самых потайных местах. Но у неё ничего не выходило. Потайные места всегда обнаруживали. То найдут Фаню в сундуке, что стоит в прихожей. То в чулане за дверью, а то в кастрюле на кухне. Найдут и смеются: не выставлять же несчастную! Жалеют. Усаживают пить чай или кофе с ватрушками. И только потом провожают домой.

На крыльце дома Пельментес Фаня всегда клянётся папой Джеком, что больше не будет. Но так и не держит своих обещаний.

Глава 2

За окном падал снег. На кухне шумел чайник, и тихонько стучали часы. Было так уютно, что дурные предчувствия куда-то улетучились. Бабушка задумчиво грызла косточку и прикидывала: чем же порадовать своих любимых усатых на завтрак?

– Так-так! – размышляла она, – Я давно не стряпала абрикосовый пирог с грецкими орехами. Представляю, как будет улыбаться моё усатое семейство, когда унюхают запах пирога!

Бабушка, не торопясь, начала доставать всё, что нужно: муку и яйца, масло и сахар, сметану и абрикосы с орехами. Она коснулась лапой усов. Вот как раз с ними и было что-то не так. Бабушка ринулась в прихожую к зеркалу. И там увидела ужасное: усов не было!

– А-а-а! Где мои усы? – заголосила бабушка. – Что делать?! Что делать?!

Бабушка зарыдала так горько, что сбежалось всё семейство Пельментес. Когда они узнали, в чём дело, то загрустили вместе с бабушкой. Мама и тётя Мюсинда обняли её. Дядя Кодриго несколько раз всхлипнул, а папа тяжело вздохнул. Хвосе заплакал.

Кто-то ночью обстриг шикарные усы – бабушкину гордость – пока она спала.

Глава 3

Теперь не было речи о пироге на завтрак и даже о молочной каше. Усатое семейство утешало бабушку. Все домочадцы были в недоумении: как же злодей проник в дом и зачем он совершил такой жуткий поступок?

Но очень скоро всем захотелось есть. Пельментес побрели на кухню завтракать.

Завтракали в молчании. Вместо каши и румяных булок со сладкими начинками ели бутерброды. Дядя Кодриго нашёл засохший листик укропа и положил его на хлеб, тётя Мюсинда – фасолинку. Маме повезло больше всех. В кухонном шкафу она увидела лавровый листок. Положила его на хлеб и залюбовалась: выглядело очень красиво. Но, когда она откусила кусочек от бутерброда с лавровым листом, раздался противный хруст. Сухая фасолинка тоже оказалась гадкой. И укроп был не лучше.

На кухне наступила печальная тишина.

Первой заговорила бабушка:

– Почему меня лишили усов? Что я плохого сделала?

Мама спросила:

– Может, решили, что ты так будешь гораздо красивее?

Бабушка замотала головой.

– Не думаю, – ответил папа. – Ещё есть предложения?

– Наверное, кому-то стали нужны бабушкины усы? – предположил внук Хвосе. – Такими усами любой бы гордился.

– Я думаю, кто-то мечтает, чтоб наша бабушка сидела дома. Без усов, как без шляпы, – на улицу не выйдешь, – ответил папа. А потом добавил:

– А может, злодей не хочет, чтобы бабушка пекла торт на Рождество для жителей города?

– Кто же этот злодей? Кто? Ведь сладкое любят все! – удивилась тётушка Мюсинда, и опять наступила тишина.

– О! – тут Хвосе боязливо закрыл лапой мордаху. А потом зашептал: – Я знаю, кто это!

– Говори же скорее, сынок, не бойся, – поторопила мама.

– Мне кажется, у нас побывали инопланетяне!

Семейство Пельментес замерло от удивления. Мама округлила глаза и посмотрела на Мюсинду. Тётя Мюсинда испуганно закивала. Очень может быть, что это инопланетяне! Бабушка охнула. Папа вскинул брови. Один дядюшка Кодриго не потерял самообладания. Он запрыгнул на табурет, подбоченился, оглядел всех и прокашлялся.

– Конечно, это они, – важно проговорил дядя Кодриго. – Я читал, что инопланетяне постоянно воруют усы! Штук сто своровали уже! – дядя Кодриго замолчал. Остальные тоже молчали: ждали, что скажет дядюшка. Он наморщил лоб, как будто вспоминая: – Кажется, я видел, как кто-то из них нёс большие чемоданы. Во-о-т такие! – дядюшка широко развёл лапы в стороны. – И в этих чемоданах – усы!

Все посмотрели на дядю с большим уважением. Конечно, ничего он такого не читал. Просто очень хотелось поучаствовать в беседе и сказать что-нибудь умное.

Местные жители не боялись инопланетян. Только удивлялись: как так можно? Ехать в чужие края, зачем-то изучать что-то в гостях, когда и дома столько интересного? Инопланетяне прилетали постоянно. В Сан-Собакос им выделили отдельное место для приземления – центральную площадь города. В газетах и в интернете публиковали график прилётов и отлётов инопланетных кораблей. Инопланетяне всё время что-то исследовали. Бегали с колбами и пробирками, брали интервью и образцы земли. К этому так привыкли, что на них никто не обращал внимание.

1
{"b":"704595","o":1}