— Господин Вольфганг, вот вы сейчас совсем не лучше сделали…
Мерея усмехнулась, с просьбой растолковать очередные слова к Вольфгангу обращались постоянно, но был ли в этом толк?
Колдунья наконец прочитала свое предсказание и нахмурилась.
«Колокол ознаменует твою судьбу, остерегайся даже одного касания».
Вольфганг внимательно следил за реакцией Мереи, и когда та подняла на него глаза в немом вопросе, удовлетворенно улыбнулся, но девушка не стала ни о чем его расспрашивать, боясь еще больше запутаться.
***
Во второй половине дня у Мереи была запланирована встреча с Эсфирой.
Когда подруга, покачивая бедрами, вошла в кофейню, Рей не удосужилась оторваться от поедания шарика фисташкового мороженого и проигнорировала приветствие.
— Так, и что это за бойкот? — Эсфира удивилась, что Мерея не заказала ей клубничного мороженого, как делала обычно.
Рей промолчала.
Лисица побарабанила коготками по столу.
— Ну? Чего ты молчишь?
Колдунья подняла глаза на Фир и сложила руки на груди. Под взглядом Мереи той стало неуютно, и она начала поправлять прическу.
— Что за гримасы, Рей? Трудный день? Хватит молчать… Ты меня пугаешь.
Через минуту Эсфира издала горестный рык:
— Ладно! Извини! В свое оправдание могу сказать: я сначала потребовала у Беатрикс его портрет и краткую биографию.
— То, что он был женат, тебе мама тоже сообщила?
Эсфира покачала головой и сложила руки в молитвенном жесте:
— Ну Рей, прости меня. Но когда еще удастся бесплатно поесть в «Розовом павлине»?
Не получив ответа от подруги, лисица обреченно спросила:
— Неужели все было настолько плохо?
— Еще хуже. Я встретила там нашего нового декана.
— Ой, прям как в романе.