Литмир - Электронная Библиотека

– Черт, как голова болит. – Он поморщился и поднял было руку, чтобы дотронуться до ушиба.

Айла заметила, что Алессандро слаб и дезориентирован, как и подсказала ей жена врача. Айла перехватила его руку прежде, чем Алессандро успел дотронуться до разбитой головы.

– Лежи спокойно, – твердо сказала Айла. – Я принесу тебе обезболивающее, как только пойму, что тебя можно оставить одного.

Алессандро попытался сфокусировать на ней взгляд, однако лицо Айлы медленно расплывалось перед глазами. Алессандро моргнул, ему показалось, что ярко-рыжие кудри Айлы охвачены пламенем, красно-желтые огоньки мерцали в ее волосах. Алессандро заметил неподдельное беспокойство в ее глазах.

– Со мной все в порядке, – поспешил он успокоить ее, хотя чувствовал себя просто отвратительно. – Почему я на полу?

– Ты упал, – напомнила ему Айла, обеспокоенная его состоянием. – Руками и ногами пошевелить можешь? Нам нужно проверить, не сломано ли у тебя что-то. А потом постараемся поднять тебя на ноги.

– Нам? Мы – это кто? – удивился Алессандро.

– Ты и я, и сейчас мы должны действовать как одна команда. Не цепляйся к словам, – сказала Айла. – Я так испугалась, когда увидела тебя лежащим на полу.

– Руки-ноги целы, – пробормотал Алессандро со стоном, пытаясь сесть. – Но голова просто раскалывается на части.

– Сможешь встать? Тебе лучше лечь в постель, – добавила Айла.

– Конечно, я могу встать, – уверенно сказал Алессандро.

На самом деле подняться на ноги оказалось не такой уж и простой задачей. Алессандро с видимым усилием стоял на ногах, у него сильно кружилась голова. Айла держала его под руку, помогая удержать равновесие. Но Айла была слишком маленькой и хрупкой, чтобы помочь ему. Алессандро тяжело оперся о спинку кровати, покачал головой и что-то пробормотал по-сицилийски. Судя по интонации, это было какое-то ругательство.

– У меня такое чувство, как будто я напился, – вздохнул Алессандро, присаживаясь на кровать.

– Тебе будет лучше, если снова ляжешь, – посоветовала Айла.

Айла поймала себя на мысли, что разглядывает почти обнаженное тело Алессандро с нескрываемым интересом. Конечно, она и раньше видела мужские тела на пляже или в бассейне, но никто из этих мужчин не разбудил в ней чувственного интереса. Глядя на Алессандро, Айла была заворожена красотой мужского тела. Он был сложен как античный бог – мощная грудь, крепкие мышцы. Простое женское любопытство? Или ее влекло к нему, потому что она уже знала его?

С пылающим лицом Айла подошла к Алессандро, она должна была помочь ему. Алессандро был крупным мужчиной, и хрупкой девушке было не так-то просто справиться с такой задачей. Айла боялась, что Алессандро сможет снова упасть. Она поддерживала Алессандро, пытаясь помочь ему удобнее лечь на кровать. Айла заметила эрекцию у Алессандро, когда касалась его почти обнаженного тела. Айла взяла одеяло с пола и укрыла Алессандро.

– Лежи и не двигайся, – скомандовала она. – И не трогай свою голову. Я сейчас спущусь вниз за болеутоляющим и возьму аптечку первой помощи.

– Командуешь, да? – криво усмехнулся Алессандро.

– Я всегда собираюсь в трудную минуту, а сейчас именно такая ситуация. Если бы не жена доктора Маккинни, я бы не знала, что делать. Как только будет возможность, сразу же пойду на курсы по оказанию первой помощи пострадавшим.

– Со мной будет все хорошо, не волнуйся, – сказал Алессандро, он был тронут, что она так искренне волновалась за него.

Таня бы просто набросилась на него и воспользовалась ситуацией с выгодой для себя, а Айла искренне хотела помочь ему и волновалась за него. Алессандро откинулся на подушку и еле слышно застонал. Черт! Он больше не рискнет встать, пока у него так сильно кружится голова. Предметы расплывались перед глазами, он с трудом мог сфокусировать зрение. Надо было сказать ей, что он отучился четыре года в медицинском колледже, но после смерти отца он не смог продолжить обучение. Ни его брату, ни матери было просто не под силу взять на себя управление отцовским бизнесом. Алессандро пришлось взять дело в свои руки, а ведь он когда-то мечтал стал врачом. Вместо этого он погрузился в мир бизнеса и стал заниматься новыми технологиями.

Айла вошла в комнату со стаканом воды в руках и обезболивающими таблетками.

– Не знаю, помогут ли тебе эти таблетки, – вздохнула Айла, помогая Алессандро сесть на кровати.

– Обезболивающее в любом случае надо выпить, – поморщился Алессандро. – Ужасно хочется спать, но я знаю, что мне сейчас засыпать нельзя.

– Я не знала этого, пока жена доктора не сказала мне, чтобы я постоянно присматривала за тобой и следила, не стало ли тебе хуже. Если уж вертолет не смог прилететь за тобой, я не уверена, что «скорая помощь» сможет приехать. Приподними голову, – распорядилась она. Айла внимательно осмотрела его голову и вытерла кровь. – Непохоже, что нужно зашивать рану, но кровь по-прежнему идет, – сообщила она. – Возможно, у тебя черепно-мозговая травма. Постарайся лежать спокойно. А я пока поставлю запеканку в духовку, скоро вернусь к тебе.

– Можешь выключить свет? – попросил Алессандро. – Глаза режет.

Айла погасила ночник и подбросила еще дров в камин. Прежде чем спуститься вниз, Айла обернулась посмотреть на Алессандро. Он спокойно лежал на кровати, в его глазах мерцали отблески пламени. Айле показалось неправильным, что этот сильный и красивый мужчина лежит почти неподвижно. Было очевидно, что он был вынужден подчиниться обстоятельствам, покорность и бездействие явно были не в его характере.

Поставив запеканку в духовку, Айла вернулась к Алессандро. Он не спал и молча смотрел на огонь в камине.

– Мне придется задать тебе несколько глупых вопросов, – виновато произнесла Айла. – Что-то вроде какой сегодня день недели и кто у нас премьер-министр.

Алессандро четко ответил на все вопросы.

– С головой все в порядке. Просто я сейчас в более медленном ритме, чем обычно, присаживайся и составь мне компанию. – Он похлопал рукой по кровати рядом с собой. Расскажи мне о своих отношениях с Паоло.

Айла застыла и осталась стоять посередине комнаты. Она вспомнила, как Алессандро сказал ей, что Паоло завещал все наследство ей.

– Мы были друзьями. – Айла посмотрела ему в глаза. – Когда Паоло и Таня расстались, он несколько раз навещал меня, чтобы поговорить о ней. Но я не могла рассказать ему много о Тане, ведь я ее почти не знала. Мне очень нравился твой брат… Но уверяю тебя, между нами не было никаких сексуальных отношений.

– Если бы у вас были какие-то отношения, то это многое объяснило бы, – усмехнулся Алессандро.

– Между нами ничего не было, – твердо сказала Айла.

– Я не собираюсь извиняться. Это вполне логическое умозаключение.

Айла лишь сжала зубы. Как же ей хотелось сказать ему, что нужно верить в людей и в их порядочность. И как он смеет обвинять ее в каких-то гнусностях? Но Айла не стала вступать в спор с Алессандро. Он был своенравным и не доверяющим никому человеком. Она просто не станет с ним спорить, вряд ли ей по силам убедить его в своей искренности.

– Паоло никогда не изменил бы моей сестре!

– Какая жалость, – презрительно скривился Алессандро.

– Я принесу ужин, как только будет готов, – как можно спокойнее произнесла Айла.

Нельзя поддаваться эмоциям и давать волю гневу! К тому же ей надо принять душ и переодеться. Она просто больше не позволит Алессандро вывести ее из себя. Айла испугалась саму себя, когда поняла, что в ярости была готова ударить Алессандро. Оказывается, существовала и темная сторона ее личности, о которой она даже не подозревала. Айле совсем не понравилось, что она потеряла контроль над собой.

Айла приняла душ и надела флисовый домашний костюм. Серая уютная толстовка и мешковатые штаны – ничего такого, что могло бы навести на мысли о сексе. Кажется, травма Алессандро выветрила из его головы игривое настроение, несмотря на страстный поцелуй.

Хорошо, что сейчас его мысли были вовсе не о сексе. Айла облегченно вздохнула, но тем не менее в глубине души почувствовала легкое разочарование.

6
{"b":"703957","o":1}